Translation of "masterpiece of design" to German language:


  Dictionary English-German

Design - translation : Masterpiece - translation : Masterpiece of design - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Santini s masterpiece
Santinis Meisterwerk
My masterpiece?
Mein Meisterstück?
That's a masterpiece of understatement.
Ein Meisterwerk der Untertreibung!
It's Tom's masterpiece.
Das ist Toms Meisterwerk.
That is a masterpiece of understatement.
Das ist meisterhaft untertrieben.
And here's his masterpiece
Und hier ist das Meisterwerk
It's a flawed masterpiece.
Es ist ein fehlerhaftes Meisterstück.
The plan was a masterpiece of fraud.
Der Plan war ein Meisterwerk des Betruges.
Making our work of art a masterpiece.
Ich mache aus unserem Werk ein Meisterwerk.
This film is a masterpiece.
Dieser Film ist eine Meisterleistung.
We have a multidimensional masterpiece.
Wir haben ein mehrdimensionales Meisterwerk.
It was an absolute masterpiece.
Es war ein absolutes Meisterstück.
Shall we make a masterpiece?
Wollen wir ein Meisterwerk zaubern?
This is perhaps his masterpiece.
Dies ist vielleicht sein Meisterwerk.
There's a beautiful, old masterpiece.
Ein wunderschönes altes Meisterwerk.
Well, there goes her masterpiece.
Nun, da geht ihr Meisterwerk hin.
A masterpiece of musical comedy ... a terrific show.
Texte und Verse von Alan Jay Lerner.
Saint Exupéry's masterpiece with original illustrations.
Saint Exupérys Meisterstück mit Original Illustrationen.
The Sistine chapel is Michelangelo's masterpiece.
Die Sixtinische Kapelle ist Michelangelos Meisterwerk.
What do you call this masterpiece?
Wie heißt das Meisterwerk?
Oh, it's a masterpiece, Mr. Hollenius.
Ein Meisterwerk, Mr. Hollenius.
Confusion now hath made his masterpiece!
Die Hölle hat ihr Meisterstück vollbracht.
A little masterpiece by our staff.
Es ist ein kleines Meisterwerk unseres Fachmanns.
This influence turned out to be determinative for the design of the Golden Gallery in the New Wing of Charlottenburg Palace, a masterpiece of Frederician rokoko, built between 1741 and 1746.
Als bestimmend erwies sich dieser Einfluss bei der Gestaltung der Goldenen Galerie im Neuen Flügel des Charlottenburger Schlosses, einem Meisterwerk des friderizianischen Rokoko, das zwischen 1742 und 1746 entstand.
This film is indeed an enduring masterpiece.
Dieser Film ist wirklich ein unvergängliches Meisterwerk.
This painting by Rembrandt is a masterpiece.
Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Meisterwerk.
This movie is indeed a timeless masterpiece.
Dieser Film ist wahrhaftig ein zeitloses Meisterwerk.
This is going to be a masterpiece.
Das wird ein Meisterstück.
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
Der Millionär hatte die Absicht, das Meisterwerk zu erwerben, ganz gleich, was es kosten würde.
I think this report is a small masterpiece of hypocrisy.
Meines Erachtens ist dieser Bericht ein kleines Meisterwerk an Heuchelei.
Antoine is going to serve you his masterpiece.
Ich serviere euch nun mein Meisterstück.
Bomtempo's masterpiece is his Requiem in memory of Luís de Camões.
1819 wurde seine im gleichen Jahr geschriebene Messe de Requiem op.
And this text on the subject is a masterpiece of hypocrisy !
Die Sitzung ist wiederaufgenom
It was a masterpiece because it was a labor of love.
Es war ein Meisterwerk, weil ich es aus Liebe geschrieben hatte.
I'm going to do a genuine masterpiece worthy of the National Gallery.
Das wird ein Meisterwerk für die National Gallery.
David Kandel contributed with 550 woodcuts to this masterpiece.
) Balthasar Jenichen to David Kandel.
The Maastricht Treaty of 1992 was probably the last masterpiece of Franco German creativity.
Der Vertrag von Maastricht aus dem Jahr 1992 war vermutlich das letzte Meisterwerk deutsch französischer Kreativität.
The Satanic Verses by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Die Satanischen Verse von Salman Rushdie werden als ein Meisterwerk der neuzeitlichen Literatur angesehen.
It is considered as a masterpiece of narrative history for its pictorial language.
Sie gilt wegen ihrer bildhaften Sprache und ihrer literarischen Qualität als Meisterwerk der erzählenden Geschichtsschreibung.
Nearly two centuries have passed since Tocqueville wrote his masterpiece.
Beinahe zwei Jahrhunderte sind vergangen, seit Tocqueville sein Meisterwerk verfasste.
A surgical masterpiece. No pain. Nothing that bleeds or trembles.
Es gibt nichts, was wehtut, nichts, was blutet oder bebt.
I am creating a masterpiece, why can't I keep that?
Ich erschaffe ein Meisterstück, warum kann ich das nicht behalten?
A musical has gripped Salzburg Leornard Bernstein's masterpiece, West Side Story .
Ein Musical erobert Salzburg die West Side Story , Leornard Bernsteins Meisterwerk.
His desire was to create a masterpiece, as the protagonist does.
Denn zur Herbeiführung formaler Geschlossenheit war die Tonalität höchst wichtig.
I also talk about the MetroCard vending machine, which I consider a masterpiece of interaction.
Ich rede auch über den MetroCard Automaten, den ich als Meisterwerk der Interaktion ansehe.

 

Related searches : Masterpiece Of Art - Masterpiece Of Engineering - Architectural Masterpiece - Cinematic Masterpiece - Minor Masterpiece - Unique Masterpiece - A Real Masterpiece - Completion Of Design - Areas Of Design - Bill Of Design - Flexibility Of Design - Design Of Structures - Design Of Hardware