Translation of "zu berichten" to English language:
Dictionary German-English
Zu berichten - Übersetzung : Berichten - Übersetzung : Berichten - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Nichts zu berichten. | Nothing to report. |
Ratsebene zu berichten. | No consensus was reached on such a proposal. |
Irgendwas zu berichten? | Anything to report? |
Zwischenblutungen umgehend zu berichten. | Therefore patients should be instructed to promptly report changes in their menstrual pattern, i. e. breakthrough bleeding. |
Zurück zu den Berichten. | To return to the reports. |
Hast du irgendetwas zu berichten? | Do you have anything to report? |
Es gibt nichts zu berichten. | No, absolutely nothing to report. |
Gibt's da etwas zu berichten? | I just wondered if there was a story in it. |
Was hast du zu berichten? | What have you to report? |
Journalisten vermieden es, davon zu berichten. | Journalists avoided commenting on these matters. |
Es gibt nichts Neues zu berichten. | There's nothing new to report. |
Kommission vorgeschlagene Vorhaben berichten zu können. | Madam President, I was particularly glad to hear your soothing words before I got up to speak. |
Darüber gibt es viel zu berichten | There are plenty of things to report here |
Es gibt nichts zu sehen und zu berichten. | There's nothing to see or write about. |
Herr Präsident, meine Erklärung zur Abstimmung gebe ich zu zwei Berichten gleichzeitig ab zu den Berichten Cappato und Cederschiöld. | Mr President, I would like to make explanations of vote on two reports combined on the Cappato and Cederschiöld reports. |
Ohne dich wäre über nichts zu berichten. | Without you none of these can be spoken about. It's your story. |
Die Zeitschriften fingen an, darüber zu berichten. | The magazines started to cover it. |
(e) zu den Berichten der EU Inspektoren | (e) the reports of Union inspectors |
Inzwischen gibt es allerdings Erfreuliches zu berichten. | In the meantime, however, we have good news to impart. |
Ich komme nun zu den einzelnen Berichten. | I now turn to the individual reports. |
Welchen Erfolg gibt es zu berichten, Diavolo? | What success. Diavolo? |
Bitte, mir lhre Erfahrungen demnächst zu berichten. | Please keep me informed of your results. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | And each story We relate to you from the news of the messengers is that by which We make firm your heart. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | (Muhammad), We tell you all the stories of the Messengers which will strengthen your heart. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | The histories of apostles that We relate to you are (meant) to strengthen your heart. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | And all that We recount unto thee of the stories of the apostles is in order that We may make firm thy heart thereby. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | And all that We relate to you (O Muhammad SAW) of the news of the Messengers is in order that We may make strong and firm your heart thereby. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | Everything We narrate to you of the history of the messengers is to strengthen your heart therewith. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | (O Muhammad!) We narrate these anecdotes of Messengers to you that We may strengthen through them your heart. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | And all that We relate unto thee of the story of the messengers is in order that thereby We may make firm thy heart. |
Du hast mir sicher viel Interessantes zu berichten. | I'm sure you have a lot of interesting things to tell me. |
Es ist jedoch billiger über Britney zu berichten. | The reality is that covering Britney is cheaper. |
Berichten zu ersuchen (Entschließung Martin II, Ziffer 37). | References to article numbers may therefore not be those which appear in the final Treaty. |
Ich gratuliere beiden Berichterstattern zu diesen hervorragenden Berichten. | I congratulate both rapporteurs on these excellent reports. |
(f) zu den Folgemaßnahmen zu den Berichten der EU Inspektoren. | (f) the follow up of reports of Union inspectors |
Sie berichten | The project's representatives told the news site Elsol |
Ausnahmen berichten | Report Exceptions |
Fehler berichten | Report Bug |
Schulterregion berichten. | upper abdominal pain or shoulder tip pain. in |
Ich komme nunmehr zu den anderen Berichten zum Eisenbahnpaket. | I would now like to turn to the other reports on the rail package. |
In Suez gab es Berichten zu folge drei Tote. | In Suez, three people were reported dead. |
'um berichten zu können, was das im einzeinen bedeutet. | We're getting leaks from several NASA officials, some rushing home to be with their families, that the drilling was unsuccessful. |
Erstens gratuliere ich den Berichterstattern zu ihren hervorragenden Berichten. | All genuine Europeans had placed their justified hopes and trust in Mr Gundelach's ability and experience for the difficult tasks which will soon be facing the Community. |
Ich möchte jetzt zu den einzelnen Berichten Stellung nehmen. | The Commission accordingly proposes to make appropriate changes in the statutes of the Advisory Committee when the time comes. |
4. Antragsschluß für Änderungsanträge zu Berichten des Europäischen Parlaments, | 4. deadlines for amendments to reports of the Euro pean Parliament, |
Verwandte Suchanfragen : Hinzufügen Zu Berichten - Ermutigen, Zu Berichten, - Wo Zu Berichten - Nicht Zu Berichten, - Erfreut Zu Berichten, - Zu Berichten, Etwas - Glücklich Zu Berichten, - Nichts Zu Berichten - Weiter Zu Berichten - Erfordern Zu Berichten - Haftbar Zu Berichten - Neigen Dazu, Zu Berichten,