Translation of "abusing the law" to German language:


  Dictionary English-German

Abusing - translation : Abusing the law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Using and Abusing the Hague Tribunal
Nutzung und Ausnutzung des Haager Tribunals
You are abusing your authority.
Du missbrauchst deine Autorität.
You are abusing your authority.
Ihr missbraucht eure Autorität.
You are abusing your authority.
Sie missbrauchen Ihre Autorität.
If they refuse to refer, for example by abusing the 'acte clair' principle, the process of uniform law enforcement, and therefore the fact of equality before the law, is destroyed.
Ich möchte gerne ein paar Worte zu den Änderungsanträgen sagen, die zwei Mitglieder meiner Fraktion, Herr Tyrell und Lord Harmar Nicholls, eingebracht haben, sowie zu einigen der Änderungsanträge, die der Rechtsausschuß selbst vorgelegt hat.
He was arrested for abusing public funds.
Er wurde wegen Missbrauchs öffentlicher Mittel verhaftet.
I didn't know he was abusing me.
Ich wusste nicht, dass er mich missbrauchte.
Abusing drugs can lead to impulsivity and aggression.
Drogenmissbrauch kann zu Impulsivität und Aggressivität führen.
Setting priorities is being dodged by abusing the flexibility instrument.
Die Notwendigkeit, Prioritäten zu setzen, wird dadurch umgangen, dass man das Flexibilitätsinstrument missbraucht.
The political groups are abusing the service which is available to them.
Die po litischen Fraktionen mißbrauchen die ihnen zur Verfügung gestellten Dienste.
No, not good for nothing... Why am I abusing him?
Nein, das will ich nicht sagen wozu schimpfe ich auf ihn?
They have a history of stretching and abusing their powers.
Sie haben eine Geschichte des Ausdehnens und Missbrauchens ihrer Macht.
They have a history of stretching and abusing their powers.
Sie schreiben schon Geschichte im Ausdehnen und Missbrauchen ihrer Macht.
Moreover, the benefits of tolerating free speech outweigh the harm of abusing it.
Außerdem sind die Vorteile der freien Meinungsäußerung größer als der Schaden durch ihren Missbrauch.
I don't mean looking at it from that way abusing the little species.
Ich meine nicht den Missbrauch von kleineren Arten
'Yes, and have you been abusing the new order?' asked Sviyazhsky with a smile.
Nun, da haben Sie gewiß auf die neumodischen Einrichtungen geschimpft? fragte Swijaschski lächelnd.
Two hundred years ago our ancestors charged around the world, colonising and abusing distant countries.
Vor 200 Jahren stürmten unsere Vorfahren um die Welt, gründeten in fernen Ländern Kolonien und vergriffen sich an diesen Ländern.
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
Ein junger Mann, hat ein Video veröffentlicht, wie er eine Katze misshandelt, auf YouTube.
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
Ein junger Mann hat auf YouTube ein Video veröffentlicht, wie er eine Katze misshandelt.
But there is a growing sense in the European Council that Cameron is abusing this goodwill.
Doch herrscht innerhalb des Europäischen Rates zunehmend das Gefühl, dass Cameron diese Hilfsbereitschaft missbraucht.
The number of patients abusing heroin has risen from 13 in 1979 to 55 in 1980.
Vielleicht war diese Anmerkung überflüssig, ich sage das auch nur wegen ihrer einleitenden Bemerkung.
The number of patients abusing heroin has risen from 13 in 1979 to 55 in 1980.
Die Zahl der heroinsüchtigen Patienten ist von 13 im Jahr 1979 auf 55 im Jahr 1980 gestiegen.
However, everyone agrees that it would be well to refrain from abusing the 'veto' and to
Wir warten gespannt auf Eure Reaktion?
In speaking so long you are abusing the right of other Members to take part in the procedure.
Wenn Sie so lange reden, machen Sie andern Mitgliedern das Recht streitig, am Verfahren teilzunehmen.
And they that use this world, as not abusing it for the fashion of this world passeth away.
und die diese Welt gebrauchen, daß sie dieselbe nicht mißbrauchen. Denn das Wesen dieser Welt vergeht.
And we are abusing this great power we have to be wise stewards, and we're destroying the world.
Wir missbrauchen unsere große Macht, um schlaue Verwalter zu sein, und wir zerstören die Welt.
And now it needs to spin the other way around for the same amount of time to make him less dizzy I can make him go backwards, and then forwards suddenly... Oh yeah, oh it's neat! You're abusing it? That's abusing it, probably...
Versuchen wir das doch noch einmal mit 1500 Umdrehungen Min und schauen was passiert..
