Translation of "wird verfügen" to English language:
Dictionary German-English
Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Verfugen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird verfügen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Der Ratsvorsitz wird über keinerlei konstitutionelle Befugnisse verfügen. | The presidency of the Council will have no constitutional powers. |
Gleichzeitig wird auch das Europäische Parlament über mehr Macht verfügen. | At the same time, the European Parliament will have far greater powers. |
Frau Lynne fragt, ob die Behörde über genügend Autorität verfügen wird. | Mrs Lynne asks whether the authority will have sufficient teeth. |
verfügen. | C. Tingle. |
Ab dem 1. Januar wird die CCMI dann über neue Delegierte verfügen. | As of 1 January 2011, the CCMI would have new delegates. |
Herkunftsortes verfügen. | There are some very clever people doing it. |
Somit verfügen | There are surpluses, |
Nahrungsmittel verfügen. | Where are we at now and where do you expect to come out? |
Transportmitteln verfügen. | means of transport. |
Auf jeden Fall wird er bedeuten, daß die Gemeinschaft über 26 der Handelsschiffe der Welt verfügen wird. | At all events, it will mean that the Community has 26 of the world's merchant shipping. |
Es wird in vielen Bereichen, einschließlich des Haushaltes, über eine gemeinsame Entscheidungsbefugnis verfügen. | It will have joint decision making authority in many more areas, including the budget. |
Zusätzlich wird bei Hybridkühltürmen ein Wärmeübertragerpaket (Trockenteil) eingebaut über das Ventilatorkühltürme nicht verfügen. | The working fluid and the evaporated fluid (usually water) are one and the same. |
4.3 Der ESRB wird über einen Verwaltungsrat, einen Lenkungsausschuss und ein Sekretariat verfügen. | 4.3 The ESRB will be made up of a General Board, a Steering Committee and a Secretariat. |
Wird eine Maßnahme zurückgerufen, so sollten Parlament und Rat über gleiche Kontrollrechte verfügen. | If it is called back there should be equal rights of scrutiny for both Parliament and the Council. |
Es ist deshalb nicht vorhersehbar, über welche Eigenschaften der neu kombinierte Organismus verfügen wird. | As a result, the consideration of cultural and political values, which should be used to explain social phenomena, is neglected. |
über angemessene Kenntnisse des speziellen Aufgabenbereichs verfügen, für den die Benennung angestrebt wird und | Preparation for assessment |
über angemessene Kenntnisse des speziellen Aufgabenbereichs verfügen, für den die Benennung angestrebt wird und | At the request of the approval authority or the Technical Service, the manufacturer shall supply or provide access to the necessary tools including appropriate software. |
Rohstoffen verfügen, fordert? | These are of very great importance to us. |
Der nächste Präsident wird vielleicht über den Spielraum verfügen, um die Wirtschafts und Sozialpolitik anzupassen. | The next president may have room to adjust economic or social policies. |
Wenn sie auf importierte Produkte erhoben wird, werden die begünstigt, die über eigene Bodenschätze verfügen. | the Member States and in many other industrialized countries. |
Das Europäische Parlament wird nach dieser ersten Lesung über einen guten und soliden Standpunkt verfügen. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the European Parliament will today establish a firm and sound position after our first reading. |
Im Jahre 2003 wird die Union über verbesserte Instrumente zur Koordination der grundlegenden Politiken verfügen. | In 2003, the European Union will have streamlined key policy coordination instruments. |
Die EU wird von nun an über ein BIP von über 10 Billionen USD verfügen. | The EU will now have a GDP of over USD 10 trillion. |
In der Praxis wird Fintecna mit 69,7 der Aktien nur über 51 der Stimmrechte verfügen. | Accordingly, with 69.7 of the shares, Fintecna will have only 51 of the ordinary voting rights. |
Wir verfügen über Anlagen und wir verfügen über Wissen, das eingesetzt werden kann. | We have facilities. We have knowledge that can be made use of. |
