Translation of "above mentioned period" to German language:
Dictionary English-German
Above - translation : Above mentioned period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
of anaemia mentioned above. | Behandlung einer der beiden oben erwähnten Formen von Anämie besitzt. |
8 As mentioned above, | 1. Flora und Fauna |
The person mentioned above | Über die oben genannte Person |
The above mentioned person | Die oben genannte Person hat |
See the above mentioned opinions . | November 2004 auf Ersuchen des ungarischen Finanzministeriums zu einem Gesetzentwurf zur Änderung des Gesetzes über die Magyar Nemzeti Bank . Siehe die oben genannten Stellungnahmen . |
Other than the above mentioned | Person, die sie in anderer Eigenschaft beantragt |
Bringing forward the disbursement period for the above mentioned premiums and payments constitutes an appropriate step in this direction. | Das Vorziehen des Zeitraums, in dem die vorgenannten Prämien und Zahlungen gewährt werden, ist eine geeignete Maßnahme zu diesem Zweck. |
The CNS depressants mentioned above include | Die genannten ZNS dämpfenden Substanzen beinhalten |
This proposal and the above mentioned | Der Vorschlag der Kommission für die Entwicklung eines Marktes für |
The lessons mentioned in 1.1 above | Der oben unter 1.1 erwähnte Unterricht |
Other third countries not mentioned above | Andere, vorstehend nicht genannte Drittländer |
having examined the person mentioned above | habe den Obengenannten |
Above mentioned judgment in Air France. | Siehe oben zitiertes Urteil zu Air France. |
lines connecting the above mentioned components. | Verbindungsstrecken zwischen den oben genannten Einrichtungen. |
Condemns the above mentioned killings and destruction | 1. verurteilt die genannten Tötungen und Akte der Zerstörung |
3.1.4 Research into the above mentioned areas | 3.1.4 Forschung in den obigen Bereichen |
The person mentioned above has received benefits | Der oben genannten Person wurden Leistungen aufgrund des folgenden |
for sizes mentioned in paragraph 7.1.2.2 above | Bei den in Absatz 7.1.2.2 genannten Reifengrößen ist |
For sizes mentioned in paragraph 7.1.2.2 above | Bei den in Absatz 7.1.2.2 genannten Reifengrößen ist |
The manufacture of the generic medicinal products should therefore be able to begin before expiry of the above mentioned ten year period. | Mit der Herstellung der Generika könnte somit vor dem Ablauf der oben erwähnten Zehnjahresperiode begonnen werden. |
In Denmark and Ireland long term rates were also relatively close to those in the above mentioned countries for most of the period . | In Dänemark und Irland lag der langfristige Zinssatz während dieses Zeitraums meist ebenfalls relativ nahe dem langfristigen Zinssatz in den vorgenannten Ländern . |
3.4.6.2 The proposal provides that many of the measures mentioned above may only be granted once per programming period and per fishing vessel. | 3.4.6.2 Für viele der oben genannten Maßnahmen ist in dem Vorschlag die Beschränkung vorgesehen, dass sie nur einmal pro Programmplanungszeitraum und Fischereifahrzeug gewährt werden können. |
3.4.6.2 The proposal provides that many of the measures mentioned above may only be granted once per programming period and per fishing vessel. | 3.4.6.2 Für viele der oben genannten Maßnahmen ist in dem Vorschlag die Beschränkung vorgese hen, dass sie nur einmal pro Programmplanungszeitraum und Fischereifahrzeug gewährt wer den können. |
Qt was selected for the reasons mentioned above. | Qt wurde aus den oben erl xE4uterten Gr xFCnden ausgew xE4hlt. |
All the above mentioned documents are available at | Alle genannten Dokumente sind unter folgender Adresse verfügbar |
Rolling stock mentioned above shall be equipped either | Die oben genannten Fahrzeuge müssen ausgerüstet sein entweder |
Frontloading , as mentioned above , would help to contribute to the important requirement of completing the changeover process within a relatively short period of time . | Wie die NZBen innerhalb der maximalen Vorlaufzeit vorgehen , liegt dann in ihrem Ermessen . Was die einzelnen Zielgruppen betrifft , so stimmen alle teilnehmenden Mitgliedstaaten überein , dass Geschäftsbanken sowohl mit Euro Banknoten als auch mit Euro Münzen |
The two surveys mentioned above give somewhat different pictures. | Aus den beiden genannten Erhebungen ergibt sich kein ganz einheitliches Bild. |
The above mentioned mail item has been duly delivered. | Die obgenannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt. |
The above mentioned mail item has been duly delivered. | Die oben genannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt. |
In the light of the above mentioned Court judgements, | Angesichts der oben genannten Urteile des Gerichtshofs gelten folgende Grundsätze |
On the basis of the above mentioned E 303 | Aufgrund dieses E 303 |
Volume of imports from countries not mentioned above (tonnes) | Einfuhren aus vorstehend nicht genannten Ländern (in Tonnen) |
Market share of imports from countries not mentioned above | Marktanteil der Einfuhren aus vorstehend nicht genannten Ländern |
has been employed by the employer mentioned above since | ist bei dem oben genannten Arbeitgeber beschäftigt ab dem . |
The Security Council also invites the Secretariat to provide all relevant communications of the Council to the newly elected members during the above mentioned period. | Der Sicherheitsrat bittet außerdem das Sekretariat, den neu gewählten Mitgliedern während dieses Zeitraums alle einschlägigen Kommunikationen des Rates zu übermitteln. |
Furthermore, it is noted that the above mentioned company did not claim any negative impact due to the longer period needed for the MET determination. | Außerdem machte das oben genannte Unternehmen keine negativen Auswirkungen aufgrund des längeren MWB Entscheidungsprozesses geltend. |
The above mentioned questions didn t need to be mentioned, as they were already in the air. | Die zuvor aufgeführten Fragen mussten nicht mehr extra erwähnt werden, denn sie hingen bereits in der Luft. |
Before the end of the transitional period mentioned above, the Joint Committee shall review the functioning of the transitional period applied to nationals of Croatia on the basis of a report from Switzerland. | Vor Ende des genannten Übergangszeitraums prüft der Gemischte Ausschuss anhand eines Berichts der Schweiz das Funktionieren der für die Staatsangehörigen der Republik Kroatien geltenden Übergangsregelung. |
In fact , none of the above mentioned fears have materialised . | Keine der oben genannten Befürchtungen ist eingetreten . |
Siddhartha Basu, a TV producer said in above mentioned post | Der TV Produzent Siddharta Basu sagte zum oben erwähnten Beitrag |
Above mentioned indications, if relevant for this group of children | Obige Indikationen, falls für diese Kindergruppe relevant |
The above mentioned referral has been administered as outlined below. | Das oben erwähnte Verfahren wurde wie folgt durchgeführt. |
2.3 In its above mentioned opinion, the Committee recommended that | 2.3 In der bereits genannten Stellungnahme empfahl der EWSA Folgendes |
The format is also available at the above mentioned address. | Auch dieses Formular steht unter der genanten Internetadresse zur Verfügung. |
Related searches : Above-mentioned - Above Mentioned - Mentioned Above - Mentioned Period - Above Period - Above Mentioned Person - Above Mentioned Parties - Besides Above Mentioned - Above Mentioned Conditions - Above Mentioned Study - Above Mentioned Patient - Above Mentioned File - Above Mentioned Documents - Above Mentioned Date