Translation of "verborgen" to English language:


  Dictionary German-English

Verborgen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wohl verborgen.
Very well hidden!
Wie geht es Ihnen verborgen?
How are you hid?
Etwas Gutes ist darin verborgen.
Something good is hidden in this.
Dieser Zustand bleibt größtenteils verborgen.
Most of that state is hidden.
Nichts kann ihm verborgen bleiben.
Nothing can be kept secret from him.
Es bleibt im Nebel verborgen.
It seems to be hidden in the mist.
Also ist es wohl ziemlich verborgen.
So, we know that it's probably quite cryptic.
Sie ist verborgen, unsichtbar, unleserlich, unverständlich.
It remains undiscovered, invisible, illegible and unintelligible.
Wo hat sich die Geliebte verborgen?
Where has the bandit's lover gone?
Der Krieg ist unter Sand verborgen.
The war's worse under the sand.
Das kann doch nicht verborgen bleiben.
That cannot remain hidden.
Dieser wird die Fälschung nicht verborgen bleiben.
The technology developed is now used in 26 countries.
Unsere Voreingenommenheit sieht das als verborgen an.
It's our prejudgment that it's underground.
Diese Konsequenzen bleiben der Kommission nicht verborgen.
The Commission is not blind to these implications.
Meinst du wirklich, das könnte mir verborgen bleiben?
Do you think I can help knowing?
Diese sind nicht verborgen, müssen aber übersetzt werden.
They are not secret, but they have to be translated.
Ihr Schwert ist geschickt in ihrer Harfe verborgen.
She is killed by Kendappa ō stabbing her in the chest with her sword.
Die Aussicht blieb auch der Landesregierung nicht verborgen.
The promise was not lost on the national government.
Bei Facebook bleiben Ihnen diese Informationen allerdings verborgen.
But Facebook does not show that information to you.
Wo der Schatz verborgen ist, bleibt ein Geheimnis.
Where the treasure is hidden is still a mystery.
Tom wusste, was in der Höhle verborgen war.
Tom knew what was hidden in the cave.
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
He knows the visible and knows what is hidden.
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
Verily He knoweth the public and that which is hidden.
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
He knows what is declared, and what is hidden.
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
He knows all that is manifest and all that is hidden.
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
Indeed, He knows the open and what is hidden.
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
Er weiß, was offenliegt und was verborgen bleibt.
He knows all that is made public and all that remains hidden.
Verkleinert auf Mikrofilm und unter diesen Briefmarken verborgen.
Reduced to microfilm and concealed under these very stamps.
Sie muss ihre Fähigkeiten vor ihrer Familie verborgen halten.
She has to keep her powers hidden from her family.
Sie wurde dort wahrscheinlich vor den plündernden Alamannen verborgen.
It was used for this purpose until the middle of the 4th century.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
Discard both the visible and invisible sin.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
Leave (O mankind, all kinds of) sin, open and secret.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
So abandon sin, outward and inward.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
Abstain from sin, be it either open or secret.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
Forsake the outwardness of sin and the inwardness thereof.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
Renounce outward sins and the inward ones.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
Forsake the revealed and hidden sin.
Unterlaßt die Sünde, ob sie offen oder verborgen ist.
And leave what is apparent of sin and what is concealed thereof.
Die Antwort ist verborgen in nahezu allen modernen Religionen.
The answer is hidden in nearly all of our current, popular religions.
Merkwürdig, dass Hammond sein Leben so verborgen halten konnte.
Strange that Hammond was able to keep his life so hidden.
Jedes nur vorstellbare Geschütz ist in den Bergen verborgen.
Every kind of gun imaginable is hidden in those mountains.
Gewiß, diejenigen, die Unsere Ayat entstellen, bleiben Uns nicht verborgen.
Those who disbelieve Our verses when it comes to them are not hidden from Us.
Gewiß, diejenigen, die Unsere Ayat entstellen, bleiben Uns nicht verborgen.
Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us.

 

Verwandte Suchanfragen : Verborgen Bleiben - Verborgen Hinter - Bleiben Verborgen - Bleibt Verborgen - Wurde Verborgen - Absichtlich Verborgen - Blieb Verborgen - Verborgen Unter - Bleibt Verborgen - Werden Verborgen - Boden Verborgen - Tief Verborgen - Offen Und Verborgen - Aus Der Sicht Verborgen