Translation of "acknowledge feelings" to German language:


  Dictionary English-German

Acknowledge - translation : Acknowledge feelings - translation : Feelings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your feelings! Your feelings are screwing you!
Ihre Gefühle, Ihre Gefühle verarschen Sie.
I acknowledge that, although we have made a good start, we are entitled to have conflicting feelings about the Union' s decision making power in this field.
Ich denke, wenn wir gut begonnen haben, ist es legitim, widersprüchliche Gefühle in Bezug auf die Entscheidungsfähigkeit der Union in dieser Sache zu hegen.
Acknowledge
Bestätigen
Acknowledge!
Signal bestätigen, jawohl.
Only feelings.
Nichts als Sentiments.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren.
Good feelings abound.
Man begegnet sich mit Wohlwollen.
No hard feelings!
Nix für ungut!
No hard feelings!
Nichts für ungut!
Feelings just, uh...
Gefühle sind nur, äh...
You got feelings?
Du hast Gefühle?
Spare her feelings.
Habt Mitleid mit ihr!
No hard feelings?
Nichts für ungut.
No hard feelings.
Nehme es lhnen nicht übel.
No hard feelings.
Na, ist vergessen.
Such vengeful feelings!
Genauso schmutzig? So entschuldigst du dich?
Hurt Feelings Department.
Ich habe ihn verletzt.
No hard feelings.
Aus ihrem Projekt wird nichts.
Your feelings for...
Deine Gefühle für...
No hard feelings.
Kein Groll.
Well, acknowledge them.
Erkennt sie an!
Too many hard feelings.
Zu viele verletzte Gefühle.
Rats Have Feelings, Too
Auch Ratten haben Gefühle
A repressor of feelings?
Ein Verdränger von Gefühlen?
Tom hurt Mary's feelings.
Tom verletzte Marias Gefühle.
You've hurt Tom's feelings.
Du hast Toms Gefühle verletzt.
Guys have feelings too.
Auch Männer haben Gefühle.
Guys have feelings, too.
Auch Männer haben Gefühle.
names of things, feelings
Namen von Dingen, Gefühlen
general feelings of illness,
Allgemeines Krankheitsgefühl
These feelings are real.
Diese Gefühle sind echt.
You'll hurt Boeun's feelings.
Sie Boeun kränken.
'My feelings', not me.
Meine Gefühle nicht ich.
Feelings all turned around
Gefühle haben sich gedreht
Fembots have feelings too
Gynoide haben auch Gefühle
Don't choose the feelings.
Wähle deine Gefühle nicht aus!
No hard feelings, Sam?
Nichts für ungut, Sam.
Think of his feelings.
Denk an seine Gefühle.
You'll hurt his feelings.
Du verletzt ihn.
No hard feelings, son.
Nichts für ungut.
You hurt his feelings.
Seine Gefühle verletzt.
You'll consider her feelings.
Nimm Rücksicht auf ihre Gefühle.
You hurt his feelings.
Du hast ihn beleidigt.
No hard feelings, stranger.
Nichts für ungut, Fremder.
No hard feelings, Jim.
Nichts für ungut, Jim.

 

Related searches : Please Acknowledge - Gratefully Acknowledge - Acknowledge Button - Kindly Acknowledge - Acknowledge Alarm - Acknowledge Guilt - Alarm Acknowledge - Explicitly Acknowledge - Acknowledge Emotions - Acknowledge Reality - Readily Acknowledge - Acknowledge Liability