Translation of "wie zu reflektieren" to English language:


  Dictionary German-English

Reflektieren - Übersetzung : Wie zu reflektieren - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

weiterhin zu reflektieren.
to reflect further.
Reflektieren
Reflect
Deutschland reflektieren.
I've done it all...
Sie reflektieren eine Unfähigkeit, Resultate zu erzielen.
They reflect an inability to get results.
Und jetzt können wir darüber so wie Gillian Ishijima reflektieren.
And we can reflect here the way Gillian Ishijima did.
Sie reflektieren nur das grüne Licht zurück zu uns Sie machen das auf eine Art sie reflektieren das Licht diffus
So they're just reflecting the green back to us
Das Licht soll reflektieren.
I want to reflect the light.
Es kann auch nur reflektieren.
It also can only reflect, also,
Es geht nicht um die Formen, es geht darum, wie die Formen Licht reflektieren.
It's not about the shapes, it's how the shapes reflect light.
So reflektieren verschiedene Substanzen das Licht in einer bestimmten Weise oder sind schwarz, reflektieren also kein Licht.
Not only do they have different properties one might reflects light in a certain way, or not reflect light.
Rufen Sie sich das in Erinnerung. Und jetzt reflektieren Sie das und sagen sich, Wie kam ich zu meiner Entscheidung?
Bring that to mind, and now reflect on that and say, How did I come up that decision?
Das Video von SupportYemen zeigt, wie eindrücklich die Poesie unserer Vergangenheit unsere Zukunft reflektieren kann.
. SupportYemen videos show how the poetry of our past is able to so accurately reflect our present Abubakr Al Shamahi ( abubakrabdullah) May 5, 2015
Sie versuchen in ihren Werken zu reflektieren, was um sie herum passiert.
They try to reflect on what is happening around them within their works.
Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
Your eyes reflect the echo of my voice.
Wenn wir aber reflektieren, können wir fragen
But if we are in a reflective mood, we can ask,
Sie reflektieren unsere Gefühle, Ideen und Erinnerungen.
They reflect our emotions, ideas and memories.
Mein... privates Allerheiligstes. Wenn Sie darauf reflektieren.
My little private sanctum is at your disposal.
Seine unablässig zankenden Mullahs scheinen die tieferen Konfliktlinien innerhalb des Landes zu reflektieren.
Its mullahs bicker constantly, seeming to reflect the country s broader cleavages.
Immer wieder unterbricht Forster die reine Beschreibung, um seine Beobachtungen philosophisch zu reflektieren.
He often interrupted the description to enrich it with philosophical remarks about his observations.
Dies ist das Verschieben und Reflektieren von Funktionen.
This is shifting and reflecting functions.
Frankreich und Deutschland haben diesbezüglich unterschiedliche Empfindlichkeiten, was ebenso natürlich wie unvermeidlich ist, denn diese Unterschiede reflektieren sowohl Geografie wie Geschichte.
France and Germany have different sensitivities on the subject, which is both natural and inevitable, as these differences reflect both geography and history.
Es geht darum, wie wir die Innenwelt verstehen und sie nach außen reflektieren in diese enge Schleife hinein.
It's how we understand the world inside and reflect it outside into this tight loop.
Wir können also in unseren Leben zurückgehen, wenn wir einen Interviewer haben, der das hinkriegt, und wir beginnen zu reflektieren, wie wir das erreicht haben.
So, we can then go back in our lives, if we've got an interviewer who gets that, and begin to reflect on how we got there.
Der offensichtlichste Weg die Schallgeschwindigkeit zu messen ist, Schall irgendwo reflektieren zu lassen und sich das Echo anzuschauen.
Well, the obvious way to measure the speed of sound is to bounce sound off something and look at the echo.
Bücher mit Titeln wie Was ist Islam? , Was heißt es ein Muslim zu sein? und Wie erfährt man den Islam?, die in letzter Zeit im Westen veröffentlicht wurden, reflektieren dies.
Recent books published in the West reflect this, with titles like What is Islam? , What Does It Mean To Be A Muslim? , and How To Experience Islam?
und versuchen zu verstehen, wie man durch die Kombination einfacher Einheiten, einfacher Information in Raum und Zeit, zu einem Netzwerk diese erstaunliche menschliche Fähigkeit erhält, über Bewusstsein zu reflektieren.
And to try to understand how you can put together simple units, simple messages over space and time, in a network, and get this amazing human capacity to think about minds.
Doch nach der Abstimmung während der Plenarsitzung ist es meine Aufgabe, auch diese Position zu reflektieren.
Then again, after the vote in the plenary, it is my job also to reflect that position.
Wir alle haben ein spezielles Hirnsystem, das es uns ermöglicht, das Denken anderer Menschen zu reflektieren.
