Translation of "abate" to German language:


  Dictionary English-German

Abate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abate!'
Himmel!
They won t abate.
Die Proteste gehen weiter.
Swallow up your water' and 'Heaven! Abate!'
O Himmel, halt ein! Das Wasser nahm ab, und die Angelegenheit war entschieden.
Swallow up your water' and 'Heaven! Abate!'
O Himmel, halt ein. Das Wasser nahm ab, und die Angelegenheit war entschieden.
This fundamental debate is not about to abate.
Diese Grundsatzdiskussion wird nicht so bald nachlassen.
A half thereof, or abate a little thereof,
die Hälfte von ihr, oder verringere sie ein wenig
A half thereof, or abate a little thereof
die Hälfte von ihr, oder verringere sie ein wenig
A half thereof, or abate a little thereof,
ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
A half thereof, or abate a little thereof
ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
A half thereof, or abate a little thereof,
Die halbe Nacht, oder verringere sie um einen kleinen Teil,
A half thereof, or abate a little thereof
Die halbe Nacht, oder verringere sie um einen kleinen Teil,
A half thereof, or abate a little thereof,
die Hälfte davon oder verringere davon ein wenig,
A half thereof, or abate a little thereof
die Hälfte davon oder verringere davon ein wenig,
The infusion may be resumed when symptoms abate.
Die Infusion kann fortgesetzt werden, sobald die Symptome abklingen.
This killing frenzy will abate only if force is used.
Diesem mörderischen Wahnsinn kann nur unter Zwang Einhalt geboten werden.
Consumes it with a burning flame that does not abate.
Wie eine Flamme, die niemals erlischt.
And it was said, 'Earth, swallow thy waters and, heaven, abate!'
Und es wurde befohlen O Erde, verschlinge dein Wasser, o Himmel, höre auf (zu regnen)! Und das Wasser begann zu sinken, und die Angelegenheit war entschieden.
It took between five and ten years for this effect to abate.
Es dauerte zwischen fünf und zehn Jahre, bis dieses Phänomen abklang.
If no inconstant toy nor womanish fear Abate thy valour in the acting it.
Wenn keine unbeständig Spielzeug noch weibisch Angst Abate deine Tapferkeit in die handelnden es.
Until then, it seems well worth pursuing efforts that would help to abate the carnage.
Bis dahin sollte jeder Versuch unternommen werden, Maßnahmen zu ergreifen, um die Massaker zu beenden.
It borders also with Torre Annunziata, Castellammare di Stabia, Boscoreale, Santa Maria la Carità and Sant'Antonio Abate.
Die Nachbargemeinden sind Torre Annunziata, Boscoreale, Castellammare di Stabia, Sant'Antonio Abate, Santa Maria la Carità und Scafati (SA).
Patients experiencing infusion related symptoms should be advised not to drive and use machines until symptoms abate.
7 angewiesen werden, nicht aktiv am Straßenverkehr teilzunehmen oder Maschinen zu bedienen, bis die Symptome abklingen.
As things now stand, neither side will stand back for long enough to allow these intense emotions to abate.
Wie die Dinge im Moment stehen, wird keine Seite lange genug zurückstecken, damit diese heftigen Emotionen wieder abflauen können.
Corruption will abate, and the rule of law take hold, only when the West holds Russia to global standards.
Nur wenn der Westen Russland nach globalen Standardkriterien behandelt, wird die Korruption abnehmen und das Gesetzesrecht endlich Einzug halten.
Helen regarded me, probably with surprise I could not now abate my agitation, though I tried hard I continued to weep aloud.
Helen sah mich wahrscheinlich mit Erstaunen an wie sehr ich mich auch bemühte, jetzt konnte ich meiner Erregung nicht Herr werden.
Nevertheless, the crisis should abate somewhat, because the most risk averse institutions have by now sold their holdings of peripheral countries sovereign debt.
Trotzdem dürfte sich die Krise etwas abschwächen, weil die risikoscheusten Institute ihre Bestände an Staatspapieren der Peripherieländer inzwischen abgestoßen haben.
That depends on when you think the financial crisis will abate, and the timing of that is as hard to predict as exchange rates.
Das hängt davon ab, wann man mit dem Abklingen der Finanzkrise rechnet und der Zeitpunkt dafür ist ebenso schwer vorherzusagen wie die Wechselkurse.
Abate!' So the water subsided, the command was fulfilled, and the Ark settled on Mount Judi, and it was said 'Away with the wrong doing folk!'
Und das Schiff kam auf dem Güdyy zur Rast. Und es wurde befohlen Fort mit dem Volk der Frevler!
If adverse events develop during the course of treatment with IntronA for any indication, modify the dosage or discontinue therapy temporarily until the adverse events abate.
Wenn bei irgendeiner Indikation im Verlauf der Behandlung mit IntronA Nebenwirkungen auftreten, ist eine Dosismodifikation vorzunehmen oder die Behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die Nebenwirkungen wieder zurückgebildet haben.
If adverse events develop during the course of treatment with Viraferon for any indication, modify the dosage or discontinue therapy temporarily until the adverse events abate.
Wenn bei irgendeiner Indikation im Verlauf der Behandlung mit Viraferon Nebenwirkungen auftreten, ist eine Dosismodifikation vorzunehmen oder die Behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die
If adverse events develop during the course of treatment with Viraferon for any indication, modify the dosage or discontinue therapy temporarily until the adverse events abate.
