Translation of "wird gewährt " to English language:


  Dictionary German-English

Gewährt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Wird gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Wird gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sie wird gewährt
The financial contribution by the Community shall be for
Rente wird gewährt
A pension is awarded
Die Zulage wird gewährt
The allowance shall be granted
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
Whoever is given wisdom, certainly, has received much good.
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
Whoever is given wisdom has been given much good.
Dieser Wunsch wird ihm gewährt.
A.S. Kline, 2005).
Die Hilfe wird unparteiisch gewährt.
The aid is granted impartially.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He grants wisdom to whom He will and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant wealth.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He giveth wisdom unto whom He will, and he unto whom wisdom is given, he truly hath received abundant good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whom He will, and he who is given wisdom has been given a lot of good.
Die Beihilfe wird nur einmal gewährt.
The aid shall only be granted once.
Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
Then they shall have no respite.
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Nor will they be granted a respite.
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
For then they will be granted no respite.
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
They will be granted no respite.
2. dadurch ein Vorteil gewährt wird.
(2) A benefit is thereby conferred.
und dadurch ein Vorteil gewährt wird
and where a benefit is thereby conferred
LT Zugang wird nur Einzelpersonen gewährt.
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht Graurheindorfer Str.
wird dem Übernehmer keine Beihilfe gewährt
no aid shall be granted to the transferee,
Die Vergütung wird nicht gewährt, wenn
The indemnity shall not be due if
Ihnen wird eine Rente (7) gewährt
A pension (7) has been awarded to you
Bei ihrem HERRN wird ihnen Rizq gewährt.
In case of virtuous believers, their bodies do not rot after death and they remain alive , in the manner Allah has ordained for them.)
Bei ihrem HERRN wird ihnen Rizq gewährt.
With their Lord they have provision.
Den Bediensteten wird ein angemessener Jahresurlaub gewährt.
Staff members shall be allowed appropriate annual leave.
Nun wird auch ihnen diese Erzeugerbeihilfe gewährt.
Who decides on aid and who monitors aid to populations when this aid goes to countries where human rights are disregarded?
Durch diese Verordnung wird keine Freizügigkeit gewährt.
The regulation does not grant freedom of movement.
IT Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
BE Economic Needs Test is required if the gross annual salary of the natural person is below the threshold of EUR 30000.
IT Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
Audit companies administrators and auditors in società di revisions other than those covered by the 8th EEC directive on company law, must fulfil a residency condition.
DE Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
BG, CY, FI, MT, RO Unbound.
ES Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
HR All persons providing services directly to patients treating patients need a licence from the professional chamber.
LV Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
and for HR excluding ergo therapy, homeopathy and acupuncture)
BG Zugang wird nur juristischen Personen gewährt.
BG For subsectors other than CPC 517 Access is limited to natural persons upon recognition of their technical qualification and subject to accreditation by a professional chamber in the Republic of Bulgaria.
ES Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
Bucharest, Code 011954
CZ Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
Auditing services
Diese Beteiligung wird gewährt, sofern der Mitgliedstaat
This contribution shall be granted provided that the Member State
Dieser Zugang wird zu folgenden Bedingungen gewährt
Such access shall be provided in accordance with the conditions below
Untergliederungen, für die eine Ausnahmeregelung gewährt wird
Breakdowns for which a derogation is granted
Die Finanzhilfe wird gewährt, sofern der Mitgliedstaat
That contribution shall be granted provided that the Member State complies with the following
Die Beihilfe wird nicht für Weihnachtsbaumkulturen gewährt.
Support shall not be granted for the planting of Christmas trees.
Die Beihilfe wird nur für Butter gewährt,
Butter may qualify for aid only if
Aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind und dies wird nur denen gewährt, die ein großes Glück haben.
Only they attain it who forbear, and only a man of great good fortune can achieve it.
Aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind und dies wird nur denen gewährt, die ein großes Glück haben.
And none receive this great treasure except those who are patient and none receives this except one who is extremely fortunate.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Gewährt - Wird Gewährt - Wird Gewährt - Wird Gewährt, - Wird Gewährt - Urlaub Wird Gewährt - Nicht Gewährt Wird, - Es Wird Gewährt - Erleichterung Gewährt Wird - Wird Gewährt Für - Wird Nicht Gewährt - Wird Sein Gewährt - Anforderung Wird Gewährt