Translation of "zusätzliche Arbeitsbelastung" to English language:
Dictionary German-English
Arbeitsbelastung - Übersetzung : Arbeitsbelastung - Übersetzung : Zusätzliche Arbeitsbelastung - Übersetzung : Arbeitsbelastung - Übersetzung : Zusätzliche Arbeitsbelastung - Übersetzung : Zusätzliche - Übersetzung : Zusätzliche - Übersetzung : Arbeitsbelastung - Übersetzung : Arbeitsbelastung - Übersetzung : Arbeitsbelastung - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Arbeitsbelastung insgesamt | Overall workload |
Arbeitsbelastung der Gerichte | Court workloads |
Arbeitsbelastung und Entscheidungen | Workload and decisions |
Arbeitsbelastung der gemeinsamen Dienste | Workload of the joint services |
Tom hat eine hohe Arbeitsbelastung. | Tom has a heavy workload. |
Anzahl Wochen mit hoher Arbeitsbelastung | Number of weeks with heavy work load |
Die andere Kategorie ist die Arbeitsbelastung. | The other category is workload. |
Eine einprozentige Abgabe auf diese 1,2 Milliarden Dollar ergäbe zusätzliche 12 Millionen Dollar, die es dem Amtssitz ermöglichen würden, die stärkere Arbeitsbelastung effektiv zu bewältigen. | A one per cent surcharge on that 1.2 billion would yield an additional 12 million to enable Headquarters to deal effectively with that increase. |
Diese Arbeitsbelastung ist zu schwer für mich. | This work is enough to break my back. |
Fast zwei Millionen Beschäftigte erwähnten hohe Arbeitsbelastung. | The Arbobalans report has a double focus it |
Die Arbeitsbelastung pro Sprache muss gleichmäßig verteilt sein. | The workload for each language must be divided proportionally. |
Arbeitsbelastung für alle GD, nicht nur die federführenden Dienste | Workload for all DGs not just lead services |
Wegen der starken Arbeitsbelastung und wegen des gestern hier | Ours is specifically about an island and affects two countries. |
Anmerkungen zum Umfang der Ressourcen im Verhältnis zur Arbeitsbelastung. | Please comment on the level of resources in relation to the workload |
1.9 Der Ausschuss fordert, dass die zusätzliche Arbeitsbelastung für Landwirte in benachteiligten Gebieten sowie die von ihnen zu tragenden höheren Investitionskosten angemessen bewertet und bei der neuen Zahlungsformel berücksichtigt werden. | 1.9 The Committee calls for the additional work required from farmers in disadvantaged areas, as well as the increased investment costs they face, to be adequately valued and taken into account in the new payment formula. |
Das Zweimanncockpit brachte eine hohe Arbeitsbelastung der Besatzung mit sich. | At high altitude and high speed, the XB 70A experienced unwanted changes in altitude. |
Ein hoher Blutdruck steigert die Arbeitsbelastung von Herz und Arterien. | High blood pressure increases the workload of the heart and arteries. |
Tom erhielt den Rat, aus medizinischen Gründen seine Arbeitsbelastung zu vermindern. | Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload. |
Jemandem hat das gefallen und man sieht hier seine mentale Arbeitsbelastung | Somebody liked that and you can see, actually, his mental workload |
Die rasch wachsende Arbeitsbelastung des gab. konnten im zweiten Halbjahr verstärkt | The time propriate trade mark experience and lan elapsing between the collection of fees guage skills. |
Wir würden jedes Jahr zwei Sitzungen durchführen und unsere Arbeitsbelastung verdoppeln. | We should have our two meetings each year and double the amount of work we do. |
d) den Vorschlägen sind gerechtfertigte und nachprüfbare Statistiken über die Arbeitsbelastung beigefügt | (d) Such proposals are accompanied by justifiable and verifiable workload statistics |
Auch 1998 nahm die Arbeitsbelastung dieser Dienststelle zu. und zwar sowohl im | The Service once again experienced an in trade mark processing |
Eine zusätzliche Eine zusätzliche | week week |
Bewältigung der zunehmenden Arbeitsbelastung im Zusammenhang mit Erstzulassungen und Anträgen nach der Zulassung. | Manage the increase in workload for initial marketing authorisation and post authorisation applications. |
3.2.4 Verfahren der alternativen Streitbeilegung tragen zur Verringerung der Arbeitsbelastung der Gerichte bei | 3.2.4 Alternative Dispute Resolution (ADR) methods help to reduce the workload of courts |
4.2.3 Verfahren der alternativen Streitbeilegung tragen zur Verringerung der Arbeitsbelastung der Gerichte bei | 4.2.3 Alternative Dispute Resolution (ADR) methods help to reduce the workload of courts |
Bei insgesamt 1000 eingegangenen Beschwerden haben die Beschwerdekammern jetzt einehohe Arbeitsbelastung zu bewältigen. | The Office's budget has automaticallyincreased in line with fees, essentially application, registration and opposition fees. |
Die Arbeitsbelastung ist seither infolge der erheblichen Zunahme der Verfahren sogar noch gestiegen. | The workload has increased even further since then because of the considerable increase in the number of procedures. |
