Translation of "zu kommentieren etwas" to English language:


  Dictionary German-English

Kommentieren - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Kommentieren - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Zu kommentieren etwas - Übersetzung :
Keywords : Else Anything There Thing

  Examples (External sources, not reviewed)

Lassen Sie mich nun einige Bereiche etwas eingehender kommentieren.
Allow me now to comment on some of the areas in a little more detail.
Digitale Medien bieten eine große Vielfalt, einfachen Zugang und die Möglichkeit, etwas zu kommentieren.
Digital media offer great diversity, easy access, and opportunities to comment.
Und außerdem auch zu kommentieren.
But don't forget to subscribe, and as well as comment below,
Herr Präsident! Erlauben Sie mir bitte, etwas von dem hier in der Diskussion Gesagten kommentieren zu dürfen.
Mr President, I would ask to be allowed to comment on some of what has been said here in the debate.
Kommentieren
Annotate
Und vergesst auch nicht das Video zu kommentieren
And also don't forget to comment below.
Lord Carrington tretern dritter Länder nicht zu kommentieren.
President. I call Mr Blumenfeld on a point of order.
Diese Marke kommentieren
Annotate this tag
Diese Marke kommentieren
Annotate this tag
Ich schätze ihren Versuch soziale Sachverhalte kritisch zu kommentieren
I appreciate her attempt to critically comment on social issues,
Buhrkall. (DA) Diese Erklärung würde ich zu gerne kommentieren.
Each believes it is the best in the world at doing its job.
Herr Präsident! Ich werde versuchen, beide Themen zu kommentieren.
Mr President, I will try to speak about both issues.
Was möchten Sie kommentieren?
What do you want to comment on?
Die Kommission braucht diese Gerüchte weder zu kommentieren noch zu entkräften.
The Commission does not have to comment upon or deny rumours.
Das musste ich einfach kommentieren.
I couldn't help but remark on it.
Ich muss diesen Artikel kommentieren.
I have to comment on this article.
Sie dürfen unten gerne kommentieren.
Feel free to leave comments below.
Ich werde das nicht kommentieren.
I won't comment on that.
Du kannst das gerne kommentieren.
It's not quite a question but you can comment on it.
Anorexie leidet. Also nochmal Vergesst nicht ihr könnt immer unten kommentieren, falls das nicht klar war, falls ihr noch mehr Infos von mir braucht oder falls ihr nicht mit etwas was ich gesagt habe übereinstimmt, fühlt euch frei zu kommentieren.
So again don't forget you can always comment below if this wasn't clear if you need a little bit more information from me or you don't think that part of what I said is real or true feel free to comment
Aus Zeitmangel war es jedoch nicht möglich, diesen Vorschlag zu kommentieren.
It has not been possible to process a comment on the proposal, due to lack of time.
Könnte der amtierende Präsident so freundlich sein, diese Erklärung zu kommentieren?
If the directive is applied in some countries but not in others, two important objectives will not be met firstly, trade in chemical products will be seriously hampered, and secondly, there will be no means of ensuring adequate environmental protection.
Er gibt dem Parlament Gelegenheit, Tatsachen festzustellen, zu kommentieren und Empfehlungen zu unterbreiten.
It gives Parliament a chance to read the facts, comment, and make recommendations.
Es steht jedoch dem Ratspräsidenten nicht zu, die Maßnahmen einzelner Mitgliedstaaten zu kommentieren.
Let me say that of course I have the greatest respect for all the measures that the Spanish government is taking in order to put right this difficult problem.
Könnte bitte jemand diesen Satz kommentieren?
Could someone please comment on this sentence?
Lassen Sie mich einige davon kommentieren.
Allow me to comment on a few of them.
Das Eurosystem weiß diese Beiträge zu schätzen , wird sie aber nicht kommentieren .
The Eurosystem appreciates these contributions but will not comment on them .
Deshalb ist es mir nicht möglich, die hier gestellte Frage zu kommentieren.
As I mentioned in my earlier answer, the question concerning the Member States' observance of the rules that are relevant in this case is covered by the Commission' s area of authority.
Der Ratspräsident hat keine Möglichkeit, den von Ihnen angesprochenen Einzelfall zu kommentieren.
The President of the Council is not in a position to comment on the individual case brought up by the honourable Member of Parliament.
Selbstverständlich steht es jedem frei, Ereignisse nach eigenem Ermessen zu kommentieren und zu bewerten.
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases.
Und das will ich jetzt einfach kommentieren.
And I just want to comment on that.
Buhrkall. (DA) Soll ich das nochmal kommentieren?
France is in something of a paradoxical situation.
Ich möchte die beiden Berichte kurz kommentieren.
The origin of this report is the report of the Three Wise Men.
Lassen Sie mich zunächst diesen Fakt kommentieren.
Let me comment on that first of all.
Können Sie das in Ihrer Antwort kommentieren?
Could you comment on that later on in your reply?
Um diese Show zu kommentieren oder deine Ninjafähigkeiten zu teilen, besuche einfach meine motherfucking Internetseite.
To comment on this show or to share your ninja skills, just visit my fucking website
Es steht mir selbstverständlich nicht zu, die Standpunkte der nationalen Gerichtshöfe der Mitgliedstaaten zu kommentieren.
Of course it is not for me to comment on the positions adopted by the courts of the Member States.
Bei so vielen Änderungsanträgen ist es mir nicht möglich, jeden einzelnen zu kommentieren.
With so many amendments. it is not feasible for me to make specific comments on each of them.
Also, das hier muss ich echt nicht kommentieren.
Man. I don't really need to comment on this.
Ich werde jetzt die Marktsektoren im Einzelnen kommentieren.
I would like to comment on the more specific market sectors.
Mir fällt es ehrlich gesagt schwer, das Zeitfahren von gestern zu kommentieren , meinte Martin.
It's honestly hard for me to comment on my time from yesterday, said Martin.
Ich möchte nun dazu übergehen, bestimmte Fragen, die im Bericht aufgegriffen werden, zu kommentieren.
I should now like to move on to comment on some of the points which were brought up in the report.
Deshalb möchte ich davon absehen, die von Herrn Berenguer soeben geschilderte Situation zu kommentieren.
As such, I would prefer to withhold any comment on the situation which Mr Berenguer has just described.
Herr Präsident, den Gipfel von Kopenhagen in zwei Minuten kommentieren zu wollen wäre anmaßend.
It would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.
Zappa sah und beschrieb all das, ohne es zu kommentieren, er distanzierte sich auch nicht.
In this context, the PMRC's demands are the equivalent of treating dandruff by decapitation...

 

Verwandte Suchanfragen : Verzichten Zu Kommentieren - Nicht Kommentieren - Nicht Kommentieren - Bitte Kommentieren - Ohne Kommentieren - Nicht Kommentieren - Zu Etwas - Bewerten Und Kommentieren - Kommentieren Und Bewerten - Kann Nicht Kommentieren - Etwas Dagegen Zu - Zu Werden, Etwas