Translation of "wir dringend bitten" to English language:


  Dictionary German-English

Bitten - Übersetzung :
Beg

Bitten - Übersetzung : Bitten - Übersetzung : Dringend - Übersetzung : Dringend - Übersetzung : Bitten - Übersetzung : Dringend - Übersetzung : Dringend - Übersetzung : Dringend - Übersetzung : Dringend - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wir bitten dringend um Verstärkung von den in der Nähe befindlichen Militärverbänden.
We request support from nearby military forces.
Ich warne dringend vor solcher Entwicklung. Deshalb bitten wir Sie, un seren Änderungsanträgen zuzustimmen.
I urgently warn you against such a development, and therefore beg you to support our amendments.
Ich würde Sie dringend bitten, entsprechend zu verfahren.
I would urge you to do so.
Ich mochte dich dringend um eine Unterredung bitten.
I sincerely wish to speak with you!
Ich möchte das Haus dringend bitten, dafür zu stimmen.
What I am seeking to suggest there is this.
Wir, die wir das Volk Europas vertreten, bitten darum und erklären noch einmal, daß wir dringend eine europäische Regierung benötigen.
It should not be forgotten that Community measures fall within the framework of the existing Community policies and therefore correspond to the precise, specific objectives of these policies.
Wir bitten das Haus dringend, bei neueren Entscheidungen im Verbraucherschutz diese Haltung gegen den Verbraucher aufzugeben.
We would make an urgent appeal to the House to rid itself of this anti consumer mentality when future decisions come to be taken on matters of consumer protection.
Wir bitten die Gemeinschaft dringend, dieses besondere Problem bei Inangriffnahme des Gesamtproblems der Milchüberschüsse zu berücksichtigen. tigen.
We implore the Community to acknowledge this special problem of Ulster as it tackles the overall issue of surplus milk production.
Wir bitten die Kommission dringend, nach Ablauf einer bestimmten Frist die automatische Freistellung einer Vereinbarung zu gewähren.
We urge the Commission to confer automatic exemption on an agreement after the lapse of a specific period.
Ich möchte die britischen Behörden dringend bitten, genau dies zu tun.
I would urge the British authorities to do exactly that.
Ich möchte daher das Par lament dringend bitten, diese Angelegenheit vorrangig zu behandeln.
Therefore I would urge that Parliament give priority to this matter.
Wir möchten die Staaten, welche diese Abkommen über nationale Minderheiten noch nicht unterzeichnet haben, dringend bitten, dies jetzt zu tun.
Let us therefore urgently entreat those countries which have not ratified these conventions on national minorities to see to it that this is done straight away.
Wir bitten die Nachbarstaaten, darunter auch Saudi Arabien und den Oman, dringend 72 Stunden Visa auszustellen, um ihre Rückreise zu erleichtern.
We urge neighboring countries such as Saudi Arabia and Oman to issue 72 hours visas to facilitate the return of all the stranded Yemenis abroad.
Ich möchte Sie dringend bitten zu untersuchen, ob hier eine Verletzung der Geschäftsordnung vorliegt.
I would ask you as a matter of urgency to investigate whether Parliament's rules have been broken.
Ich möchte ihn dringend bitten, nichts zu glauben, was Frau Ewing über diese Gesellschaft sagt.
If, therefore, we wish to think responsibly about the food problems of the Third World, we must take a reasonable but purposeful look at the marketing networks that'would give the Third World countries access to the food raw materials they need and want to import, but which they would like to import in secure and foreseeable conditions.
Artikel 690 ist äußerst wichtig, und ich möchte sie dringend bitten, ihn nochmals zu überdenken.
Therefore, not only is the situation dangerous it is entirely out of our control.
Wir brauchen es dringend.
We need it badly.
Wir müssen dringend operieren.
We have to operate urgently.
Wir brauchen sie dringend!
We need it urgently!
Wir bitten Sie nicht um Geld. Wir bitten Sie um Ihre Stimme.
We're not asking for your money. We're asking for your voice.
Lord Douro. (EN) Herr Präsident, ich möchte Sie dringend bitten, bei Ihrer ersten Entscheidung zu bleiben.
Mr D'Angelosante. (IT) Mr President, the Italian Members of the Communist and Allies Group have already voted against the proposed act and we shall also be voting against the motion for a resolution.
Ich möchte diejenigen, die hierzu vorsichtig sind, dringend bitten, es auf einen Versuch ankommen zu lassen.
I would urge those who are cautious about this to give it a try.
Dann möchte ich Sie auch noch einmal dringend bitten, die Spielzeugrichtlinie sehr viel früher zu machen.
