Translation of "wie insoweit" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Insoweit werden wir in Zukunft mit Grünbüchern arbeiten, wie das vorgeschlagen wurde. | I therefore do not consider it to be a contradiction, if the Commission, in carrying out precisely this programme which has been accepted by this House, now puts forward corresponding individual directives. |
Insoweit besteht völlige Klarheit. | That is all we know for sure. |
Wir sind insoweit nicht pessimistisch. | In that respect, we do not take a pessimistic outlook. |
Insoweit besteht ein erheblicher Abstimmungsbedarf. | I should like nevertheless to make a few further brief remarks. |
Insoweit müssen also vorbereitende Kontakte stattfinden, wie wir hier im Plenum verschiedentlich schon gesagt haben. | This is a resolution which may express some hope, but it is extraordinarily difficult to get any information out of this building about the budget. |
Insoweit dürften die Elemente der 8. | REDIRECT Extended periodic table |
Und insoweit ist die Gemeinschaftspolitik schwierig. | President. The next item is the joint debate on two oral questions to the Commission. |
Die Kommission ist insoweit nicht in | The Commission's view of the situation in that country can be seen from the |
Eine Begünstigung liegt insoweit nicht vor. | In this respect, no favourable treatment exists. |
Insoweit gebe ich Frau Phlix völlig Recht. | In this respect, therefore, Mrs Phlix is quite right. |
Auch insoweit herzlichen Dank für die Zusammenarbeit! | Here also we thank you for your cooperation. |
Art. 100g trifft insoweit eine ausgewogene Regelung. | Article 100g thus regulates the issue in a balanced way. |
Insoweit sage ich, gibt es keine Überschüsse. | A European Parliament cannot leave seven million unemployed in the lurch. |
Natürlich mit Genugtuung insoweit, als sie zei | All we have done so far is to jot down the tasks which must be tackled better than in the past and in a different way, over and above what the present Treaties pre scribe, for the future of the people in Europe. |
Insoweit handelt es sich um technische Implementierungsmaßnahmen. | We are therefore talking about technical implementation measures here. |
In diesem Fall hat der amtliche Tierarzt im Schlachthof eine Schlachttieruntersuchung nur insoweit vorzunehmen, wie dies vorgesehen ist. | In such cases, the official veterinarian at the slaughterhouse need carry out ante mortem inspection only when and to the extent specified. |
Bereits insoweit habe sich das Land bei der Überlassung der Fördervermögen an die NordLB wie ein Privatinvestor verhalten. | In this respect, the Land already acted like a private investor in its transfer of the promotion related assets to NordLB. |
Es bleibt insoweit das besondere Problem des Transports. | The absence of a management regulation is highly regrettable. |
Der Vorschlag der Kommission ist insoweit völlig neutral. | In this respect, the Commission's proposal is absolutely neutral in character. |
Die Kommission folgt insoweit der Auffassung der Verfahrensbeteiligten. | The Commission agrees with the parties on this point. |
1.2 Auf allgemeine Fragen der Einwanderungs und Integrationspolitik wird nur insoweit einge gangen, wie sie direkt mit dieser Stellungnahme zusammenhängen. | 1.2 The broader aspects of immigration and integration policy will only be touched upon insofar as they impinge directly on the opinion. |
2.2 Auf allgemeine Fragen der Einwanderungs und Integrationspolitik wird nur insoweit einge gangen, wie sie direkt mit dieser Stellungnahme zusammenhängen. | 2.2 The broader aspects of immigration and integration policy will only be touched upon insofar as they impinge directly on the opinion. |
Dabei werden auch sektorale Erwägungen insoweit berücksichtigt, wie sie eindeutig zu Schlußfolgerungen für die regionale Verteilung der Aktivitäten führen. | It also takes into account sectoral considerations to the extent that they have clear implications for the regional distribution of activities. |
Wir möchten die Kommission bitten, insoweit wachsam zu sein. | They reject social disruption just as they refuse to despair. |
Insoweit besteht in diesem Zusammenhang also keine weitere Meinungsverschiedenheit. | This shows, ladies and gentlemen, that we intend to impose stringent standards not only on others but also, and above all, on ourselves. |
