Translation of "accession treaty" to German language:
Dictionary English-German
Accession - translation : Accession treaty - translation : Treaty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Treaty of Accession. | Zwei wichtige Probleme bestehen jedoch nach wie vor. |
Greek Accession Treaty signed in Athens. | Unterzeichnung des Vertrags über den Beitritt Griechenlands in Athen. |
accession States which signed the Treaty of Accession on 16 April 2003 | den Beitrittsstaaten, die am 16. April 2003 den Beitrittsvertrag unterzeichnet haben |
Article 141 of the Treaty of Accession | Artikel 141 des Beitrittsvertrages |
D1420 EC Accession Treaty, enlargement of the Community, Portugal, | Katastrophenhilfe, Portugal |
Having regard to the Treaty of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia (2003 Treaty of Accession), | gestützt auf den Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei ( Beitrittsvertrag von 2003 ), |
15 of these were annexed to the Treaty of Accession. | 15 dieser Maßnahmen wurden im Anhang zur Beitrittsakte aufgeführt. |
The Accession Treaty still needs to be ratified in parliament. | Es bedarf noch einer Ratifizierung des Beitrittsvertrages im Parlament. |
The Treaty concerning the accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011. | Der Vertrag über den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet. |
The Treaty concerning the Accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011. | Kroatien trat der Europäischen Union am 1. Juli 2013 bei. |
The Treaty concerning the Accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011. | Der Vertrag über den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet. |
The Treaty concerning the accession of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011. | Der Vertrag über den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet. |
Pursuant to the Accession Treaty, the Bulgarian and Romanian versions of this Treaty shall also be authentic. | Nach dem Beitrittsvertrag ist der Wortlaut dieses Vertrags auch in bulgarischer und rumänischer Sprache verbindlich. |
He went on to refer to the Accession Treaty being balanced. | Dann ist da auch der Konflikt im Nahen Osten. |
Annex I Transitional arrangements provided for in the Treaty of Accession | Anhang I In der Beitrittsakte vorgesehene Übergangsregelungen |
Notice concerning the entry into force of the Treaty of Accession | Unterrichtung über das Inkrafttreten des Beitrittsvertrags |
The Treaty of Accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011 | Der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union, im Folgenden Beitrittsvertrag , wurde am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet. |
Having regard to the Act of Accession annexed to the Treaty of Accession, and in particular Article 6(2) thereof, | gestützt auf die dem Beitrittsvertrag beigefügte Beitrittsakte, insbesondere Artikel 6 Absatz 2, |
Once the Accession Treaty is signed, it will have to be ratified. | Nach der Unterzeichnung geht es um die Ratifizierung. |
The 2003 Treaty of Accession entered into force on 1 May 2004. | Der Beitrittsvertrag von 2003 ist am 1. Mai 2004 in Kraft getreten. |
LEGAL BASIS EEC Treaty, Articles 39 to 46, Treaty of Accession, Articles 98 to 103, Council resolution of 3.11.76. | RECHTSGRUNDLAGE EWG Vertrag Artikel 39 bis 46, Beitrittsvertrag Artikel 98 bis 103, Entschließung des Rates vom 3.11.1976. |
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union (hereinafter referred to as the Treaty of Accession ) was signed in Brussels on 9 December 2011 | DER REPUBLIK KROATIEN, |
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as the Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011 | IN DER ERWÄGUNG, dass der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet wurde, |
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as the Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011, | IN DER ERWÄGUNG, dass der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union (im Folgenden Beitrittsvertrag ) am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet wurde, |
WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union, hereinafter referred to as the Treaty of Accession , was signed in Brussels on 9 December 2011 | IN DER ERWÄGUNG, dass der Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union, im Folgenden Beitrittsvertrag , am 9. Dezember 2011 in Brüssel unterzeichnet wurde, |
1 January 1981, for the Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic | |
ECSC Treaty amendments Accession treaties Inte r n a tion a agreements l | Anderungen des EGKS Vertrags Beitrittsverträge Internationale Abkommen |
Subject Ratification of the Treaty of Accession between Greece and the European Community. | Ich stimme Ziffer 6 zu es muß etwas geschehen und es wird auch etwas geschehen. |
Following the signing of the Treaty of Accession Parlia ment shall hold a debate. | Punkt B, VI. erhält folgende Fassung das Parlament im Anschluß an die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags eine Aussprache abhält. |
The conditions imposed on Poland however exemplify the inequality of the Accession Treaty. | Doch die diesem Land auferlegten Bedingungen machen deutlich, wie ungleich der Beitrittsvertrag ist. |
Having regard to the Treaty of Accession, and in particular Article 41 thereof, | gestützt auf den Beitrittsvertrag, insbesondere auf Artikel 41, |
Welcoming Cuba's accession to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons2 and its ratification of the Treaty of Tlatelolco, | erfreut darüber, dass Kuba dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen2 beigetreten ist und den Vertrag von Tlatelolco ratifiziert hat, |
LEGAL BASIS EEC Treaty, Articles 39 to 46, Treaty of Accession, Articles 98 to 103, Council Resolution of 3. November 1976. | RECHTSGRUNDLAGE EWG Vertrag Artikel 39 bis 46, Beitrittsvertrag Artikel 98 bis 103, Entschließung des Rates vom 3. November 1976. |
Everything must be included in the Accession Treaty, so that we do not start the vicious circle of renegotiation the day after accession. | Gerade in diesem Moment ver lieren wir doch unsere Glaubwürdigkeit, wenn wir nationalen Eigennutz gewinnen lassen. |
The Treaty of Accession enables the Commission to adopt transitional measures for a period of three years as of the date of accession. | Gemäß dem Beitrittsvertrag kann die Kommission Übergangsmaßnahmen für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem Zeitpunkt des Beitritts erlassen. |
Bilateral meetings will be held annually in Frankfurt until Croatia signs the Accession Treaty . | Bis Kroatien den Beitrittsvertrag unterzeichnet , sollen jährliche bilaterale Treffen in Frankfurt stattfinden . |
On 25 April 2005 the Accession Treaty with both Romania and Bulgaria was signed. | Am 25. April 2005 wurde der Beitrittsvertrag mit Rumänien wie auch mit Bulgarien unterzeichnet. |
D1210 T1963 common fisheries policy, EC Accession Treaty, enlargement of the Community, Portugal D0005 | Metrologie alkoholisches Getränk, Angleichung der Rechtsvorschriften, Textilerzeugnis, Verpackung TION |
Well, the Treaty of Accession stipulates that this election shall take place during 1981. | Die Mehrheit meiner Fraktion unterstützt die Vor schläge im Bericht Rey zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament. |
Article 70 of the Treaty of accession of Greece to the Community stipulates that | In Artikel 70 des Vertrages über den Beitritt Griechenlands zur Gemeinschaft wird folgendes gesagt |
Mr President, our objective is still to sign the Accession Treaty in spring 2003. | Sehr geehrter Herr Präsident, unser Ziel bleibt die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags im Frühjahr 2003. |
It is our opinion that this should be adjusted in the Treaty of Accession. | Dies sollte unseres Erachtens im Beitrittsvertrag korrigiert werden. |
the Treaty on European Union ( EU Treaty ), as supplemented or amended by treaties or other acts which entered into force before accession | den Vertrag über die Europäische Union ( EU Vertrag ) mit den Änderungen oder Ergänzungen, die durch vor dem Beitritt in Kraft getretene Verträge oder andere Rechtsakte vorgenommen worden sind |
On 16 April 2003 the ten acceding countries will sign the Accession Treaty leading to accession on 1 May 2004 following the ratification process. | Am 16. April 2003 werden die zehn Kandidatenländer den Beitrittsvertrag unterzeichnen, der nach der Ratifizierung zum Beitritt am 1. Mai 2004 führt. |
The terms of accession are common knowledge and are contained in the draft Treaty and in the Accession Act submitted to the European Parliament. | Die Beitrittsbedingungen sind allseits bekannt und im Vertragsentwurf sowie im Beitrittsvertrag, die dem Europäischen Parlament vorgelegt wurden, enthalten. |
Related searches : Accession Countries - Accession Process - Accession Negotiations - Accession Date - Accession Procedure - Accession Notice - Accession Document - Accession Criteria - Accession Convention - Accession Country