Translation of "verseuchten" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Sie ernten verseuchten Tabak, | Harvest contaminated tobacco. |
Automatisch nach Viren verseuchten Mails | Automatically for virus enhanced spams |
Handelsverbot mit lebenden Schweinen aus allen verseuchten Kreisen, | The Italian Government responded to the Commission's appeal with, a telex from the Finance Minister on 7 March. |
Die ersten verseuchten Mails treffen aus Russland ein. | The earliest messages originate from Russia. |
Die Erkrankungsrate in den verseuchten Gebieten ist dramatisch angestiegen. | The sickness rate in the contaminated areas has grown dramatically. |
Geschichten von verseuchten Blutprodukten gibt es in Japan nicht zum ersten mal. | Stories about tainted blood products are nothing new in Japan. |
Unser Volk wird nicht hunderte von Jahren auf tausenden Quadratmetern verseuchten Bodens leben können. | Our people will be unable to live on thousands of acres of contaminated earth for hundreds of years. |
Ausländische Firmen werden dadurch noch zögerlicher wenn es um Investitionen in verseuchten Gebieten geht. | This further contributes to the reluctance of foreign companies to invest in malaria ridden regions, despite otherwise low labor costs. |
Viele andere kamen aus armen, von Gewalt verseuchten Ländern wie Palästina, Somalia, Sudan, Mali oder Nigeria. | Many others came from poor, violence prone countries Palestine, Somalia, Sudan, Mali, and Nigeria. |
Ca. 1 Million Menschen starben durch den Kontakt mit Chemikalien und aufgrund verseuchten Bodens oder verschmutzten Wassers. | About 1 million died from chemicals and contaminated soil and water. |
Sollen wir routinemäßig alle mit Öl verseuchten Vögel einschläfern, weil die meisten von ihnen sowieso steben werden? | Should we routinely euthanize all oiled birds because most of them are going to die anyway? |
Wer wird ein Programm für die medizinische Untersuchung der Bewohner der von den Urangeschossen verseuchten Regionen auflegen? | Who will assume responsibility for medical examination programmes for the populations of the areas affected by depleted uranium bombs? |
die verseuchten Materialien aus einer Masse von ungefähr 2 200 kg Natriumchlorid bestehen, das ungefähr 300 g Dioxin enthält, | the contaminated matter consists of a mass of about 2 200 kg of sodium chloride, which contains about 300 g of dioxin, |
Die Kommission verhängte unverzüglich ein Ausfuhrverbot für die eventuell verseuchten Produkte, an das ein sehr strenges Überwachungssystem geknüpft war. | The Commission immediately introduced an export ban on possibly contaminated products, coupled with a very strict monitoring system. |
Fast 23 der Landesfläche waren kontaminiert etwa zwei Millionen Menschen, darunter 500 000 Kinder, leben in radioaktiv verseuchten Gebieten. | Up to 23 of its territory was contaminated about 2 million people including 500 000 children live in the radioactively contaminated areas. |
Die mit Minen und Munitionsresten verseuchten Bereiche des Nationalparkes sind mit Flatterbändern und Zäunen abgesperrt das Betreten ist streng verboten. | The areas of the park that were sown with glass mines are fenced off and marked with warning tape entering them is strictly forbidden. |
Die Vernichtung von verseuchten Lebensmitteln oder kontaminierten Mischprodukten bietet nämlich eine zweifache Garantie, die die Eindämmung des Handels mit diesem Lebensmitteltyp ermöglicht. | The destruction of contaminated foods or food compounds provides a twofold guarantee making it possible to limit the trafficking in this type of food. |
Diese Beihilfe war auf die Kosten für den Transport und die umweltfreundliche und gesundheitlich unbedenkliche Vernichtung von verseuchten Zitruskügelchen und Futtermitteln beschränkt. | This aid was limited to the cost of transporting and destroying contaminated citrus pellets and feedingstuffs in a manner that takes account of environmental and public health considerations. |
Zehn Jahre später, warten die Bewohner Vieques noch immer darauf, dass die Vereinigten Staaten ihre Verantwortung übernehmen und den durch die Marine verseuchten Raum reinigen. | Ten years later, the people of Vieques are still waiting for the United States government to carry out its responsibility of cleaning the land contaminated by the Navy. |