Insoweit ist also das Verhalten der Kommission zu tadeln. | There may then be a better chance of agreement than many people think possible. |
Insoweit bin ich also zufrieden mit dem erreichten Kompromiss. | In this respect I am therefore happy with the compromise which has been reached. |
Diese Artikelentwürfe finden nur insoweit Anwendung, als sie besonderen Regeln des Völkerrechts, wie Vertragsbestimmungen zum Schutz von Investitionen, nicht widersprechen. | The present draft articles do not apply to the extent that they are inconsistent with special rules of international law, such as treaty provisions for the protection of investments. |
Endbegünstigter der Mittel ist die albanische Zentralbank, insoweit die Finanzhilfe zur Stärkung der Reserveposition des Landes, bzw. das Finanzministerium, insoweit sie als Budgethilfe dienen soll. | The final recipient of the funds will be the Central Bank of Albania, to the extent that the assistance is intended to reinforce the country's reserves, or the Ministry of Finance if it is intended for budgetary support purposes. |
Insoweit stehen wir nicht al lein, wie die enorme Zahl von Änderungsanträgen be weist, die übrigens nicht nur aus dieser hintersten Reihe kommen. | Even if Denmark was not represented at minis terial level, it was represented by its ambassador and permanent representative to the Communities, who, as you probably know, is the legitimate representative of your country in this Council, since he represents it in whatever Council it might be. |
Insoweit gibt es gar keine Alternative zu einem elektronischen System. | They can only do that themselves. |
3. Die Kommission hat bisher insoweit keine formellen Beschwerden erhalten. | Question No 46, by Miss Brookes (H 211 80) |
Sie bestätigt insoweit ihren zu diesem Thema stets eingenommenen Standpunkt. | The honourable Member's specific question related to the possibility of financial support and compensation in these cases. |
Erfahrungen über etwaige Stichprobenkontrollen liegen insoweit aber noch nicht vor. | I think this must be a general matter of policy for the Bureau to take up. |
Der neue Rechtsrahmen für die Telekomregulierung soll insoweit Abhilfe schaffen. | The new legal framework for telecommunications regulation should guarantee some remedial action here. |
Die Inhalte der Ziel und Quellvariablen sind also insoweit unabhängig voneinander. | For more information on this kind of assignment, see the chapter on Expressions. |
Insoweit ist die Naturrechtsidee eng verbunden mit der Idee der Menschenrechte. | In the Symposium , the Good is closely identified with the Beautiful. |
Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit, insoweit sie für Endeinrichtungen spezifisch sind | electromagnetic compatibility requirements insofar as they are specified in terminal equipment |
Insoweit habe ich per sönlich auch besonderes Verständnis für die Sozia | We forgot that the generals had already restored |
(Insoweit diese Verordnung für die Durchführung dieses Abkommens von Belang ist. | (To the extent that this Regulation is relevant for the application of this agreement. |
Insoweit ist also der Unsinn, wie bisher Regionalpolitik ge macht worden ist, auch nicht mehr länger aufrechtzuerhalten, d. h. auch sie ist reformbedürftig. | You may know that there have been enourmous imports of manioc to the Community. |
Die jetzige Electronic Commerce Richtlinie, die wir ja hier im Hause befürwortet haben, ist insoweit, wie wir das heute schon wissen, keine Ideallösung. | The present electronic commerce directive, which we in this House supported, is not therefore, as we already know, an ideal solution. |
Mit dem vorliegenden Bericht erhält die Arbeit des Parlaments insoweit eine Abrundung. | Other countries offer a mixed range of financial arrangements. |
Der Strafverteidiger ist dem Gericht und der Staatsanwaltschaft gleichgeordnet und insoweit gleichberechtigt . | This is done when someone believes he or she is being investigated or is arrested. |
(Wobei das i insoweit verschluckt wird, dass es nur teilweise hörbar ist. | (The i is swallowed so much that it is only partially audible. |
Verwandte Suchanfragen : So Insoweit - Wie, Wie - Wie, Wie - Wie - Wie - Wie - Wie - Wie - Wie - Wie - Wie - Wie - Wie