Translation of "von welchem Grunde" to English language:


  Dictionary German-English

Gründe - Übersetzung : Gründe - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aus welchem Grunde?
What prevented it?
Aus welchem Grunde denn?
Well, give me one reason.
Man fragt sich dann, von wem, aus welchem Grunde.
We must ask ourselves why this is happening.
Aus welchem Grunde duldet das eigentlich die Obrigkeit?
What are our ediles about?
Tom wusste nicht, aus welchem Grunde Maria weinte.
Tom didn't know the reason why Mary was crying.
Aus welchem Grunde sollte ich dich denn anlügen?
What reason could I possibly have to lie to you?
Ich weiß nicht, aus welchem Grunde sie nicht kommt.
I don't know the reason why she isn't coming.
Ich weiß nicht, aus welchem Grunde Tom sich verspätete.
I don't know the reason why Tom was late.
Tom fragte Maria, aus welchem Grunde sie Französisch lerne.
I asked Mary why she was studying French.
Ich weiß nicht, aus welchem Grunde er dorthin gegangen ist.
I don't know the reason why he went there.
Tom wollte wissen, aus welchem Grunde Maria ihn nicht mochte.
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
Ich weiß nicht, aus welchem Grunde Tom nicht anwesend ist.
I don't know the reason why Tom isn't here.
unterstützt. Ich verstehe nicht, aus welchem Grunde ich ihn zurückziehen soll.
Mr Tmdemans Mr Boyes Mr Tindemans Mr Welsh Mr Tmdemans Mr Eisma Mr Tmdemans
Aus welchem Grunde willst du denn hingehen und solch eine Dummheit begehen?
Now why would you go and do a stupid thing like that?
Tom weiß nicht, aus welchem Grunde sich Maria nach Australien aufgemacht hat.
Tom doesn't know the reason why Mary went to Australia.
Aus welchem Grunde sollte die EU daher Israel und Palästina gleich behandeln?
Why, then, must the EU treat Israel and Palestine equally?
Ah, aus welchem Grunde ist Mr. Chase hier gar nicht zu sehen?
I'm surprised by the absence of Mr. Harley Chase.
Aus welchem Grunde werden die Gemeinschaftsproduzenten von Chrom in einen derartigen Wettbewerbsnachteil gegenüber den jugoslawischen Produzenten versetzt?
To postulate now, in a general way, that the Commission will use the trade negotiations as a way of enforcing the rights of minorities obviously goes too far.
Aus diesem Grunde wollen die Menschen wissen, aus welchem Land ihr Rindfleisch stammt.
Therefore people want to know which country their beef comes from.
Was mich jedoch nach wie vor interessiert, st, aus welchem Grunde und in welchem Umfang das Verteidigungsministerium der USA diese Karte verwendet hat.
It was exciting to have a good look over all this, and, of course, I had a lot of answers to some of my questions in the previous round.
Von welchem Europa !!!!!??????
What Europe !!!!!??????
Von welchem Gehalt?
Out of what salary?
Von welchem Wert ist es?
Of what value is it?
Von welchem Planeten kommst du?
Which planet are you from?
Von welchem Planeten kommen Sie?
Which planet are you from?
Von welchem Mädchen redest du?
What girl are you talking about?
Von welchem Planeten kommst du?
What planet are you from?
Von welchem Trost redest du?
What's the peace that you're talking about?
Von welchem Schiff kommen Sie?
What's your ship, sailor?
Von welchem Punkt sprechen Sie?
Please sit down.
Von welchem Mann sprechen Sie?
What man would you be referring to, Mr Martins?
Von welchem Dokument genau sprechen sie?
What document is it, precisely, you're talking about?
Von welchem Recht ist die Rede?
What is this right that we are talking about?
Worüber regst du dich nur auf? sagte er, erschrocken über einen solchen Ausbruch von Verzweiflung, beugte sieh wieder zu ihr, nahm ihre Hand und küßte sie. Aus welchem Grunde?
'But what is it all about?' he said, horrified at her expression of despair, and again leaning toward her he took her hand and kissed it. 'What have I done?
Wenn dem aber nicht so ist, aus welchem Grunde sollte ich dann einen anderen Wein trinken als den, den unsere Väter immer getrunken haben?
Otherwise, why should I agree to drink wine which is different to the wine our ancestors always drank?'
Aus welchem Teil von Kanada kommst du?
What part of Canada are you from?
Aus welchem Teil von Kanada kommt ihr?
What part of Canada are you from?
Aus welchem Teil von Kanada kommen Sie?
What part of Canada are you from?
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
What platform does the train leave from?
In welchem Teil von Boston lebt Tom?
What part of Boston does Tom live in?
Von welchem Rechtsstaat ist hier die Rede?
What rule of law is being talked about here?
Jennifer, von welchem Fluch plapperst du da?
Jennifer, what's that curse thou wast chattering about?
Von welchem Teil des Schiffs sind Sie?
What part of the ship are you from, darling?
Welchem?
Which one?
Sie fragte sich, aus welchem Grunde sie eigentlich ihren Mann hasse und ob es nicht besser gewesen wäre, wenn sie ihm treu hätte bleiben können.
She even asked herself why she detested Charles if it had not been better to have been able to love him?

 

Verwandte Suchanfragen : Von Welchem ​​Grunde - Von Welchem - Von Welchem ​​Termin - Von Welchem ​​Datum - Von Welchem ​​Zeitpunkt - Von Welchem ​​Namen - Von Welchem ​​Monat - Alles Von Welchem - Zu Grunde - Im Grunde - In Welchem - Mit Welchem - Bei Welchem - Im Grunde Ist - Im Grunde Genommen