Translation of "acting like this" to German language:
Dictionary English-German
Acting - translation : Acting like this - translation : Like - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why are you acting like this? | Warum verhäst du dich so? |
Why are you acting like this? | Warum benimmst du dich so? |
Why are you acting like this? | Warum tust du so was? |
That's why you're acting like this. | Deshalb verhältst du dich so. |
Why are you acting like this to me? | Wieso behandelst du mich den so? |
Hyung nim, why are you acting like this? | Hyung nim, warum hast du das getan? |
Seung Jo, why are you acting like this? | Seung Jo,warum bist du so? |
Then why do you keep acting like this? | Warum benehmen Sie sich dann so? |
Acting like a... | Dich zu benehmen wie... |
Why is this monetary authority acting like a fiscal agency? | Wieso verhält sich diese Währungsbehörde wie ein Fiscal Agent? |
What do you mean why are you acting like this ? | Wie Warum benimmst du dich so ? |
Acting like your puppet. | Mich wie deine Marionette zu verhalten. |
Stop acting like Neanderthals! | Das ist 2010! |
Why is everyone acting like this is such a big deal? | Warum tun alle so, als wäre das so eine große Sache? |
You're acting like a child. | Du führst dich auf wie ein Kind. |
You're acting like a child. | Du benimmst dich wie ein Kind. |
You're acting like a baby. | Du verhältst dich wie ein Kleinkind. |
Stop acting like a baby. | Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen! |
Stop acting like a baby. | Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen! |
Quit acting like a baby. | Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen! |
Quit acting like a baby. | Hören Sie auf, sich wie ein Kind aufzuführen! |
You're acting like a fool. | Du benimmst dich wie ein Idiot. |
Stop acting like a victim. | Hör auf, dich wie ein Opfer aufzuführen. |
You're acting like a zombie. | You're acting like a zombie. |
You're acting like a child. | Du verhältst dich kindisch. |
You're acting like a schoolgirl. | Du benimmst dich wie ein Kind. |
You're acting like a child. | Du benimmst dich kindisch. |
Acting like poor whitetrash children! | Sie benehmen sich wie weißes Pack! |
Stop acting like a child. | Benimm dich nicht wie ein Kind. |
I should like to thank you in advance for acting on this. | Ich kann Herrn Ligios jedoch nicht darin zustimmen, daß man Voraussagen dieser Art machen kann. |
He is acting like Nelson tonight. | Er benahm sich heute Nacht wie Nelson. |
Stop acting like you understand me. | Hör auf, so zu tun, als verstündest du mich! |
Stop acting like you understand me. | Tu nicht so, als verstündest du mich! |
Tom is acting like nothing happened. | Tom tut so, als wäre nichts geschehen. |
Stop acting like a spoiled child. | Hör auf, dich wie ein verzogenes Kind aufzuführen. |
You're acting like a spoiled child. | Du führst dich auf wie ein verzogenes Kind. |
You're acting like a spoiled brat. | Du führst dich wie ein verzogener Balg auf! |
Why are you acting like that? | Warum benehmen Sie sich so? |
He is acting like that purposely. | Er verhält sich absichtlich so. |
YiJung is acting like an invalid. | YiJung verhält sich wie ein Invalide. |
Stop acting like the morality police. | Hör auf, den Moralapostel zu spielen. |
Leopold, stop acting like a fool. | Leopold, lass den Unsinn. |
You're acting like a crazy man. | Du benimmst dich wie ein Irrer. |
Well, you're acting like a cheap... | Du benimmst dich wie eine billige... |
You're acting like a fool now. | Du drehst durch. |
Related searches : Acting Like - Like This - Like This Year - Texts Like This - Better Like This - Always Like This - Love Like This - Proceeding Like This - Somehow Like This - Go Like This - Like This Post - Cases Like This - Stay Like This