Einige verfügen über Staatsfonds. | Some have sovereign wealth funds. |
der atopischen Dermatitis verfügen. | dermatitis. lp |
Wir verfügen über Wissen. | We have knowledge. |
und statistischen Kenntnisstand verfügen. | References to 4 MTA in the scientific literature appear to suggest that it has a similar physiological effect although possibly stronger to that of MDMA (ecstasy). |
Verfügen Sie über uns! | Oommand us! |
verfügen über gültige Genehmigungen. | Processing industry, and |
Erst wenn wir über eine hinreichend organische Datensammlung verfügen, wird diese es verdienen, veröffentlicht zu werden. | Another failure and in this I endorse what Mr Herman has said will be seen by the public as a serious setback for the European Community. |
So wird die europäische Akademie über keinen eigenen Sitz verfügen, sondern in allen Ländern vertreten sein. | In this way, the College would not be based in any one place, but would be present everywhere. |
Über je mehr Befugnisse Sie bei einer Angelegenheit verfügen, desto später am Abend wird sie behandelt. | The more power you have over an issue, the later it comes in the night. |
Eine erweiterte Union wird sowohl in politischer als auch wirtschaftlicher Hinsicht über größeren internationalen Einfluss verfügen. | An enlarged Union will be able to play a more positive and influential role internationally, both politically and economically. |
Zudem wird EDP in Portugal nach der Aufhebung der PPA weiterhin über ein einzigartiges Erzeugungsportfolio verfügen. | Moreover, EDP s Portuguese generation portfolio will remain unmatched after the abolition of the PPAs. |
Dies wird wichtig, wenn man bedenkt, daß dieser EFRE bald über jährliche Mittel in Höhe von zwei Mrd ERE verfügen wird. | Our pro posal to limit the nonquota amount is combined with our request to increase Greece's share to 21 . |
Wird diese Protokollvereinbarung realisiert, dann wird mein Land damit über 16 Kernkraftwerke in einem Umkreis von 150 km von Brüssel verfügen. | It is therefore correct to assess the basic guidelines for a clear, credible and feasible Community policy. |
Das künftige Parlament, das im Juni 1984 gewählt werden wird, wird über eine sehr wirksame Waffe verfügen, um die europäische Einigung voranzutreiben. | We must not denigrate the positive aspects of the Community's record. The fact that we have come through a difficult period with so much intact is a signal success, a good omen. |
Dieses Geld erhöht entsprechend den Haushalt des Staatlichen Verkehrsinfrastrukturfonds, der nächstes Jahr über 90,8 Milliarden verfügen wird. | This money will increase the budget of the State Fund for Transportation Infrastructure, which will be managing a sum of 90.8 billion Czech crowns next year. |
Zum ersten Mal seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion wird der Kreml über eine starke parlamentarische Unterstützung verfügen. | For the first time since the Soviet collapse, the Kremlin will have firm parliamentary support. |
In der Realität verfügen sie über ein solides Fundament, aber durch falsche Wahrnehmung wird die Realität verzerrt. | They have a solid basis in reality, but misconception distorts reality. |
Die Integrität der Industrieländer, die über eine Stimmenmehrheit bei der Weltbank verfügen, wird auf die Probe gestellt. | The integrity of the advanced industrial countries, which have a majority of the votes at the World Bank, is being put to the test. |
Abbas, der von den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union unterstützt wird, könnte über beträchtliche Finanzmittel verfügen. | Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding. |
Patienten mit Morbus Fabry verfügen nicht ausreichend über ein Enzym, das als Alpha Galactosidase A bezeichnet wird. | Patients with Fabry disease do not have enough of an enzyme called alpha galactosidase A. |
Verwandte Suchanfragen : Verfügen über - Frei Verfügen - Verfügen Weise - Frei Verfügen - Verfügen über - Daten Verfügen - Verfügen über Stark - Verfügen über Erfahrung - Verfügen über Stark - Verfügen über Internetanschluss - Verfügen über Wissen - Verfügen über Wissen - Wir Verfügen über - Wir Verfügen über