Unterdessen trugen die Nordamerikaner 105 Hektar radioaktiv verseuchten Bodens in einem großen Gebiet ab, das für die Spanier gesperrt wurde und das sie Camp Wilson tauften. | In the meantime, the US cleared and fenced off 105 hectares of land contaminated with radioactivity in a large area which was closed to the Spanish people and referred to as Camp Wilson. |
Und vor allem hat sie das Vertrauen der Öffentlichkeit wiedergewonnen, das durch den Skandal vom verseuchten Blut in den 1980er und 1990er Jahren schwer erschüttert worden war. | And most importantly, it has regained the confidence of the public who had been seriously shaken by the tainted blood scandal in the 1980s and 1990s. |
Es existieren keine Hinweise darüber, dass die aus den mit dem Virus verseuchten Regionen in die Europäische Union eingeführten Waren eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen. | There is no evidence that goods arriving in the European Union from SARS infected areas pose a threat to public health. |
Ganz besonders möchte ich aber heute auf den Fall des Professors Bandaschewski hinweisen, der sich über Jahre um die Aufklärung der Bevölkerung in den durch Tschernobyl verseuchten Gebieten bemüht hat. | However, today, I should like to highlight the case of Professor Bandaschewski, who has tried for years to enlighten the people in the areas contaminated by Chernobyl. |
Aus diesem Grund ist dort eine zweiter Abschnitt des TACIS Programms dringend notwendig, damit die in den verseuchten Gebieten verbliebene Zivilbevölkerung und vor allem die Kinder medizinische und gesundheitliche Hilfe erhalten können. | It is essential, therefore, that the second part of the TACIS programme be implemented in Belarus to provide medical and health support, in Belarus and within our own Member States, to the civilian population still living in the contaminated areas and particularly to children. |
zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, für die Einfuhr von mit Pestiziden oder persistenten organischen Schadstoffen verseuchten Böden zu Dekontaminierungszwecken vorübergehend Ausnahmen von bestimmten Vorschriften der Richtlinie 2000 29 EG des Rates zu gewähren | authorising Member States temporarily to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 2000 29 EC in respect of the importation of soil contaminated by pesticides or persistent organic pollutants for decontamination purposes |
Am 23. Juni 2000 sank ein Schiff namens Treasure vor der Küste von Capetown, Südafrika. 1.300 Tonnen Öl liefen aus, die die Lebensräume von fast der Hälfte der weltweiten Population von afrikanischen Pinguinen verseuchten. | On June 23rd, 2000, a ship named the Treasure sank off the coast of Cape Town, South Africa, spilling 1,300 tons of fuel, which polluted the habitats of nearly half the entire world population of African penguins. |
Am 23. Juni 2000 sank ein Schiff namens Treasure vor der Küste von Capetown, Südafrika. 1.300 Tonnen Öl liefen aus, die die Lebensräume von fast der Hälfte der weltweiten Population von afrikanischen Pinguinen verseuchten. | On June 23, 2000, a ship named the Treasure sank off the coast of Cape Town, South Africa, spilling 1,300 tons of fuel, which polluted the habitats of nearly half the entire world population of African penguins. |
Muß man daran erinnern, daß andere Katastrophen vorausgingen und folgten und daß nach einander die Torrey Canyon , die Olympic Bravery , die Tanio , die Gino an den Küsten der Bretagne zerschellten und diese mit Öl verseuchten? | I do not think there is any need to remind you that it was preceded and followed by a series of other accidents which left the Torrey Canyon, the Olympic Bravery, the Tanio and the Gino wrecked on the shores of Brittany and which polluted the area with oil. |
Die französischen, die europäischen Bürger haben klare Erwartungen an diejenigen, die sie gewählt haben. Die Berechtigung dazu dürften die Tragödien um die verseuchten Blutkonserven und den Rinderwahn nochmals bestätigt haben, falls das überhaupt notwendig war. | French and European citizens alike are expecting the Members they elected to have a clear standpoint the scandals involving contaminated blood and mad cow disease should give them a right to this, as if any justification were necessary. |
Nach dem Bruch eines Damms in New Mexico im Jahr 1979 und der Freisetzung von 370 000 Kubikmeter radioaktiven Wassers und 1 100 Tonnen reinen Urans zählt dieser Ort zu den am meisten verseuchten Gebieten der Welt. | After the collapse of the dam in New Mexico in 1979, which resulted in the spill of 370 000 cubic metres of radioactive water and eleven hundred tonnes of pure uranium, this place is one of the world' s most contaminated areas. |