n Wenn bei irgendeiner Indikation im Verlauf der Behandlung mit Viraferon Nebenwirkungen auftreten, ist eine Dosismodifikation vorzunehmen oder die Behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die
Now what might this entire region look like if in fact we focus on other lines on the map besides borders, when the insecurities might abate?
Wie würde wohl die ganze Region aussehen, wenn wir neben Grenzen andere Linien auf der Karte betrachten, wenn die Unsicherheiten nachlassen würden?
He is usually referred to as Abate Molina (form of Abbott Molina), and is also sometimes known by the Italian form of his name, Giovanni Ignazio Molina.
September 1829 in Bologna) war ein chilenischer Priester und Naturforscher, auch bekannt als Abate Molina .
2 If adverse events develop during the course of treatment with Viraferon for any indication, modify the dosage or discontinue therapy temporarily until the adverse events abate.
2 Wenn bei irgendeiner Indikation im Verlauf der Behandlung mit Viraferon Nebenwirkungen auftreten, ist eine Dosismodifikation vorzunehmen oder die Behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die Nebenwirkungen wieder zurückgebildet haben.
22 If adverse events develop during the course of treatment with Viraferon for any indication, modify the dosage or discontinue therapy temporarily until the adverse events abate.
23 Wenn bei irgendeiner Indikation im Verlauf der Behandlung mit Viraferon Nebenwirkungen auftreten, ist eine Dosismodifikation vorzunehmen oder die Behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die Nebenwirkungen wieder zurückgebildet haben.
42 If adverse events develop during the course of treatment with Viraferon for any indication, modify the dosage or discontinue therapy temporarily until the adverse events abate.
45 Wenn bei irgendeiner Indikation im Verlauf der Behandlung mit Viraferon Nebenwirkungen auftreten, ist eine Dosismodifikation vorzunehmen oder die Behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die Nebenwirkungen wieder zurückgebildet haben.
62 If adverse events develop during the course of treatment with Viraferon for any indication, modify the dosage or discontinue therapy temporarily until the adverse events abate.
69 Wenn bei irgendeiner Indikation im Verlauf der Behandlung mit Viraferon Nebenwirkungen auftreten, ist eine Dosismodifikation vorzunehmen oder die Behandlung vorübergehend abzusetzen, bis sich die Nebenwirkungen wieder zurückgebildet haben.
The terms this Protocol , the Protocol and the present Protocol mean the 1999 Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground Level Ozone, as amended from time to time
1a. bedeuten die Begriffe dieses Protokoll , das Protokoll und das vorliegende Protokoll das Protokoll von 1999 betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon in seiner jeweils geltenden Fassung
Extremism based on a perversion of Islam shows no sign of abating indeed, it will not abate until it is taken on religiously, as well as by security measures.
Der auf einer Perversion des Islam basierende Extremismus lässt keine Anzeichen des Abklingens erkennen in der Tat wird er nicht nachlassen, solange man ihm nicht nur durch Sicherheitsmaßnahmen, sondern auch auf der Ebene der Religion entgegentritt.
Indeed, it was only when the weather finally relented, on 14 August, about three weeks after the crisis had been unleashed with such great intensity, that we saw it abate.
Und tatsächlich verringerte sich die Intensität der Krise erst am 14. August, als sich das Wetter wieder etwas normalisierte, d. h. etwa drei Wochen nachdem sie mit enormer Stärke ausgebrochen war.
These struggles had a sense of heroism, a strong solidarity between the workers and a militancy which gives the impression that they can reach the extremes, that they won't abate.
Sie haben etwas Heroisches eine starke Solidariät zwschen den Arbeiter_innen. und eine Militanz, die ins Extreme gehen kann. die sie nicht besänftigen werden.
Overdosage or an excessive rate of administration (i. e., 10 ml kg hr) could result in immediate cardiopulmonary effects, in which case infusion of Oxyglobin should be discontinued immediately until signs abate.
In diesem Fall ist die Oxyglobin Infusion sofort auszusetzen, bis die Anzeichen abgeklungen sind.
Within 10 years of the entry into force of this Agreement, national emission ceilings shall apply as established in the original 1999 Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground level Ozone.
Einführung von Stilllegungs und Nachsorgeverfahren für Entsorgungseinrichtungen für Bergbauabfälle (Artikel 12)
Dose modification If severe adverse reactions or laboratory abnormalities develop during therapy with Rebetol oral solution and interferon alfa 2b, modify the dosages of each product if appropriate, until the adverse reactions abate.
Dosierungsänderung Treten schwere Nebenwirkungen oder abnormale Laborwerte während der Behandlung mit Rebetol Lösung zum Einnehmen und Interferon alfa 2b auf, ist die Dosierung eines jeden Arzneimittels entsprechend abzuändern, bis die Nebenwirkungen abklingen.
to a clinically unacceptable level and or if signs of circulatory overload are observed, the infusion of Oxyglobin should be temporarily discontinued and re instituted at a slower rate when signs abate and or CVP decreases.
Jegliche Anzeichen einer Kreislaufüberladung müssen sorgfältig überwacht werden oder der zentrale Venendruck (ZVD) gemessen werden.

 

Related searches : Abate Taxes - Abate The Price - Begin To Abate