Translation of "abolishment" to German language:
Dictionary English-German
Abolishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The next group claims the abolishment of the depleted uranium bomb. | Die nächste Gruppe fordert die Abschaffung der Atombombe aus angereichertem Uran. |
He also spole out for abolishment of personal serfdom, which was against the spirit of the times, no less than for the abolishment of the duties associated with it. | Dies betrifft nicht nur sein klischeehaftes Bild von den Juden auch einer politischen Beteiligung der Frauen stand er ablehnend gegenüber. |
This flag was no longer used upon the abolishment of the empire. | Die dritte Nationalflagge war die des Zweiten Mexikanischen Reiches. |
In any event there had been no complete abolishment of the aid element since 1998. | Auf jeden Fall aber sei bis 1998 überhaupt keine vollständige Beseitigung des Beihilfeelements erfolgt. |
Main point is the shut down of the Monju reactor, which is a Fast Breeder Reactor and the abolishment of the reprocessing. | Schwerpunkt ist die Abschaltung des Monju Reaktors, einem Schneller Brüter, und die Wiederaufbereitung. |
After the abolishment of the Lakhmid Kingdom of the Hira, the family name of Arslan was given to the descendants of the dynasty. | Lachmidenherrscher traten als Mäzene der Dichter hervor, von denen sie entsprechend gepriesen wurden. |
Even after the abolishment of the principality, Nitra remained the capital of the Nitra county and a seat of a bishop (since 1110). | Das Bistum Nitra war der erste Bischofssitz der Slowakei (880). |
In the meantime, the reduction of oil production has resulted to the abolishment of the pumpjacks that in former times have been Steimbke's landmark. | Inzwischen hat der Rückgang der Erdölförderung dazu geführt, dass die Ölförderpumpen, früher das Wahrzeichen von Steimbke, abgebaut wurden. |
Februar 1998 Official voting results Urteil des Bayerischen Verfassungsgerichtshofes nach dem Volksentscheid zur Abschaffung des Bayerischen Senats Court ruling on the abolishment of the Senate | Februar 1998 Urteil des Bayerischen Verfassungsgerichtshofes nach dem Volksentscheid zur Abschaffung des Bayerischen Senats Einzelnachweise |
5.7.2 Set aside is a supply management tool which is not suitable in the current market situation, therefore the EESC can agree to the abolishment of set aside. | 5.7.2 Die Flächenstilllegung ist ein Instrument der Angebotskontrolle, das in der gegenwärtigen Marktsituation untauglich ist, weshalb der EWSA ihrer Abschaffung zustimmen kann. |
5.7.2 Set aside is a supply management tool which is not suitable in the current market situation, therefore the EESC can agree to the abolishment of set aside6. | 5.7.2 Die Flächenstilllegung ist ein Instrument der Angebotskontrolle, das in der gegenwärtigen Marktsituation untauglich ist, weshalb der EWSA ihrer Abschaffung zustimmen kann6. |
But this is precisely why we should address this reality the pain does not have to be endured alone, and the abolishment of a solitary struggle could prevent some loss. | Aber genau deswegen sollten wir uns mit folgender Realität auseinandersetzen Der Schmerz muss nicht alleine ausgehalten werden und die Annahme einiger alles alleine durchstehen zu können sollte beiseite geräumt werden, das könnte einige Todesfälle verhindern. |
After the abolishment of this section of the Frontier, one part of its territory was placed under civil administration and another part was joined to other sections of the Frontier. | Neben einer militärischen war es auch eine gesundheitspolitische Grenze In regelmäßigen Abständen gab es Quarantänestationen, vor allem zum Schutz gegen die Ausbreitung der Pest. |
Thebookmann, writing from Trinidad and Tobago, encourages people to visit the abolishment of slavery exhibition at the country's National Museum, while fellow Trinbagonian blogger Elspeth Duncan at Now is Wow says | Thebookmann ruft dazu auf, die Ausstellung zur Abschaffung der Sklaverei im Nationalmuseum von Trinidad und Tobago zu besuchen. Now is Wow, ein anderer Blogger aus Trinidad und Tobago, meint |
In addition , card acceptors should contribute to the gradual abolishment of fallback solutions ( i.e. use of magnetic stripe and signature under certain circumstances ) , which could undermine the benefits of EMV migration . | Darüber hinaus sollten Kartenakzeptanzstellen zur schrittweisen Abschaffung von Ersatzlösungen ( d. h. die Verwendung von Magnetstreifen und Unterschriften unter bestimmten Bedingungen ) beitragen , die die Vorteile der EMVMigration wieder zunichte machen könnten . |