In addition, what is the nature of the sanctions envisaged against undertakings deemed to be abusing a dominant position?
1. Welche Lieferländer haben bis jetzt bilaterale Abkommen eingeleitet, und wie weit glaubt die Kommission, ihren Handlungsspielraum beim Ab schluß dieser Verträge ausgenutzt zu haben?
But can you see the differences? So abuse is like a route to dependence if we keep abusing it.
Missbrauch ist wie ein Pfad zur Abhängigkeit wenn wir es weiterhin missbrauchen.
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were they were not even protesting.
Sie haben sie misshandelt, obwohl diese Menschen so friedlich waren sie haben nicht mal protestiert.
You just abusing the dough, and put it on all kinds and doing all sorts of knots and knots
Sie haben soeben missbrauchen den Teig, und legte es auf alle Arten und dabei alle Arten von Knoten und Knoten
I have not ignored the clock and I am very concerned that some Members may be abusing my tolerance.
Ich achte sehr wohl auf die Zeit, und mich stört sehr, dass meine Toleranz übermäßig beansprucht wird.
We have put competitive instruments in place to stop vertical operators from abusing their dominant position in the marketplace.
Wir haben Wettbewerbsinstrumente geschaffen, um zu unterbinden, dass vertikale Betreiber ihre marktbeherrschende Stellung missbrauchen.
This report is the confirmation of the irresponsible attitude of a Parliament which is shamefully abusing its right of initiative.
Dieser Bericht ist konkreter Ausdruck der Verantwortungslosigkeit eines Parlaments, das sein Initiativrecht missbraucht.
I have seen cases in which companies and individuals have been found guilty of abusing Community funds.
Ich habe Fälle erlebt, in denen Unternehmen und Einzelpersonen des Missbrauchs von Gemeinschaftsgeldern für schuldig befunden worden waren.
Thaksin and his cronies handed the establishment an opportunity to strike back by abusing power and profiting personally from it.
Aufgrund ihres Machtmissbrauchs und des daraus resultierenden persönlichen Profits boten Thaksin und seine Spießgesellen dem Establishment allerdings die Möglichkeit zurückzuschlagen.
The country s biggest media baron, who happens to be the head of state security, expands his media empire by abusing the courts.
Der größte Medienzar des Landes, zufällig auch Chef der Staatssicherheit, baut durch Missbrauch der Gerichte sein Medienimperium aus.
We're not just saying a man whose friend is abusing his girlfriend needs to stop the guy at the moment of attack.
Wir sagen nicht nur, dass ein Mann, dessen Freund seine Freundin misshandelt, ihn in dem Moment des Angriffs stoppen muss.
They're not there, maybe my mom is drugged out all the time or drinking, maybe my dad is sexually abusing me.
Sie sind nicht da. Meine Mutter ist auf Droge und trinkt. Und mein Vater vergewaltigt mich.
Mr Herman. (F) Mr President, the majority of speakers are clearly abusing the provisions of Rule 26 (3) of the Rules of Procedure.
Herman. (F) Herr Präsident, Artikel 26 Ziffer 3 der Geschäftsordnung wird hier von den meisten Rednern offensichtlich mißbraucht.
Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients.
Ditta wird des Missbrauchs seiner Position als Strafverteidiger angeklagt, da er sich zu sehr mit bestimmten Mandanten eingelassen hat.
He fell to blaming and abusing himself for getting her into this miserable situation this had a better effect.
Er begann, sich selbst bitter anzuklagen, da er sie in diese fürchterliche Lage gebracht habe. Dies wirkte.
I don't mean looking at it from that way, abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved.
Ich meine nicht den Missbrauch von kleineren Arten ich meine den Respekt vor anderen Arten, den Respekt vor dem, was andere Arten erreicht haben.
It doesn't have to be sexual abuse, but, just for this example, let's say my dad is sexually abusing me.
Es muss nicht so sein, aber das ist unser Bespiel.
They havefound new means of expression within more legal contexts, frequently abusing,il notmaking a mockeryof, freedom of speech (5).
Durch Mißbrauch oder gar Verhöhnung des Rechts auf freie Meinungsäußerung wurden legale Ausdrucksformen gefunden (5).

 

Related searches : Abusing Power - Brazenly Abusing - By Abusing - The Law - Against The Law - The Law Determines - Offend The Law - Circumvent The Law - Contravene The Law - Fulfill The Law - Evading The Law - Off The Law - The Law Permits