Das war der Fall bei dem Unternehmen in Großbritannien, das einen Impfstoff gegen Kinderlähmung aus einem seit 1999 verbotenen fötalen Rinderserum hergestellt hat, und auch beim Vertrieb von eintausend Kilogramm BSE verseuchten Rindfleischs in einer französischen Lebensmittelvertriebskette. | Such was the case with the company that manufactured polio vaccines in the United Kingdom using bovine foetal serum, prohibited since 1999, and with the distribution via a French agri foodstuffs distribution chain of one thousand kilos of meat from herds contaminated with BSE. |
Nach unseren Informationen hatten vier Mitgliedstaaten das verseuchte Schweinefleisch also Fleisch von Schweinen, die mit diesen entsetzlichen Stoffen gefüttert worden waren gekauft, und ihre Bürger hatten einen Teil dieses verseuchten Fleisches zweifellos verzehrt, bevor die Kontrollmechanismen wirksam griffen. | Our information is that in regard to contaminated pork to pigs that had been fed with these appalling materials four Member States had purchased and no doubt their citizens had consumed some of the contaminated pork before the process of control was effectively operating. |
Parallel dazu wäre unbedingt zu schauen, wie sich künftig das wissenschaftliche Bild der neuen Variante der Creutzfeldt Jakob Krankheit gestaltet, mit der der Mensch bekanntlich nach dem Genuß von Lebensmitteln infiziert werden kann, die von BSE verseuchten Tieren stammen. | It would be a good idea if, at the same time, we monitored scientific progress on the new variant disease, Creutzfeldt Jakob, which, as we all know, attacks humans and is caused by food from animals contaminated with BSE. |
Die verseuchten Flächen bringen mehrere Probleme mit sich. Das Wasser verteilt die Verunreinigungen in andere Teile der Natur, und um Häuser o.ä. auf diesen Flächen bauen zu können, müssen sie zunächst saniert werden, was mit großen Kosten verbunden ist. | Water spreads the pollution into other parts of the natural environment and, in order to construct housing or other buildings on the land, it must be decontaminated at great expense. |
Auch die laufenden Bemühungen um eine nachhaltige Flächennutzung tragen zur Erreichung dieses Ziels bei, denn sie sind auf eine Verringerung der Bebauung von Grünflächen und die Förderung der Wiederverwendung von aufgegebenen und verseuchten Flächen sowie eine effizientere Nutzung der Infrastruktur ausgerichtet. | Current work on sustainable land use, aimed at reducing the development of greenfield land and promoting the recycling of derelict and contaminated land and more efficient use of infrastructure, will also contribute to this goal. |
die Beförderung aus einer Brüterei, die in dem außerhalb der Überwachungszone gelegenen Teil von Gebiet A oder in Gebiet B sowie in mindestens 10 km Entfernung zu seuchenverdächtigen oder verseuchten Brütereien oder Haltungsbetrieben liegt, zu amtlich überwachten Haltungsbetrieben im betroffenen Mitgliedstaat | from a hatchery situated in the part of area A outside the surveillance zone or in area B, and at least 10 km away from any suspected or infected hatchery or holding, to holdings under official control in the affected Member State |
Herr Ratspräsident, damals haben Sie nichts oder fast nichts unternommen, ebenso wie Ihre Kollegen angesichts der Auswirkungen von Tschernobyl, der Aids Epidemie oder der verseuchten Blutprodukte untätig geblieben sind. Als Grund wurde stets angegeben, man wolle die Öffentlichkeit nicht in Panik versetzen. | Back then, Mr President in Office, you did virtually nothing, just as your colleagues have done virtually nothing about the fallout from Chernobyl, the AIDS epidemic or contaminated blood, and always for the same reason so as not to panic public opinion. |
Entscheidung 2005 51 EG der Kommission vom 21. Januar 2005 zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, für die Einfuhr von mit Pestiziden oder persistenten organischen Schadstoffen verseuchten Böden zu Dekontaminierungszwecken vorübergehend Ausnahmen von bestimmten Vorschriften der Richtlinie 2000 29 EG des Rates zu gewähren | Commission Decision 2005 51 EC of 21 January 2005 authorising Member States temporarily to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 2000 29 EC in respect of the importation of soil contaminated by pesticides or persistent organic pollutants for decontamination purposes |
