Translation of "addressing issues" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
(5) Addressing privacy and liability issues | (5) Die Bewältigung der Datenschutz und Haftungsfragen |
SWF investments defining and addressing the issues | Anlagetätigkeit von Staatsfonds Problematik und Lösungsansätze |
(5) addressing data security, privacy and liability issues | (5) Bewältigung der Fragen des Datenschutzes, der Privatsphäre und der Haftung. |
coordinated plans aiming at addressing issues of particular interest. | koordinierte Pläne zur Berücksichtigung besonders interessanter Aspekte. |
In addressing these issues, consideration will be given to | Bei der Untersuchung dieser Fragen gilt das Augenmerk folgenden Aspekten |
Further steps in addressing human rights issues are also required. | Weitere Schritte sind auch im Bereich der Menschenrechte erforderlich. |
And when addressing these difficult issues no short cut is possible. | Und wo es um so schwierige Fragen geht, gibt es keine schnellen Lösungen. |
What would be the most appropriate manner of addressing these issues ? | Wie kann man diesen Problemen am besten begegnen ? |
Of course, addressing interconnected issues simultaneously carries its share of challenges. | Natürlich stellen sich auch viele Herausforderungen, wenn man zusammenhängende Probleme gleichzeitig in Angriff nimmt. |
Both Parties agree to respect humanitarian principles in addressing migratory issues. | Die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien stützt sich auf eine in gegenseitigen Konsultationen zwischen den Vertragsparteien vorgenommene Ermittlung des konkreten Bedarfs und wird nach den geltenden einschlägigen Rechtsvorschriften der Vertragsparteien durchgeführt. |
European countries are heavily reliant on each other in addressing these issues. | Die europäischen Länder sind bei der Lösung dieser Probleme stark aufeinander angewiesen. |
3.7 Addressing these global issues requires a fair and just multilateral system. | 3.7 Die Bewältigung dieser globalen Probleme erfordert ein faires und gerechtes multilaterales System. |
3.8 Addressing these global issues requires a fair and just multilateral system. | 3.8 Die Bewältigung dieser globalen Probleme erfordert ein faires und gerechtes multilaterales System. |
The report which finally emerged goes some way to addressing these issues. | Der Bericht in seiner jetzigen Form enthält wertvolle Lösungsansätze. |
To break the impasse, McConnell has proposed addressing the issues in separate bills. | Um sich aus dieser Sackgasse zu befreien, hat McConnell vorgeschlagen, das Thema in unterschiedlichen Gesetzen zu behandeln. |
Developing nations need immediate help in addressing issues in finance, trade and governance. | Die Entwicklungsländer benötigen sofortige Hilfe bei der Behebung ihrer Probleme auf dem Gebiet der Finanzen, des Handels und der Regierungs und Verwaltungsführung. |
6.4 Addressing the issues of tourism is unthinkable without including the spatial dimension. | 6.4 Bei der Behandlung des Themas Tourismus müssen räumliche Fragen unbedingt berücksich tigt werden. |
Mr President, President of the Commission, these are important issues you are addressing. | Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident! |
addressing any other issues agreed by the Parties in respect of this Chapter. | nach Vereinbarung der Vertragsparteien sonstige Fragen zu behandeln, die dieses Kapitel betreffen. |
Addressing these issues is vital for development objectives to have any chance to succeed. | Diese Probleme müssen in Angriff genommen werden, damit die Entwicklungsziele irgendeine Erfolgschance haben. |
2.2 DG AGRI is addressing water issues through the Common Agricultural Policy Health Check . | 2.2 Die GD Landwirtschaft befasst sich mit der Wasser Thematik im Rahmen des Gesundheits checks der Gemeinsamen Agrarpolitik. |
2.3 The Commission is addressing water issues through the Common Agricultural Policy Health Check . | 2.3 Die Europäische Kommission befasst sich mit der Wasser Thematik im Rahmen des Gesund heitschecks der Gemeinsamen Agrarpolitik. |
All EU botanic gardens adopting Environmental Monitoring and Audit Schemes (EMAS) addressing biodiversity issues. | Alle botanischen Gärten in der EU nutzen im Interesse des Schutzes der biologischen Vielfalt das Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS). |
In fact, this directive, like so many others addressing environmental issues, is not good. | Es ist sogar so, daß diese Richtlinie wie viele andere Richtlinien zur Umweltproblematik auch nicht gut ist. |
It is sometimes said that the issues which we are now addressing issues of employment and social welfare are exclusively national. | Es besteht manchmal die Auffassung, dass die jetzt behandelten Fragen wie Beschäftigung und soziale Sicherheit ausschließlich nationalen Charakter tragen. |
And what role should government, business, and ordinary Internet users play in addressing these issues? | Und welche Rolle spielen bei der Beantwortung dieser Fragen Regierungen, Unternehmen und normale Internetnutzer? |
