Translation of "above mentioned parties" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
all the above mentioned parties hereinafter referred to together as the Contracting Parties , | alle zusammen im Folgenden die Vertragsparteien genannt |
In addition to the above mentioned permanent CPMP Working Parties, ad | Neben den oben genannten ständigen Arbeitsgruppen des Ausschusses für |
Moreover, hearings have been held with some of the parties mentioned above. | Einige der oben genannten Parteien wurden von der Kommission gehört. |
Having invited interested parties to submit their comments in accordance with the above mentioned provisions, | nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß den genannten Artikeln, |
The arguments put forward by the above mentioned interested parties can be classified and summarised as follows. | Die von den oben aufgeführten Beteiligten vorgelegten Stellungnahmen können wie folgt gegliedert und zusammengefasst werden |
of anaemia mentioned above. | Behandlung einer der beiden oben erwähnten Formen von Anämie besitzt. |
8 As mentioned above, | 1. Flora und Fauna |
The person mentioned above | Über die oben genannte Person |
The above mentioned person | Die oben genannte Person hat |
See the above mentioned opinions . | November 2004 auf Ersuchen des ungarischen Finanzministeriums zu einem Gesetzentwurf zur Änderung des Gesetzes über die Magyar Nemzeti Bank . Siehe die oben genannten Stellungnahmen . |
Other than the above mentioned | Person, die sie in anderer Eigenschaft beantragt |
Following the publication of the above mentioned notice of initiation, questionnaires were sent to interested parties (see recital 12 below). | Nach der Veröffentlichung der vorgenannten Bekanntmachung über die Einleitung des Antidumpingverfahrens wurden an interessierte Parteien Fragebogen übermittelt (vgl. Randnummer 12). |
The CNS depressants mentioned above include | Die genannten ZNS dämpfenden Substanzen beinhalten |
This proposal and the above mentioned | Der Vorschlag der Kommission für die Entwicklung eines Marktes für |
The lessons mentioned in 1.1 above | Der oben unter 1.1 erwähnte Unterricht |
Other third countries not mentioned above | Andere, vorstehend nicht genannte Drittländer |
having examined the person mentioned above | habe den Obengenannten |
Above mentioned judgment in Air France. | Siehe oben zitiertes Urteil zu Air France. |
lines connecting the above mentioned components. | Verbindungsstrecken zwischen den oben genannten Einrichtungen. |
In addition to the above mentioned permanent CPMP Working Parties, ad hoc Groups were formed to deal with specific scientific issues. | Neben den oben genannten ständigen Arbeitsgruppen des Ausschusses für Arzneispezialitäten wurden Ad hoc Arbeitsgruppen gebildet, die sich mit bestimmten wissenschaftlichen Fragestellungen befaßten. |
Condemns the above mentioned killings and destruction | 1. verurteilt die genannten Tötungen und Akte der Zerstörung |
3.1.4 Research into the above mentioned areas | 3.1.4 Forschung in den obigen Bereichen |
The person mentioned above has received benefits | Der oben genannten Person wurden Leistungen aufgrund des folgenden |
for sizes mentioned in paragraph 7.1.2.2 above | Bei den in Absatz 7.1.2.2 genannten Reifengrößen ist |
For sizes mentioned in paragraph 7.1.2.2 above | Bei den in Absatz 7.1.2.2 genannten Reifengrößen ist |
Qt was selected for the reasons mentioned above. | Qt wurde aus den oben erl xE4uterten Gr xFCnden ausgew xE4hlt. |
All the above mentioned documents are available at | Alle genannten Dokumente sind unter folgender Adresse verfügbar |
Rolling stock mentioned above shall be equipped either | Die oben genannten Fahrzeuge müssen ausgerüstet sein entweder |
The Parties agree that it is important to respond to reasonable requests to provide information and clarification to each other on above mentioned matters. | Die Vertragsparteien sind sich darüber einig, dass es von Bedeutung ist, einander auf angemessene Ersuchen Informationen und Erläuterungen zu den obengenannten Angelegenheiten zu übermitteln. |
The two surveys mentioned above give somewhat different pictures. | Aus den beiden genannten Erhebungen ergibt sich kein ganz einheitliches Bild. |
The above mentioned mail item has been duly delivered. | Die obgenannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt. |
The above mentioned mail item has been duly delivered. | Die oben genannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt. |
In the light of the above mentioned Court judgements, | Angesichts der oben genannten Urteile des Gerichtshofs gelten folgende Grundsätze |
On the basis of the above mentioned E 303 | Aufgrund dieses E 303 |
Volume of imports from countries not mentioned above (tonnes) | Einfuhren aus vorstehend nicht genannten Ländern (in Tonnen) |
Market share of imports from countries not mentioned above | Marktanteil der Einfuhren aus vorstehend nicht genannten Ländern |
has been employed by the employer mentioned above since | ist bei dem oben genannten Arbeitgeber beschäftigt ab dem . |
The above mentioned problems have been identified by the stakeholders and interested parties who participated in the consultation following the Communication on European Contract Law. | Auf diese Probleme haben die Betroffenen und Interessengruppen hingewiesen, die sich an der Anhörung zur Mitteilung über das europäische Vertragsrecht beteiligt haben. |
The above mentioned questions didn t need to be mentioned, as they were already in the air. | Die zuvor aufgeführten Fragen mussten nicht mehr extra erwähnt werden, denn sie hingen bereits in der Luft. |
In fact , none of the above mentioned fears have materialised . | Keine der oben genannten Befürchtungen ist eingetreten . |
Siddhartha Basu, a TV producer said in above mentioned post | Der TV Produzent Siddharta Basu sagte zum oben erwähnten Beitrag |
Above mentioned indications, if relevant for this group of children | Obige Indikationen, falls für diese Kindergruppe relevant |
The above mentioned referral has been administered as outlined below. | Das oben erwähnte Verfahren wurde wie folgt durchgeführt. |
2.3 In its above mentioned opinion, the Committee recommended that | 2.3 In der bereits genannten Stellungnahme empfahl der EWSA Folgendes |
The format is also available at the above mentioned address. | Auch dieses Formular steht unter der genanten Internetadresse zur Verfügung. |
Related searches : Above-mentioned - Above Mentioned - Mentioned Above - Above Mentioned Person - Above Mentioned Period - Besides Above Mentioned - Above Mentioned Conditions - Above Mentioned Study - Above Mentioned Patient - Above Mentioned File - Above Mentioned Documents - Above Mentioned Date - Above Mentioned Subject - Above Mentioned Items