Translation of "volles Geständnis" to English language:


  Dictionary German-English

Geständnis - Übersetzung : Geständnis - Übersetzung : Volles Geständnis - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Du hast bereits ein volles Geständnis.
You've already got a full confession.
Ich bitte das Gericht, einen Zeugen zu rufen, der ein volles Geständnis ablegte, um selbst dem Galgen zu entgehen.
I ask the court's leave to call a man who, to save his own neck from the halter... has made full confession.
Straightway, jetzt geht er auf ein volles Geständnis zu machen, worauf die Seemänner wurden mehr und mehr entsetzt, aber immer noch erbärmlich.
Straightway, he now goes on to make a full confession whereupon the mariners became more and more appalled, but still are pitiful.
Geständnis?
Confession?
Geständnis!
Confession!
Falsches Geständnis
'False confession'
Ein Geständnis?
So you confess?
Mord, Geständnis.
You killed and confessed. Fine.
Ein feines Geständnis!
A fine confession!
'N Geständnis mache?
Confess?
Sie werden das als Geständnis auffassen, aber das Wort Geständnis gefällt mir nicht.
I suppose you'll call this a confession when you hear it. Well, I don't like the word confession.
Tom unterschrieb ein Geständnis.
Tom signed a confession.
Ist das ein Geständnis?
Is that a confession?
Unterschreiben Sie ein Geständnis?
Will you sign a confession?
Sie widerrufen Ihr Geständnis?
So you revoke your confession?
Unterschreiben Sie ein Geständnis?
Will you sign a confession to that?
Es ist lhr Geständnis.
It's your confession.
Gibt es ein Geständnis?
Is there a confession?
Wir haben sein Geständnis.
We have his full confession.
Duncan hinterließ ein Geständnis.
Duncan left a confession.
Das falsche Geständnis des IWF
The IMF s False Confession
Er nennt das liebevoll Geständnis .
He likes to call them confessions .
Tom hat ein Geständnis unterschrieben.
Tom has signed a confession.
Sie haben ein Geständnis unterschrieben.
You signed a confession.
Sie haben ein Geständnis unterschrieben.
They signed a confession.
Ihr Geständnis war eine Überraschung.
Her confession came as a surprise.
Das Geständnis ist eine Fälschung.
The confession is a forgery.
Wessen Geständnis ist das hier?
Whose confession is this?
Absurd. Ja, und Ihr Geständnis?
How about your confession?
Mein Geständnis ist nicht wasserdicht.
Shut up. My confession won't hold water.
Sie wollen ein Geständnis ablegen?
Well, my lad, they tell me you want to confess. Yeah.
Aber Ihr Geständnis fehlt noch.
Understand? Yeah, sure.
Jetzt kriege ich ein Geständnis.
Now I'll make him confess.
Es ist ein weiteres Geständnis.
It's another confession.
Ich möchte ein Geständnis machen.
I would like to make a confession.
Willie bringt das Geständnis hierher.
Willie's gonna bring the papers out here.
Ich möchte ein Geständnis ablegen.
I want to make a confession.
Kein geringes Geständnis, nicht wahr?
That's some confession to make, isn't it?
Volles Medium
complete medium
Volles Haus.
Full house.
Volles Haus.
The store is crowded.
Ich habe ein Geständnis für Sie
I have a confession
Sie wurde gezwungen, ein Geständnis abzulegen.
She was forced to confess.
Sie hätten kein Geständnis unterschreiben sollen.
You shouldn't have signed a confession.
Warum haben Sie das Geständnis unterschrieben?
Why did you sign the confession?

 

Verwandte Suchanfragen : Geständnis Priester - Make Geständnis - Falsches Geständnis - Geständnis Zeit - Sterbebett Geständnis - Volles Vertrauen - Volles Aroma - Volles Engagement - Volles Programm - Volles Potenzial - Volles Bewusstsein - Volles Vertrauen