Translation of "abusing" to German language:
Dictionary English-German
Abusing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You are abusing your authority. | Du missbrauchst deine Autorität. |
You are abusing your authority. | Ihr missbraucht eure Autorität. |
You are abusing your authority. | Sie missbrauchen Ihre Autorität. |
Using and Abusing the Hague Tribunal | Nutzung und Ausnutzung des Haager Tribunals |
He was arrested for abusing public funds. | Er wurde wegen Missbrauchs öffentlicher Mittel verhaftet. |
I didn't know he was abusing me. | Ich wusste nicht, dass er mich missbrauchte. |
Abusing drugs can lead to impulsivity and aggression. | Drogenmissbrauch kann zu Impulsivität und Aggressivität führen. |
No, not good for nothing... Why am I abusing him? | Nein, das will ich nicht sagen wozu schimpfe ich auf ihn? |
They have a history of stretching and abusing their powers. | Sie haben eine Geschichte des Ausdehnens und Missbrauchens ihrer Macht. |
They have a history of stretching and abusing their powers. | Sie schreiben schon Geschichte im Ausdehnen und Missbrauchen ihrer Macht. |
Setting priorities is being dodged by abusing the flexibility instrument. | Die Notwendigkeit, Prioritäten zu setzen, wird dadurch umgangen, dass man das Flexibilitätsinstrument missbraucht. |
The political groups are abusing the service which is available to them. | Die po litischen Fraktionen mißbrauchen die ihnen zur Verfügung gestellten Dienste. |
I don't mean looking at it from that way abusing the little species. | Ich meine nicht den Missbrauch von kleineren Arten |
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube. | Ein junger Mann, hat ein Video veröffentlicht, wie er eine Katze misshandelt, auf YouTube. |
Moreover, the benefits of tolerating free speech outweigh the harm of abusing it. | Außerdem sind die Vorteile der freien Meinungsäußerung größer als der Schaden durch ihren Missbrauch. |
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube. | Ein junger Mann hat auf YouTube ein Video veröffentlicht, wie er eine Katze misshandelt. |
'Yes, and have you been abusing the new order?' asked Sviyazhsky with a smile. | Nun, da haben Sie gewiß auf die neumodischen Einrichtungen geschimpft? fragte Swijaschski lächelnd. |
Two hundred years ago our ancestors charged around the world, colonising and abusing distant countries. | Vor 200 Jahren stürmten unsere Vorfahren um die Welt, gründeten in fernen Ländern Kolonien und vergriffen sich an diesen Ländern. |
But there is a growing sense in the European Council that Cameron is abusing this goodwill. | Doch herrscht innerhalb des Europäischen Rates zunehmend das Gefühl, dass Cameron diese Hilfsbereitschaft missbraucht. |
The number of patients abusing heroin has risen from 13 in 1979 to 55 in 1980. | Vielleicht war diese Anmerkung überflüssig, ich sage das auch nur wegen ihrer einleitenden Bemerkung. |
The number of patients abusing heroin has risen from 13 in 1979 to 55 in 1980. | Die Zahl der heroinsüchtigen Patienten ist von 13 im Jahr 1979 auf 55 im Jahr 1980 gestiegen. |
However, everyone agrees that it would be well to refrain from abusing the 'veto' and to | Wir warten gespannt auf Eure Reaktion? |
I have seen cases in which companies and individuals have been found guilty of abusing Community funds. | Ich habe Fälle erlebt, in denen Unternehmen und Einzelpersonen des Missbrauchs von Gemeinschaftsgeldern für schuldig befunden worden waren. |
And they that use this world, as not abusing it for the fashion of this world passeth away. | und die diese Welt gebrauchen, daß sie dieselbe nicht mißbrauchen. Denn das Wesen dieser Welt vergeht. |
And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world. | Wir missbrauchen unsere große Macht, um schlaue Verwalter zu sein, und wir zerstören die Welt. |
In speaking so long you are abusing the right of other Members to take part in the procedure. | Wenn Sie so lange reden, machen Sie andern Mitgliedern das Recht streitig, am Verfahren teilzunehmen. |
And now it needs to spin the other way around for the same amount of time to make him less dizzy I can make him go backwards, and then forwards suddenly... Oh yeah, oh it's neat! You're abusing it? That's abusing it, probably... | Versuchen wir das doch noch einmal mit 1500 Umdrehungen Min und schauen was passiert.. |
Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients. | Ditta wird des Missbrauchs seiner Position als Strafverteidiger angeklagt, da er sich zu sehr mit bestimmten Mandanten eingelassen hat. |
He fell to blaming and abusing himself for getting her into this miserable situation this had a better effect. | Er begann, sich selbst bitter anzuklagen, da er sie in diese fürchterliche Lage gebracht habe. Dies wirkte. |
But can you see the differences? So abuse is like a route to dependence if we keep abusing it. | Missbrauch ist wie ein Pfad zur Abhängigkeit wenn wir es weiterhin missbrauchen. |
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were they were not even protesting. | Sie haben sie misshandelt, obwohl diese Menschen so friedlich waren sie haben nicht mal protestiert. |
You just abusing the dough, and put it on all kinds and doing all sorts of knots and knots | Sie haben soeben missbrauchen den Teig, und legte es auf alle Arten und dabei alle Arten von Knoten und Knoten |
In addition, what is the nature of the sanctions envisaged against undertakings deemed to be abusing a dominant position? | 1. Welche Lieferländer haben bis jetzt bilaterale Abkommen eingeleitet, und wie weit glaubt die Kommission, ihren Handlungsspielraum beim Ab schluß dieser Verträge ausgenutzt zu haben? |
I have not ignored the clock and I am very concerned that some Members may be abusing my tolerance. | Ich achte sehr wohl auf die Zeit, und mich stört sehr, dass meine Toleranz übermäßig beansprucht wird. |
We have put competitive instruments in place to stop vertical operators from abusing their dominant position in the marketplace. | Wir haben Wettbewerbsinstrumente geschaffen, um zu unterbinden, dass vertikale Betreiber ihre marktbeherrschende Stellung missbrauchen. |
Thaksin and his cronies handed the establishment an opportunity to strike back by abusing power and profiting personally from it. | Aufgrund ihres Machtmissbrauchs und des daraus resultierenden persönlichen Profits boten Thaksin und seine Spießgesellen dem Establishment allerdings die Möglichkeit zurückzuschlagen. |
It doesn't have to be sexual abuse, but, just for this example, let's say my dad is sexually abusing me. | Es muss nicht so sein, aber das ist unser Bespiel. |
They havefound new means of expression within more legal contexts, frequently abusing,il notmaking a mockeryof, freedom of speech (5). | Durch Mißbrauch oder gar Verhöhnung des Rechts auf freie Meinungsäußerung wurden legale Ausdrucksformen gefunden (5). |
This report is the confirmation of the irresponsible attitude of a Parliament which is shamefully abusing its right of initiative. | Dieser Bericht ist konkreter Ausdruck der Verantwortungslosigkeit eines Parlaments, das sein Initiativrecht missbraucht. |
They're not there, maybe my mom is drugged out all the time or drinking, maybe my dad is sexually abusing me. | Sie sind nicht da. Meine Mutter ist auf Droge und trinkt. Und mein Vater vergewaltigt mich. |
We are a drug using and abusing society, with millions of alcoholics, nicotine abusers and many more using stimulants or tranquillisers. | Die meisten Eltern versäumen es jedoch, mit ihren Kindern über das Drogenproblem zu reden, ehe es zu spät ist. |
The country s biggest media baron, who happens to be the head of state security, expands his media empire by abusing the courts. | Der größte Medienzar des Landes, zufällig auch Chef der Staatssicherheit, baut durch Missbrauch der Gerichte sein Medienimperium aus. |
About a group of about 30 former political prisoners who accused a large group of military officers of sexually abusing them systematically. | Es geht um eine Gruppe von 30 ehemaligen politischen Häftlingen, die eine große Gruppe von Militäroffizieren des systematischen sexuellen Missbrauchs anklagten. |
I don't mean looking at it from that way, abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. | Ich meine nicht den Missbrauch von kleineren Arten ich meine den Respekt vor anderen Arten, den Respekt vor dem, was andere Arten erreicht haben. |
We're not just saying a man whose friend is abusing his girlfriend needs to stop the guy at the moment of attack. | Wir sagen nicht nur, dass ein Mann, dessen Freund seine Freundin misshandelt, ihn in dem Moment des Angriffs stoppen muss. |
Related searches : Abusing Power - Brazenly Abusing - By Abusing - Abusing The Law