Translation of "a real masterpiece" to German language:


  Dictionary English-German

A real masterpiece - translation : Masterpiece - translation : Real - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Satanic Verses by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Die Satanischen Verse von Salman Rushdie werden als ein Meisterwerk der neuzeitlichen Literatur angesehen.
It's a flawed masterpiece.
Es ist ein fehlerhaftes Meisterstück.
This film is a masterpiece.
Dieser Film ist eine Meisterleistung.
We have a multidimensional masterpiece.
Wir haben ein mehrdimensionales Meisterwerk.
Shall we make a masterpiece?
Wollen wir ein Meisterwerk zaubern?
There's a beautiful, old masterpiece.
Ein wunderschönes altes Meisterwerk.
That's a masterpiece of understatement.
Ein Meisterwerk der Untertreibung!
Santini s masterpiece
Santinis Meisterwerk
My masterpiece?
Mein Meisterstück?
Oh, it's a masterpiece, Mr. Hollenius.
Ein Meisterwerk, Mr. Hollenius.
That is a masterpiece of understatement.
Das ist meisterhaft untertrieben.
A little masterpiece by our staff.
Es ist ein kleines Meisterwerk unseres Fachmanns.
It's Tom's masterpiece.
Das ist Toms Meisterwerk.
A masterpiece of musical comedy ... a terrific show.
Texte und Verse von Alan Jay Lerner.
The plan was a masterpiece of fraud.
Der Plan war ein Meisterwerk des Betruges.
This painting by Rembrandt is a masterpiece.
Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Meisterwerk.
This movie is indeed a timeless masterpiece.
Dieser Film ist wahrhaftig ein zeitloses Meisterwerk.
This is going to be a masterpiece.
Das wird ein Meisterstück.
Making our work of art a masterpiece.
Ich mache aus unserem Werk ein Meisterwerk.
And here's his masterpiece
Und hier ist das Meisterwerk
It was an absolute masterpiece.
Es war ein absolutes Meisterstück.
This is perhaps his masterpiece.
Dies ist vielleicht sein Meisterwerk.
Well, there goes her masterpiece.
Nun, da geht ihr Meisterwerk hin.
It was a masterpiece because it was a labor of love.
Es war ein Meisterwerk, weil ich es aus Liebe geschrieben hatte.
A surgical masterpiece. No pain. Nothing that bleeds or trembles.
Es gibt nichts, was wehtut, nichts, was blutet oder bebt.
I am creating a masterpiece, why can't I keep that?
Ich erschaffe ein Meisterstück, warum kann ich das nicht behalten?
I think this report is a small masterpiece of hypocrisy.
Meines Erachtens ist dieser Bericht ein kleines Meisterwerk an Heuchelei.
Saint Exupéry's masterpiece with original illustrations.
Saint Exupérys Meisterstück mit Original Illustrationen.
The Sistine chapel is Michelangelo's masterpiece.
Die Sixtinische Kapelle ist Michelangelos Meisterwerk.
What do you call this masterpiece?
Wie heißt das Meisterwerk?
Confusion now hath made his masterpiece!
Die Hölle hat ihr Meisterstück vollbracht.
A musical has gripped Salzburg Leornard Bernstein's masterpiece, West Side Story .
Ein Musical erobert Salzburg die West Side Story , Leornard Bernsteins Meisterwerk.
His desire was to create a masterpiece, as the protagonist does.
Denn zur Herbeiführung formaler Geschlossenheit war die Tonalität höchst wichtig.
And this text on the subject is a masterpiece of hypocrisy !
Die Sitzung ist wiederaufgenom
This film is indeed an enduring masterpiece.
Dieser Film ist wirklich ein unvergängliches Meisterwerk.
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece.
Nun, dies entzündete einen Boom in Japan, weil jeder ein Meisterwerk wollte.
You can see what I said about it. It's a flawed masterpiece.
Sie können hier sehen, was ich darüber gesagt habe. Es ist ein fehlerhaftes Meisterstück.
He said, I did not sell a great masterpiece to that Nazi.
Er sagte, Ich habe diesem Nazi kein großes Meisterwerk verkauft.
They forced us to prepare dinner. My masterpiece, Steak a la Oliver.
Sie zwangen uns, ein Essen vorzubereiten Mein Meisterstück, Steak à la Oliver.
I'm going to do a genuine masterpiece worthy of the National Gallery.
Das wird ein Meisterwerk für die National Gallery.
You know all you need is a frame now and you'd be a masterpiece.
Wissen Sie, Ihnen fehlt nur noch der Rahmen, dann wären Sie ein Meisterwerk.
Antoine is going to serve you his masterpiece.
Ich serviere euch nun mein Meisterstück.
It is considered as a masterpiece of narrative history for its pictorial language.
Sie gilt wegen ihrer bildhaften Sprache und ihrer literarischen Qualität als Meisterwerk der erzählenden Geschichtsschreibung.
How a Self Taught Translator Created a Literary Masterpiece One Word at a Time Global Voices
Die autodidaktische Übersetzerin, die Wort für Wort ein literarisches Meisterwerk schuf
David Kandel contributed with 550 woodcuts to this masterpiece.
) Balthasar Jenichen to David Kandel.

 

Related searches : Architectural Masterpiece - Cinematic Masterpiece - Minor Masterpiece - Unique Masterpiece - Real(a) - Masterpiece Of Art - Masterpiece Of Design - Masterpiece Of Engineering - A Real Risk - A Real Advantage - A Real Buzz - A Real Vision - A Real Conversation