Translation of "wird einreichen" to English language:
Dictionary German-English
Einreichen - Übersetzung : Einreichen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird einreichen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs. |
Auch sie wird ihre Vorschläge schriftlich einreichen. | She said she would send her suggestions in writing as well. |
einreichen? | December 1983. |
Der Zulassungsinhaber wird den vollständigen Studienbericht einreichen, sobald er verfügbar wird. | The MAH will submit the full report when available.. |
Der Inhaber der Herstellungserlaubnis wird weiterhin jährliche PSURs einreichen. | The holder of marketing authorisation will continue to submit annual PSURs. |
Der Inhaber der Zulassung wird weiterhin jährlich PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit annual PSURs. |
Der Inhaber der Herstellungserlaubnis wird weiterhin jährliche PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit annual PSURs. |
Unser New Yorker Büro wird sofort die Klage einreichen. | We're filing suit immediately through our New York office. |
Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich Periodic Safety Update Reports einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit annual Periodic Safety Update Reports. |
Der Zulassungsinhaber wird den PSUR in 3 jährigen Abständen einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will provide the PSUR at 3 yearly intervals. |
Gewerkschaft der Betreuer wird wegen Entlassungen Klage gegen die Stadt einreichen | Support Workers' Union Will Sue City Over Layoffs |
einreichen und begründen. | proposed modifications to the draft budget. |
Der Zulassungsinhaber wird weiterhin PSUR im Ein Jahres Zyklus für HBVAXPRO einreichen. | The marketing authorisation holder will continue to submit periodic safety update reports on a 1 year cycle. |
Der Inhaber der Zulassung wird auch weiterhin PSURs in jährlichem Abstand einreichen. | The holder of marketing authorisation will continue to submit annual PSURs. |
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wird fortlaufend jährliche PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit annual PSURs. |
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wird weiterhin jährlich PSURs einreichen. | 26 The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs. |
Deshalb wird die Sozialistische Fraktion zahlreiche Abänderungsentwürfe neben denen des Haushaltsausschusses einreichen. | The institutions which are under attack are not only the institutions within the EEC, but also the institutions within the Member States of the EEC. |
Ich möchte Klage einreichen. | I would lodge a complaint. |
Stattdessen wird er verfassungsgerichtliche Klage wegen vermutlichen Wahlbetrugs einreichen, so die Jakarta Post. | Instead, he said he will mount a legal challenge to protest the alleged fraud in the voting process. |
Sofern vom CHMP nicht anders festgelegt, wird der Zulassungsinhaber weiterhin jährlich PSURs einreichen. | The MAH will continue to submit yearly PSURs unless otherwise specified by the CHMP |
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wird weiterhin 6 monatige PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit 6 monthly PSUR s. |
Der Ausschuss für Regionalpolitik wird im Plenum 11 Änderungsanträge zu diesem Vorschlag einreichen. | The Committee on Regional Policy is presenting Parliament with eleven amendments to this proposal. |
Er will die Scheidung einreichen. | He's going to start divorce proceedings. |
PSURs Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährliche PSURs einreichen, sofern nicht anders vom CHMP festgelegt. | PSURs The MAH will continue to submit yearly PSURs, unless otherwise specified by the CHMP. |
Wird der Antrag von einem früheren Ehegatten gestellt, bitte eine Kopie des Unterhaltsvertrags einreichen. | If the claimant is the former spouse, please submit the copy of the maintenance agreement. |
Der Inhaber der Zulassung wird weiter jährlich PSURs einreichen, sofern das CHMP nichts anderes festlegt. | The MAH will continue to submit yearly PSURs, unless otherwise specified by the CHMP. |
Es wird eine ganze Reihe von Vorschlägen einreichen, die auf einen Ausgleich und Verbesserungen abzielen. | However, though we are a political body, though we have to make political decisions, we are also the executive arm of the Community. |
Natürlich hoffen wir, daß das nicht nötig sein wird, weil die Mitgliedstaaten ihre Listen einreichen. | Of course, we hope that this will not be necessary because the Member States will provide us with their lists. |
Vielleicht könnten sie ihre Beschwerde schriftlich einreichen, ich verspreche ihnen, dass sie bestimmt weitergegeben wird. | Unfortunately, the section chief took the day off, and it'd be easier for us if you'd put this in writing. |
Ich muss heute den Bericht einreichen. | I must hand in the report today. |
Ich würde gerne eine Beschwerde einreichen. | I'd like to file a complaint. |
4.8 Art. 7 Einreichen einer Beschwerde | 4.8 Article 7 Submission of a complaint |
4.8 Artikel 7 Einreichen einer Beschwerde | 4.8 Article 7 Submission of a complaint |
Kapitän Parker muss einen Fähigkeitsbericht einreichen. | Captain Parker will have to turn in a fitness report on you. |
Der pharmazeutische Unternehmer wird weiterhin jährliche periodische Berichte zur Arzneimittelsicherheit (PSUR) einreichen, sofern vom CHMP nichts anderes verlangt wird. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs unless otherwise specified by the CHMP |
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wird weiterhin einen Periodischen Sicherheitsbericht alle sechs Monate einreichen. | PSURs the MAH will continue to provide Periodic Safety Update Reports every 6 months. |
Nach der Verlängerung wird der Zulassungsinhaber einen zusätzlichen periodischen 1 Jahres Bewertungsbericht zur Arzneimittelsicherheit (PSUR) einreichen. | The MAH will submit PSURs on an annual basis until the next renewal. |
Du musst die Berichte am Montag einreichen. | You have to turn in the reports on Monday. |
Ihr sollt eure Hausaufgaben bis Freitag einreichen. | You are supposed to hand in your homework by Friday. |
Du sollst deine Hausarbeit bis Freitag einreichen. | You are supposed to hand in your homework by Friday. |
Allgemeine Regeln für das Einreichen eines Antrags | General rules for lodging an application |
Auch die Beteiligten können dann Stellungnahmen einreichen. | Stakeholders will also be welcome to submit comments. |
Auch einige meiner Kollegen werden Änderungsanträge einreichen. | Let us take this as an opportunity to put them within a framework which properly safeguards society as a whole. |
Deshalb muss die Kommission einen Vorschlag einreichen. | That is why it is the Commission that must come up with a proposal. |
Taxi! Nein, ich werde die Scheidung einreichen. | No, I'm going to get a divorce. |
Verwandte Suchanfragen : Einreichen Anspruch - Einreichen Angebot - Dokumente Einreichen - Einreichen Mit - Einreichen Vorschlag - Einreichen Rechnung - Einreichen Kommentar - Wir Einreichen - Einreichen Aufwendungen - Einreichen Feedback - Einreichen Antwort - Einreichen Eintrag