The abolition of housing space After the abolishment of control of living space in 1960, Hans Kampffmeyer, the head of the social democratic planning department developed the concept of decentralising the inner city. | Die Wohnraumvernichtung Nach der Aufhebung der Zwangsbewirtschaftung von Wohnraum 1960 entwickelte der sozialdemokratische Planungsdezernent Hans Kampffmeyer ein Konzept zur Dezentralisierung der Innenstadt. |
It is not true, therefore, that economic freedom and the opening up of the markets are sending peoples to their ruin in this respect, the initiative of unilateral abolishment of customs barriers is politically fundamental. | Es stimmt also nicht, dass die wirtschaftliche Freiheit und die Öffnung der Märkte die Völker in den Ruin treiben In dieser Hinsicht ist die Initiative zur einseitigen Abschaffung der Zollhindernisse politisch sehr wichtig. |
3.2.1 The abolishment of the contingents in road transport and the easier access to the profession as a road transport operator resulted in a large increase of self employment and small enterprises with destructive intra sector competition. | 3.2.1 Aufgrund der Abschaffung der Kontingente im Straßenverkehr und der erleichterten Aufnah me der Kraftverkehrsunternehmertätigkeit stieg die Zahl der Selbstständigen und der kleinen Unternehmen an, was einen destruktiven Wettbewerb innerhalb der Branche nach sich zog. |
2.2.1 The ECB notes with concern that the draft law particularly with regard to the abolishment of the direct reporting of information to the Deutsche Bundesbank and the prior consultation of the Deutsche Bundesbank by the Ministry of Finance would introduce considerable legal 16 | Artikel 1 des Gesetzentwurfs zur Änderung des 51 Absätze 1 , 2 und 3 Satz 1 des Investmentgesetzes . Artikel 1 des Gesetzentwurfs zur Änderung des 119 Satz 1 des Investmentgesetzes . |
3.1.2 The rationale of an Environmental Fiscal Reform, including ETR and the abolishment of environmental harmful subsidies, consists in the fact that pollution causes external costs on the economy and the society as long as market prices do not reflect the real costs behind production and consumption. | 3.1.2 Der Grundgedanke hinter einer ökologischen Finanzreform, die eine ökologische Steuerreform sowie die Abschaffung umweltschädlicher Subventionen umfasst, ist, dass Umweltverschmutzung externe Kosten für Wirtschaft und Gesellschaft verursacht, solange die Marktpreise nicht die echten Kosten berücksichtigen, die durch Produktion und Verbrauch entstehen. |
Nevertheless, the EESC sees the risk that a simple abolishment of the existing regulation and the end of the block exemption would have serious repercussions third country agreements would have to be renegotiated and the EU legal framework in the area would have to be thoroughly amended. | Allerdings befürchtet der Ausschuss, dass eine einfache Aufhebung der bestehenden Verordnung und die Abschaffung der Gruppenfreistellung schwerwiegende Auswirkungen hätte Abkommen mit Drittstaaten müssten erneut verhandelt werden und der EU Rechtsrahmen in diesem Bereich müsste von Grund auf geändert werden. |
Further decides to approve the establishment of the post of Chief of the Transport and Movement Service (D 1) of the Department of Peacekeeping Operations, to be funded from the abolishment of one existing P 4 post, with the balance of the requirements to be funded from within the approved level of the support account for the financial period from 1 July 2006 to 30 June 2007 | 8. beschließt ferner, die Schaffung der Stelle des Leiters des Transport und Verkehrsdienstes (D 1) in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu genehmigen, die durch die Abschaffung einer bestehenden P 4 Stelle finanziert werden soll, wobei der restliche Mittelbedarf aus den für die Finanzperiode vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 für den Sonderhaushalt bewilligten Mitteln zu decken ist |
Secondly, a revision of the scheme for an accelerated phasing out of single hull oil tankers, by reducing the maximum permitted age of vessels and bringing forward the deadlines for abolishment with regard to those originally proposed by the measures in the Erika I package, in order to increase protection of the marine environment, thereby incorporating the Commission's original proposals in the so called Erika I package. | Zweitens eine Revision der Regelung für eine beschleunigte Außerdienststellung von Einhüllen Öltankschiffen durch eine Absenkung des zulässigen Höchstalters für Schiffe und die Vorverlegung der Fristen für die Außerdienststellung gegenüber denen, die mit den Maßnahmen des Erika I Pakets ursprünglich vorgeschlagen wurden, um so den Schutz der Meeresumwelt zu verbessern und dabei die ursprünglichen Kommissionsvorschläge des so genannten Erika I Pakets einzubeziehen. |
Related searches : Abolishment Of Slavery