Translation of "wir in Auftrag gegeben" to English language:


  Dictionary German-English

Auftrag - Übersetzung : Gegeben - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Gegeben - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Wir in Auftrag gegeben - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dezember 1932 bei Blohm Voss in Auftrag gegeben.
The contract went to the shipyard of Blohm Voss in Hamburg, where construction began on December 2, 1932.
Narjes. Von der Studie, die wir in Auftrag gegeben haben, erwarten wir Resultate bis zum Juli 1983.
President. It depends a little on the question.
der in Europa als Auftrag für diese Menschen gegeben ist.
It listened politely, and then what did it do? It voted a 2 4 increase.
Auch die Europäische Kommission hat eine Untersuchung in Auftrag gegeben.
The European Commission has also commissioned a study.
Mark Penetti hat mir den Auftrag gegeben.
Mark Penetti personally gave this to me.
Trotzdem haben wir angesichts des dramatischen und punktuel len Charakters einer solchen Katastrophe eine Un tersuchung in Auftrag gegeben.
It simply means that we have decided to step in in view of the current state of our knowledge and to enable these areas to cope with the known and immediate human disaster.
Der Kommissar hat vor kurzem auch diesbezügliche Studien in Auftrag gegeben.
The Commissioner recently ordered studies on the subject.
Seine Ermordung wurde vermutlich vom römischen Kaiser Gallienus in Auftrag gegeben.
He is assassinated along with his eldest son, evidently on orders from emperor Gallienus.
Insgesamt wurden 35 sechsteilige Züge der Baureihe Inspiro in Auftrag gegeben.
In February 2011 an order was signed with Siemens for 35 complete trains from their new Inspiro line.
Anlagen für die Zweitbehandlung und Stickstoffentfernung werden derzeit in Auftrag gegeben.
At present both secondary treatment facilities and nitrogen removal facilities are being commissioned.
Unsere Fraktion hat vor einem Jahr ein Gutachten in Auftrag gegeben.
A year ago, our group commissioned an expert report on this issue.
Es sind zwar Studien in Auftrag gegeben worden, aber sehr spät.
The studies were launched very late in the day.
Sie wurde von der Generaldirektion Wissenschaft des Europäischen Parlaments in Auftrag gegeben.
It was commissioned by the Directorate General for Research in the European Parliament's secretariat, but the opinions expressed are in no way binding on their authors and do not constitute the European Parliament's position.
Die Kommission hat bereits eine Machbarkeitsstudie zu dieser Frage in Auftrag gegeben.
The Commission has already launched a feasibility study on this issue.
Hier am Rande der Golfküste... wurde ein künstlicher Berg in Auftrag gegeben.
Here on the deserts of the Gulf Coast, a private mountain was commissioned and successfully built.
Muss man sich da noch fragen, wer das Video in Auftrag gegeben hat?
Still wonder who ordered the video?
Von Gilgamesch behauptete man auch, er habe den Eanna Tempel in Auftrag gegeben.
He was followed in 1968 by J. Schmidt, and in 1978 by R.M.
Sie wurde von der Pennsylvania Railroad in Auftrag gegeben und ersetzte eine Eisenkonstruktion.
It was built by the Pennsylvania Railroad in 1902, replacing an earlier iron bridge.
(Kooperation mit Drittländern) hat die Kommission eine separate externe Studie in Auftrag gegeben.
(third country co operation) the Commission has launched a separate external evaluation.
Die Kommission hat zu diesem Thema eine Reihe von Studien in Auftrag gegeben.
The Commission has commissioned a number of studies on this issue.
Wie Sie wissen, haben wir drei Studien über die einzelnen Aspekte der Richtlinie für den audiovisuellen Sektor in Auftrag gegeben.
I am sure you know that we have begun three studies on different aspects of the directive on the Audiovisual sector.
Im Jahre 1515 wurde der Turm vom portugiesischen König, Manuel I., in Auftrag gegeben.
In fact, the tower was built on a small island in the Tagus River near the Lisbon shore.
Bis 2010 sollte eine unabhängige Bewertung der Wirksamkeit des Rates in Auftrag gegeben werden.
By 2010 an independent assessment of the Board's effectiveness should be commissioned.
Allerdings hat die GD MOVE eine Machbarkeitsstudie1 in Auftrag gegeben, die 2014 durchgeführt wurde.
There was however a feasibility study1 commissioned by DG MOVE and carried out in 2014.
Sie hat außerdem bei einem Studienbüro eine Untersuchung über das Vogelsterben in Auftrag gegeben.
It has also commissioned a research bureau to investigate bird deaths.
Bekanntlich hat die Kommission eine Studie in Auftrag gegeben, die bereits ausgewertet worden ist.
Of course I think we need this Institute.
