Translation of "wahres Niveau" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ein wahres Gespenst. | A mere spectre! |
Ein wahres ClanTreffen. | Quite a gathering of the clans. |
Ein wahres Wunder. | He's a miracle. |
Denn mein Fleisch ist wahres Essen und mein Blut ist wahres Trinken. | For my flesh is real food and my blood is real drink. |
(Gebunkertes) Bares ist Wahres. | Hoarded cash is king. |
Das ist wahres Kino! | Authentic filmmaking. |
Du hast wahres Potential. | You have real potential. |
Mein wahres, echtes Ich. | The real, real me stuff. |
Beginnt mein wahres Leben | My life is pure |
Es ist ALLAHs wahres Versprechen. | It is the true promise of God. |
Es war ein wahres Wunder. | It was nothing less than a miracle. |
Es war ein wahres Wunder. | It was truly a miracle. |
Zeig mir dein wahres Gesicht! | Show me your true face. |
Zeige mir dein wahres Gesicht! | Show me your true face. |
Es ist etwas Wahres daran. | There is some truth to this. |
Es ist etwas Wahres daran. | There's some truth to it. |
Da ist viel Wahres dran. | There is much truth in that. |
Es ist ALLAHs wahres Versprechen. | It is a Promise of Allah in truth. |
Es ist ALLAHs wahres Versprechen. | The promise of God is true. |
Es ist ALLAHs wahres Versprechen. | This is Allah's promise that shall come true. |
Es ist ALLAHs wahres Versprechen. | It is a promise of Allah in truth. |
Ist da etwas Wahres dran? | Is any of it true? Is there an element of truth in it? |
Unser wahres Selbst ist unbestechlich. | Our true Self is incorruptible. |
Das ist ein wahres Wunder. | It's a miracle. |
Da ist etwas wahres dran. | Maybe there is something to it. |
Das ist ein wahres Utopia. | Why, this is Utopia. |
Nichts Wahres, von Anfang an. | Nothing real from the beginning. |
Ein wahres Lehrstück der Strategie. | That was a brilliant piece of strategy, laddie. |
Da muss was Wahres dran sein. | There is some truth in that. |
Es könnte etwas Wahres daran sein. | There may be some truth to this. |
Endlich zeigte er sein wahres Gesicht. | He finally showed his true colors. |
An jedem Gerücht ist etwas Wahres. | There's some truth in every rumor. |
Ein wahres Schnäppchen für 18.000 Dollar. | They're a steal at 18,000 dollars. |
Wahres Navigieren beginnt im menschlichen Herz. | True navigation begins in the human heart. |
Wahres Lächeln passiert in den Augen. | But the real smile's in the eyes, the crow's feet of the eyes. |
Sie sind ein wahres Weib, Sofia! | You're a woman, Sofia! |
Ich will mein wahres Selbst sehen. | Q. |
Sie enthalten meines Erachtens viel Wahres. | I believe that there is a great deal of truth in it. |
Sie sollte mein wahres Ich lieben. | Why try to make me better than I am? |
Jetzt kenne ich sein wahres Gesicht. | I thought I liked him once. Now I know the gentleman. |
Euch haben sie Wahres doch gesagt. | To you they have show'd some truth. |
Du wahres Wunder, du ungeahnte Schönheit! | Oh, you wondrous vision! You marvelous beauty! |
Tom hat endlich sein wahres Gesicht gezeigt. | Tom has finally shown his true colors. |
Ein wahres Schandmaul , Frankfurter Rundschau vom 5. | Notes References External links |
NERD Yeah, da sagst du was Wahres. | Yeah, now you're talking! |
Verwandte Suchanfragen : Wahres Bild - Wahres Potenzial - Wahres Ziel - Wahres Genie - Wahres Modell - Wahres Ausmaß - Wahres Wachstum - Wahres Erbe - Wahres Ende - Wahres Gewicht - Wahres Protein - Wahres Interesse - Etwas Wahres - Wahres Eigentum