Der Vorschlag von Herrn Markov für neue einfache Vorschriften könnte die Arbeitsbelastung verringern. | The simple new rules proposed by Mr Markov would ease the burden of work. |
1.8 Der EWSA fordert, dass die zusätzliche Arbeitsbelastung für Landwirte in benachteiligten Gebieten sowie die von ihnen zu tragenden höheren Investitionskosten angemessen bewertet und bei der in der Verordnung 1698 2005 enthaltenen neuen Zahlungsformel berücksichtigt werden. | 1.7 The EESC calls for the additional work required from farmers in disadvantaged areas, as well as the increased investment costs they face, to be adequately valued and taken into account in the new payment formula set out in Regulation 1698 2005. |
1.8 Der EWSA fordert, dass die zusätzliche Arbeitsbelastung für Landwirte in benachteiligten Gebieten sowie die von ihnen zu tragenden höheren Investitionskosten angemessen bewertet und bei der in der Verordnung Nr. 1698 2005 enthaltenen neuen Zahlungsformel berück sichtigt werden. | 1.8 The EESC calls for the additional work required from farmers in disadvantaged areas, as well as the increased investment costs they face, to be adequately valued and taken into account in the new payment formula set out in Regulation 1698 2005. |
Auch hat das Budget der Behörde mit ihrer gestiegenen Arbeitsbelastung nicht Schritt halten können. | Nor has the Agency s budget kept pace with its increasing workload. |
Deren Auswirkungen auf die Arbeitsbelastung und die Ressourcen des EMEA Sekretariats werden genau geprüft. | The impact on workload and resources for the EMEA secretariat of the new legislation will be kept under review. |
Die Zahl der Richter der gerichtlichen Kammer sollte im Verhältnis zu ihrer Arbeitsbelastung stehen. | The number of judges of the judicial panel should match its caseload. |
Bei der Benennung eines Berichterstatter Laboratoriums berücksichtigt das GRL dessen Sachkunde, Erfahrung und Arbeitsbelastung. | When appointing a rapporteur laboratory, the CRL shall take into account the expertise, experience and workload of the laboratory. |
Diese Anträge werden zwar direkt vom CVMP undnicht vom SRWP bearbeitet, doch werden dieselben Sachverständigen, die Mitglieder des SRWP sind,mit den Bewertungen beauftragt, so daß diese Anträge eine zusätzliche Arbeitsbelastung für diebereits mit den Altsubstanzen beschäftigten Sachverständigen darstellen. | applications are dealt with directly by the CVMP and not the SRWP, the same experts who aremembers of the SRWP are called upon to conduct the assessment, so these applications placeadditional burdens on these same experts assigned to the old substances. |
Zudem soll die Arbeitsbelastung der Studierenden überprüft und ein realistisches und vertretbares Maß gewährleistet werden. | In addition, the students' workload shall be reviewed and a realistic and acceptable extent ensured. |
Angesichts der im Zuge eines Europäischen Jahres anfallenden Arbeitsbelastung kann auf technische Hilfe zurückgegriffen werden. | The workload involved in managing a European Year may necessitate recourse to technical assistance. |
Diese Anträge werden zwar direkt vom CVMP und nicht vom SRWP bearbeitet, doch werden dieselben Sachverständigen, die Mitglieder des SRWP sind, mit den Bewertungen beauftragt, so daß diese Anträge eine zusätzliche Arbeitsbelastung für die bereits mit den Altsubstanzen beschäftigten Sachverständigen darstellen. | EMEA MB 002 97 applications are dealt with directly by the CVMP and not the SRWP, the same experts who are members of the SRWP are called upon to conduct the assessment, so these applications place additional burdens on these same experts assigned to the old substances. |
zusätzliche | Repeat use |
Zusätzliche | Costs of additional travel |
Jedem, der öfters Gelegenheit hatte, eine der Institutionen zu besuchen, muß die unterschiedliche Arbeitsbelastung aufgefallen sein. | Anyone who has had the opportunity of visiting any of the institutions several times must have observed the variations in. workload. |
1 B Stelle, innerhalb des für die Verwaltung zuständigen Dienstes neu zu verteilende vorhandene Stelle (interne Personalumsetzung) 1 zusätzliche B Stelle, die nicht innerhalb des Bereichs neu verteilt werden kann wegen der zusätzlichen Arbeitsbelastung aufgrund der Erweiterung (unter Berücksichtigung von Vereinfachung und Erweiterung) | 1 B post to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment), 1 additional B post which is not possible to redeploy within the theme because of additional workload due to the extension taking into account simplification and extension. |
Angesichts der mit einem Verständigungsverfahren verbundenen hohen Arbeitsbelastung können die Mitgliedstaaten auch alternative Streitbeilegungsmechanismen in Betracht ziehen. | Given the high workload on MAP, MS may also consider the implementation of Alternative Dispute Resolution Mechanisms. |
Verwandte Suchanfragen : Arbeitsbelastung - Arbeitsbelastung - Große Arbeitsbelastung - übermäßige Arbeitsbelastung - Höhere Arbeitsbelastung - Hohe Arbeitsbelastung - Tatsächliche Arbeitsbelastung