I would then like to urge you, as a matter of urgency, to enact the Toys Directive a good deal sooner.
Deshalb möchte ich Sie dringend bitten, dafür zu sorgen, daß über das Thema des allgemeinen Präferenzsystems abgestimmt wird, noch bevor wir Straßburg heute verlassen.
It is ridiculous to waste time as we do here talking about this, that and the other when we should be doing what we are asked to do namely, delivering our opinion on draft legislation.
Ich möchte das Parlament dringend bitten, durch Annahme der Änderungsanträge dem Projekt eine günstigere Wendung zu geben.
I would urgently ask Parliament, by adopting the amendments, to make this project a worthwhile one.
Dies ist eindeutig hier der Fall, und ich möchte dringend bitten, bei Ihrer ersten Entschei dung zu bleiben.
In fact, if you ask me, this is not a compromise but an almost perfect electoral law, which however contains an article which says that each State may adopt different measures if it wants, and in other words it can do just what it likes.
Daher möchte ich Sie dringend bitten, den Bericht zu behandeln und wie üblich zur Diskussion zu stellen.
I really urge you to deal with the report today and to proceed as usual.
Wir werden Tom bitten.
We'll ask Tom.
Kommt! Bitten wir sie!
Let's go and talk them out of it.
wir brauchen dringend ihre Erfahrung.
You need the experience.
Wir brauchen dringend neue Geschichten.
We badly need some new stories.
Wir brauchen dringend den Trilog.
The trialogue is urgently needed.
Wir bitten die Kommission dringend, sich besonders die Empfehlungen des Rechtsausschusses bezüglich des Anhörungsverfahrens zu Herzen zu nehmen, damit ein Mindestmaß an Gerechtigkeit gewährleistet ist.
We urge the Commission to take particular note of the recommendations made by the Legal Affairs Committee with respect to hearings procedure so that it can meet the minimum requirements set by the rules of natural justice. tice.
Wir verfügen nur über die Waffe der Diplomatie, und daher bitten wir Sie, diese Entschließung, die nach der dringend notwendigen Initiative im Bereich der politischen Zusammenarbeit ruft, zu unterstützen.
The only weapons available to us are diplomatic weapons, which is why we ask you to support this resolution which calls urgently for an initiative based on political cooperation.
Daher bitten wir Sie, sich in einem Brief oder einer Nachricht an den Präsidenten des Parlaments zu wenden mit dem Ersuchen, diesen Friedensvorschlag dringend zu diskutieren.
Hence our request to you to ask the president of the parliament, in a letter or message, to discuss this peace proposal as a matter of urgency.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen, insbesondere Kolleginnen und Kollegen von der EVP! Ich würde noch einmal dringend bitten, dass wir ein bisschen runterfahren.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, particularly my colleagues in the Group of the European People's Party European Democrats, let me beg you, as a matter of urgency can we please turn it down a bit?
Wir wollen deshalb mit dem Dringlichkeitsantrag dokumentieren, daß das Parlament alle Vorbedingungen geleistet hat und wir nun den Rat und die Kommission dringend bitten, einem wirklichen Anliegen der Verbraucher nachzukommen.
The request for urgent procedure is thus our attempt to place on record the fact that Parliament has completed all the preliminary work, and that we now urge the Council and the Commission to take action
Ich möchte aber dringend darum bitten, daß das jetzt vorher geklärt wird, damit wir uns nicht, wenn wir meinen, ein gentlemen's agreement getroffen zu haben, nachher im Politischen Ausschuß wiederfinden.
Faced with imminent disaster, he is either completely apathetic or completely hysterical, while the only way he could save himself is by being calm, methodical and cool.
Wir brauchen dringend einen neuen Ansatz.
A new approach is desperately needed.
Wir müssen die Sozialschutzsysteme dringend reformieren.
We are faced with an urgent need to reform social protection systems.
Wir müssen das Zeug dringend ändern.
We've got to change this stuff up fast.
Wir müssen dieses Problem dringend angehen.
Otherwise they are not going to stay.
Wir brauchen dringend eine bessere Politik.
What is desperately needed is better policymaking.
Wir brauchen dringend ein weltweites Übereinkommen.
We desperately need a global deal.
Wir müssen daran dringend etwas ändern.
We urgently need to change this.

 

Verwandte Suchanfragen : Dringend Bitten - Bitten Dringend - Dringend Bitten - Bitten Sie Dringend, - Dringend Bitten Sie - Dringend Bitten Sie - I Dringend Bitten - Wir Bitten - Wir Bitten - Wir Dringend - Wir Bitten Um - Wir Bitten Zahlung - Bitten Wir Sie - Bitten Wir Sie,