Greater Europe would thus be able to claim a leading role in addressing international issues. | Das größere Europa wäre so in der Lage eine führende Rolle bei der Auseinandersetzung mit internationalen Themen zu beanspruchen. |
At the same time, the reforms must be comprehensive, addressing methodological, cultural, and structural issues. | Gleichzeitig müssen die Reformen umfassend sein und auf methodologische, kulturelle und strukturelle Probleme eingehen. |
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively. | Sowohl Frankreich als auch Amerika haben eine Schlüsselrolle dabei zu spielen, diese Probleme auf effektive Weise in Angriff zu nehmen. |
(e) solidarity and co operation between Member States in addressing migration and internal security issues | (e) Solidarität und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in Fragen der Migrationspolitik und inneren Sicherheit |
We will be addressing climate issues at the summit and discussing them with President Bush. | Wir werden die Klimafragen auf dem Gipfel vorantreiben und sie mit Präsident Bush diskutieren. |
We need to debate these issues so that the Convention realises that we are experienced, that we are capable of addressing these issues. | Wir müssen diese Probleme behandeln, damit dem Konvent bewusst wird, dass wir Erfahrung besitzen, dass wir imstande sind, diese Probleme anzugehen. |
My point is that it has played a beneficial role in addressing a number of issues. | Ich möchte damit deutlich machen, dass das Programm bei einigen Fragen eine positive Rolle gespielt hat. |
This proposal provides a framework for addressing issues relating to detergents, as and when they arise. | Dieser Vorschlag stellt ein Rahmenwerk für allfällige Fragen in Bezug auf Detergenzien dar. |
Rather than conflating the issues of refugees and terrorism, politicians and policymakers should be addressing each separately. | Anstatt die Flüchtlingsfrage und Terrorismus miteinander zu vermengen, sollten Politiker und Entscheidungsträger die Probleme unabhängig voneinander angehen. |
addressing sexual and gender based violence and health issues including HIV AIDS and its impacts on society. | Auseinandersetzung mit dem Thema sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt einschließlich HIV AIDS und der Auswirkungen dieser Krankheit auf die Gesellschaft |
Politicians don t understand science, and rarely seek the advice of scientists and engineers in addressing major issues. | Unsere Politiker verstehen nicht genug von den Naturwissenschaften, und sie holen selten den Rat von Wissenschaftlern und Ingenieuren ein, wenn es um die Lösung wichtiger Probleme geht. |
Stresses the role of staff representatives in advising and assisting staff in addressing issues informally and formally | 24. betont die Rolle der Personalvertreter bei der Beratung und Unterstützung der Bediensteten, wenn es darum geht, Probleme auf informellem und formellem Weg zu regeln |
Some results have been achieved since Monterrey in addressing systemic issues, but significant additional progress is needed. | Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte. |
We don't really recognize politics as a viable option in addressing the issues that we talk about. | Wir sehen die Politik nicht wirklich als Mittel an um die Probleme zu lösen über die wir sprechen. |
When the Commission launched its mobile TV initiative, only some Member States had started addressing regulatory issues. | Als die Kommission ihre Mobilfernsehinitiative vorstellte, hatten sich erst wenige Mitgliedstaaten mit entsprechenden Regulierungsfragen befasst. |
In 12 meetings this sought to establish links be tween specialised groups of the Council addressing drug issues. | Die beim Rat eingerichtete Sachverständigengruppe Drogen wurde in Horizontale Drogengruppe umbenannt, um ihren sektorüber greifenden Auftrag hervorzuheben. |
The debate is addressing the strategy for sustainable development and integration of environmental issues in economic policy. | Ich freue mich darüber, an dieser heutigen Aussprache über die Strategie für eine nachhaltige Entwicklung und die Integration der Umweltaspekte in die Wirtschaftspolitik teilnehmen zu dürfen. |
the exchange of experience in addressing issues related to sustainable urban and regional planning and development, including | Stadt Land Beziehungen, |
However, there is no one in DPKO's Military and Civilian Police Division currently assigned to addressing these issues. | In der Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei gibt es bisher jedoch niemanden, der sich mit diesen Fragen befasst. |
Related searches : Addressing Key Issues - Addressing These Issues - By Addressing - Addressing Concerns - Is Addressing - Addressing Challenges - Addressing Scheme - Addressing Machine - Addressing Gaps - Need Addressing - Addressing With - After Addressing - Formal Addressing