Im Jahr 2000 hatte Tetra Studien zu der Technologie durchgeführt bzw. in Auftrag gegeben.
Tetra s had carried out or commissioned studies in respect of the technology in 2000.
ein Transportunternehmer, der mindestens einen Beförderungsabschnitt einem anderen Transportunternehmer in Auftrag gegeben hat, oder
a transporter who has subcontracted to at least one other transporter for a part of a journey or
Wie ich weiß, ist die Kommission gerade dabei und hat eine Untersuchung in Auftrag gegeben.
I know that the Commission is in the course of setting this up and that a research mandate has been issued.
Mit dem Kaufpreis können Sie zufrieden sein. Auch die Reparaturen habe ich in Auftrag gegeben.
I've been looking at the pictures in the fire.
Soweit uns bekannt ist, sind von der FIFA Zentrale in Zürich keine Morde in Auftrag gegeben worden.
So far as we know, no murder contracts have ever been issued from FIFA s head office in Zürich.
Bei Erfolg sollte eine einstündige Serie zur Ausstrahlung in Kanada und den USA in Auftrag gegeben werden.
If they proved successful, an hour long series would be commissioned to air in both Canada and the United States.
Wir begrüßen , dass die Regierung eine strategische Überprüfung des Bankensektors und eine umfassende Prüfung ( Due Diligence ) für staatliche Banken in Auftrag gegeben hat .
We welcome that the government has commissioned a strategic review for the banking sector and a due diligence for state banks .
Wir begrüßen, dass die Regierung eine strategische Überprüfung des Bankensektors und eine umfassende Prüfung (Due Diligence) für staatliche Banken in Auftrag gegeben hat.
We welcome that the government has commissioned a strategic review for the banking sector and a due diligence for state banks.
Daher haben wir bereits eine Studie in Auftrag gegeben, die uns einen Überblick über das Wesen dieses Phänomens in der gesamten Europäischen Union vermitteln wird.
This was the reason why we have already launched a study which will provide us with an overview of the nature of the phenomenon across the European Union.
Geschichte Die Schulschiff Deutschland wurde 1927 vom Deutschen Schulschiff Verein als viertes Schulschiff in Auftrag gegeben.
History The Schulschiff Deutschland was given in 1927 by the German Training Ship Club as the fourth merchant marine training ship in series.
Das Teatro Macedonio Alcalá wurde vom mexikanischen Präsidenten Porfirio Díaz in Auftrag gegeben und 1903 fertiggestellt.
Teatro Macedonio Alcalá, which as well as being a working theatre houses a collection of romantic art.
Anna Maria DARMANIN teilt mit, dass eine Studie zu den sozialen Medien in Auftrag gegeben wurde.
Ms Darmanin informed the group that a study to be done on social media has been launched.
Daher hat die Kommission zwei Studien in Auftrag gegeben, deren Ergebnisse voraussichtlich Mitte 2002 vorliegen werden.
That is why the Commission has ordered two studies, the results of which are expected to be available in mid 2002.
Wir gaben darum drei größere Studien in Auftrag.
We therefore commissioned three major studies.
Schon vor den Verhandlungen haben wir eine Studie zur ex post Bewertung des laufenden Protokolls und zur Impaktanalyse des neuen Protokolls in Auftrag gegeben.
Even before negotiations commenced, we commissioned a study on the ex post evaluation of the current protocol and to analyse the impact of the new one.
Nicht wir in erster Linie als Mitglieder dieses Parlaments haben darauf ein Recht, sondern vor allem die Wähler, die uns ihren Auftrag gegeben haben.
I was here in this House, Mr President, when the agreement was first signed in Helsinki in 1975 and I must confess that I was at the time one of those who looked at it with a certain amount of scepticism, but I also looked at it with hope.
Wir erteilen einen Auftrag.
Let's place an order.
Wir haben einen Auftrag.
We're going on a job.
Diese stammen wahrscheinlich aus einer Pressekonferenz, in der wir gewisse Ergebnisse von Studien zu mehreren Alternativen dieser Art be kanntgaben, die wir mit Unterstützung des Parlaments in Auftrag gegeben hatten.
Can I just follow on by say ing that autonomous fish pricing is perhaps the cause of the slump in fish prices in the United Kingdom and especially in the North East of Scotland, the area which I represent.

 

Verwandte Suchanfragen : In Auftrag Gegeben - Haben Wir In Auftrag Gegeben - In Auftrag Gegeben Von - Wurde In Auftrag Gegeben - Muss In Auftrag Gegeben - Wenn In Auftrag Gegeben - Wurden In Auftrag Gegeben - Wird In Auftrag Gegeben - Kunstwerk In Auftrag Gegeben - Zuerst In Auftrag Gegeben - Wird In Auftrag Gegeben - In Auftrag Gegeben Verarbeitung - In Auftrag Gegeben Mittel - Haben In Auftrag Gegeben