Translation of "wir festgestellt " to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Auch das haben wir festgestellt.
Seventy eight percent of the middle and high school teachers in America have been threatened by their students with violating their rights, with lawsuits by their students.
Wir haben auch eine unbeabsichtigte Konsequenz festgestellt.
We've also found an unintended consequence.
Wir haben jedoch beim TIR System festgestellt,
This is a constant problem and we take seriously what he has said.
Wir haben jedoch festgestellt, dass eine derartige Abfederung
But we found that mitigation
Wir haben festgestellt, eine Abnahme in Ihre Gehirnzellen.
We determined a decrease in your brain cells.
Und wir haben festgestellt, dass er ein Psychopath ist.
And we have determined that what he is is a psychopath.
Wir haben festgestellt, dass Sicherheitstechnologie ein großer Markt ist.
One junta is gone, the next junta arrives torture, murder still happens, but now with flipped signs. If that's desirable, we don't know. But the oil springs sputter again, that's something different.
Und wir haben festgestellt, dass er ein Psychopath ist.
However, we have assessed him, and we've determined that what he is is a psychopath.
Wir haben festgestellt, dass das keine leichte Aufgabe ist.
We recognise that this is not easy.
Zweitens haben wir festgestellt Wir brauchen effiziente Systeme zum Schutz unserer Wirtschaft.
Secondly, we said effective economic protection systems and encryption must be adopted.
Jedenfalls haben wir Aktivität in drei Bereichen des Gehirns festgestellt.
So anyway, we found activity in three brain regions.
Wir haben im Gegenteil in Evian ziemlich starke Widerstände festgestellt.
On the contrary, Evian showed that there was considerable resistance to doing so.
Der Senator hat das Dokument nicht. Das haben wir festgestellt.
The Senator doesn't have the document we took the trouble to find out.
festgestellt.
Purevax RCPCh FeLV should not be used in pregnant cats.
Wir haben zwar beide festgestellt, aber wir haben sie nie zueinander in Beziehung gesetzt.
We actually assumed both of them, but we never related them together.
Lachen Jedenfalls haben wir Aktivität in drei Bereichen des Gehirns festgestellt.
So anyway, we found activity in three brain regions.
Wir haben jedoch festgestellt, daß diese regionalen Unterschiede sich weiterhin verschärfen.
When any one of these islands dies, a culture dies, songs die and the hearts of people die.
Das haben wir bereits für den Bereich der neuen Technologien festgestellt.
You will see from our report that what we want to do is to maintain a reasonable balance, which is essential in a good newspaper as well as in good broadcasting.
Ich habe offiziell festgestellt, daß wir an deren Ende angelangt sind.
I have formally stated that this agenda has been completed. pleted.
Wir haben festgestellt, daß Steuerfragen beispielsweise zu einem Stolperstein werden können.
We have seen that matters of taxation, for example, have become stumbling blocks.
Der Engpaß lag, wie wir des öfteren festgestellt haben, beim Ministerrat.
The bottleneck, as we quite often noticed, was located within the Council of Ministers.
Wir haben gerade festgestellt, dass der Kommission die Argumente ausgegangen sind.
We have just seen the Commission run out of arguments.
festgestellt wurden.
(increased pressure in the eye).
festgestellt wurde.
(increased pressure in the eye).
festgestellt werden.
blood tests.
Leberfunktionswerte festgestellt.
((Inside 2)) Blood Test for Liver Function Some patients taking Tracleer were found to have abnormal liver function tests.
Kursänderung festgestellt.
There was just a course change.
Hier in Budrus, haben wir festgestellt, dass die Mauer unser Land stielt.
Here in Budrus, we realized the wall would steal our land.
Andererseits haben wir festgestellt, daß aus einigen Fraktionen sehr viele Wortmeldungen kamen.
Mr Kirk. (DK) Does the President of the Council regard it as satisfactory that the Council has been making do with interim measures in the Community fisheries sector for three years?
Wir haben einen Vorentwurf über 209 und noch ein paar Millionen festgestellt.
We fixed on a preliminary figure of slightly more than 209 million.
Wir haben das Freiwerden dieses Sitzes noch in keiner Weise festgestellt. stellt.
You did not, therefore, ask us to establish a vacancy.
Und es sei festgestellt Wir sind uns bei allen dreien zutiefst einig.
Let it be noted that we are completely united on all three counts.
Es wurde verschiedentlich festgestellt, dass wir weniger, dafür aber bessere Legislativvorschläge brauchen.
It has been said that we need less but better legislative proposals.
Wir hatten das ja schon im Zusammenhang mit der Echelon Affäre festgestellt.
We have already said this about the Echelon affair.
Genau wie Sie haben auch wir gewisse Schwierigkeiten bei der Fondsverwaltung festgestellt.
Like you, we have seen that there are some difficulties in the management of funds.
Wir haben also festgestellt, daß wir mit der Kommission einen Konflikt im Vollzug des Haushalts haben.
It must be considered when we speak about further progress towards Economic and Monetary Union.
Wir hatten nämlich aus drücklich festgestellt, daß wir über die drei Dinge zu sammen entscheiden wollen.
Mr Adonnino, rapporteur. (I) Madam President, Mr Representative of the Council, ladies and gentlemen, we have nearly concluded the budgetary procedure for the 1981 financial year.
Müssen wir abwarten, bis offiziell der Zusammenbruch unserer Wirtschaften festgestellt wird, bevor wir zu handeln beginnen?
I trust it will not wait for an official statement that our economies are in difficulty before taking action.
Wir haben rasch festgestellt, dass Biber etwas sein können, was der Rotluchs benötigt.
And rapidly we started to realize that beavers can be something that a bobcat needs.
Und so haben wir festgestellt, dass in uns allen ein Daniel Cui steckt.
And that's when we realized that we were all Daniel Cui.
Wie Sie vielleicht festgestellt haben, haben wir uns bisher nicht so gut geschlagen.
You might have noticed, we haven't done all that well so far.
Mit großem Bedauern haben wir das Scheitern des Europäischen Rates von Dublin festgestellt.
There is a question mark hanging over the future of the Community, and we should like to see it dispelled.
Anknüpfend an die Ergebnisse des Versailler Wirtschaftsgipfels haben wir festgestellt, daß es gerade
We would like to hope that under Mr Genscher's presidency of the Council our country will not suffer the same fate as the Free Democrats in West Ger many, and it will not suffer this fate if it takes firm steps to disentangle itself from the EEC.
Wir haben jedoch festgestellt, daß in der Tat sehr viel zu tun bleibt.
We have come to the conclusion, however, that a great deal remains to be done.
Wir haben festgestellt, dass die Habitat Richtlinie Gegenstand zahlreicher Kontroversen und Rechtsstreitigkeiten ist.
We have found that the habitats directive is locked in controversy and law suits.