Entscheidung 2005 51 EG der Kommission vom 21. Januar 2005 zur Ermächtigung der Mitgliedstaaten, für die Einfuhr von mit Pestiziden oder persistenten organischen Schadstoffen verseuchten Böden zu Dekontaminierungszwecken vorübergehend Ausnahmen von bestimmten Vorschriften der Richtlinie 2000 29 EG des Rates zu gewähren | Commission Decision 2005 359 EC of 29 April 2005 providing for a derogation from certain provisions of Council Directive 2000 29 EC as regards oak (Quercus L.) logs with bark attached, originating in the United States of America |
Auf ilfattoquotidiano.it beschreibt der Journalist Paul Tessadri wie Zugvögel, die sich nach langen Flügen auf ihrem Zwischenstopp zu anderen Kontinenten, mit dem verseuchten Wasser von den etwa tausend Tümpeln, die sich in dieser Gegend befinden, vergiften und noch bevor sie ihren Flug fortsetzen können, verenden. | Journalist Paul Tessadri describes how migratory birds after long journeys to other continents are poisoned by drinking the toxic water of about a thousand ponds that are located in this area before continuing their flight in ilfattoquotidiano.it. |
Energische Bemühungen sind unternommen worden, um Aspekte des Schutzes der körperlichen Sicherheit und Gesundheit der Verbraucher In verschiedene agrarpolitische Bereiche einzubeziehen (Definition von Milchprodukten und Nachahmeprodukten, Regulierung biologischer Erzeugnisse, Fragen der Veterinärpolitik, Förderung von Qualitätserzeugnissen und Ein führung eines gemeinschaftsweiten Frühwarnsystems bei verseuchten Lebensmitteln). | A further European Parliament own initiative Resolution was adopted in 1987 on the mass poisoning in Spain in 1981 from the consumption of adulterated cooking oil (OJ C 99, 13.4.1987). |
mit der unschädlichen Beseitigung der verseuchten Tiere und der Desinsektion verbundenen Kosten unter den in Artikel 3 Absatz 2 erster und dritter Gedankenstrich sowie in Artikel 3 Absatz 4 und Absatz 5 zweiter Gedankenstrich der Entscheidung 90 424 EWG genannten Bedingungen und der vorliegenden Entscheidung | the destruction of infected animals, disinsectisation and the implementation of the vaccination programme, under the conditions provided for in, respectively, Article 3(2), first and third indents, and Article 3(4) and (5), second indent, of Decision 90 424 EEC and this Decision |
Sie betreffen nicht nur einige technische Aspekte der Richtlinie, wie die Desinfektion der Unterkünfte oder anderen verseuchten Materials sowie die Stichprobennahme bei verdächtigen Schweinen, sondern auch einige wesentlichere und sensiblere Fragen wie die Marker Impfung und die Einführung eines Verbots der Fütterung von Schweinen mit Speiseabfällen. | These concern not only some technical aspects of the directive, like disinfection of holdings, or other contaminated materials and sampling of suspected pigs, but also some more substantial and sensitive issues, like marker vaccination and the introduction of a ban on feeding pigs with catering waste. |
die unschädliche Beseitigung der verseuchten Tiere, die Desinsektion und die Durchführung der Impfung unter den in Artikel 3 Absatz 2 erster und dritter Gedankenstrich sowie in Artikel 3 Absatz 4 und Absatz 5 zweiter Gedankenstrich der Entscheidung 90 424 EWG genannten Bedingungen und gemäß der vorliegenden Entscheidung | the destruction of infected animals, disinsectisation and the implementation of the vaccination programme, under the conditions provided for in, respectively, Article 3(2), first and third indents, and Article 3(4) and (5), second indent, of Decision 90 424 EEC and this Decision |
Es gibt weitere Unterschiede, und zwar betrifft das das Vorgehen in bezug auf Inspektionen befallener Betriebe, die Stillegungsfristen, Restriktionen für die Verbringung verseuchter Fische und verseuchten Materials u. a. Bevor wir voreilig die Ausmerzungspolitik der Norweger kopieren, sollten wir versuchen, ob wir die Katastrophe nicht mit diesen anderen Mitteln eindämmen können. | There are other differences that exist in the policy for inspections of disease, fallowing periods, restriction on movement of contaminated fish and materials and others. Before we jump to copy the slaughter policy of the Norwegians, we should try these other things first to see if we can mitigate the disaster. |