We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking.
Blaue Dinge reflektieren blaues Licht, rote Dinge rotes Licht usw.
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
Warum? Weil wenn die Kachel in diesem Schatten tatsächlich im Schatten wäre und die gleiche Menge an Licht auf Ihr Auge reflektieren würde wie die Kachel außerhalb des Schattens, müsste sie mehr reflektieren einfach nach Gesetzen der Physik.
Why? Because if the tile in that shadow were in fact in shadow, and reflecting the same amount of light to your eye as the one outside the shadow, it would have to be more reflective just the laws of physics.
Warum? Weil wenn die Kachel in diesem Schatten tatsächlich im Schatten wäre und die gleiche Menge an Licht auf Ihr Auge reflektieren würde wie die Kachel außerhalb des Schattens, müsste sie mehr reflektieren einfach nach Gesetzen der Physik.
Because if the tile in that shadow were in fact in shadow, and reflecting the same amount of light to your eye as the one outside the shadow, it would have to be more reflective just the laws of physics.
Aber das gesamte Projekt Zu verstehen, wie das Gehirn die allein menschlichen Leistungen vollbringt Sprachen oder abstrakte Konzepte erlernen, über die Gedanken anderer Menschen zu reflektieren das ist brandneu.
And the whole project of understanding how brains do the uniquely human things learn language and abstract concepts, and thinking about other people's thoughts that's brand new.
Mir ist klar, dass ich dem Ausschuss diene, und ich versuche, das Abstimmungsergebnis des Ausschusses zu reflektieren.
I realise that I am the servant of the committee and I try to reflect what we have voted.
Geringere Umsatzniveaus reflektieren sich auch am Gold oder Platinstatus einer Platte.
This may come about if a release is reissued or if there is a surge of interest in the track.
Diese Spiegel sind nützlich, weil sie Licht aus vielen Richtungen reflektieren
The reason why these mirrors are useful is that they reflect light from a lot of directions
Unsere Ambitionen sollten das Ausmaß der vor uns stehenden Aufgaben reflektieren.
Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face.
Influencer wirksam einsetzen zu können hat viel damit zu tun, wie Du ihnen zuhörst. Also solltest Du Influencer erreichen, die wirklich deine Marke reflektieren. Du musst also mehr über sie erfahren.
A lot of leveraging influencers has to do with listening to them, so you want to reach out to influencers who truly reflect your brand by knowing more about them.
Die meisten anderen Länder würden mindestens eine Koalitionsregierung verlangen, um die vorhandenen Unterschiede bei den Ansichten zu reflektieren.
Most others would at the very least demand a coalition government to reflect the existing diversity of views.
Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.
The resulting baseline budget would reflect the expected level of activity for which the Secretariat should be prepared.
Syrische Blogger im Land und in der Diaspora reflektieren das tragische Ereignis.
Syrian bloggers inside as well in the diaspora reflected on this tragic incident.
Auf der Verbrauchsseite reflektieren die Angaben für den Zeitraum 1990 bis 1994
As far as consumption is concerned, data for 1990 1994 show
Für Gewalt gibt es keine Entschuldigung, aber wir sollten nachdenken und reflektieren.
There are no excuses for violence, but there are grounds for consideration and reflection.
Aber es ist totzdem wichtig, die problematischeren Aspekte zu erkennen und kritisch zu reflektieren, vor allem angesichts dessen, dass viele dieser Franchises so beliebt wie nie sind und die Charaktere zu weltweiten Ikonen geworden sind.
But it's still important to recognize and think critically about the more problematic aspects especially considering many of these franchises are as popular as ever and the characters have become world wide icons.
Andere Publikationen 33 Anwender in Interviews Führungskräfte reflektieren ihre Erfahrungen mit der Graphologie.
Graphotherapy This is the practice of changing a person's handwriting with the goal of changing features of his or her personality.
Die auftreffenden Lichtstrahlen reflektieren an den verschiedenen Schichten dies wird Dünnschicht Interferenz genannt.
Light comes through, it bounces back off the layers it's called thin film interference.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Wir Reflektieren - Weiterhin Zu Reflektieren - Nicht Zu Reflektieren - Erscheinen Zu Reflektieren - Anpassungen Zu Reflektieren - Neigen Zu Reflektieren - Scheint Zu Reflektieren - Kritisch Zu Reflektieren - Etwas Zu Reflektieren - Geändert Zu Reflektieren - Besser Zu Reflektieren - Zu Reflektieren Diese - Zu Reflektieren Etwas