Translation of "addressing issues" to German language:


  Dictionary English-German

Addressing - translation : Addressing issues - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(5) Addressing privacy and liability issues
(5) Die Bewältigung der Datenschutz und Haftungsfragen
SWF investments defining and addressing the issues
Anlagetätigkeit von Staatsfonds Problematik und Lösungsansätze
(5) addressing data security, privacy and liability issues
(5) Bewältigung der Fragen des Datenschutzes, der Privatsphäre und der Haftung.
coordinated plans aiming at addressing issues of particular interest.
koordinierte Pläne zur Berücksichtigung besonders interessanter Aspekte.
In addressing these issues, consideration will be given to
Bei der Untersuchung dieser Fragen gilt das Augenmerk folgenden Aspekten
Further steps in addressing human rights issues are also required.
Weitere Schritte sind auch im Bereich der Menschenrechte erforderlich.
And when addressing these difficult issues no short cut is possible.
Und wo es um so schwierige Fragen geht, gibt es keine schnellen Lösungen.
What would be the most appropriate manner of addressing these issues ?
Wie kann man diesen Problemen am besten begegnen ?
Of course, addressing interconnected issues simultaneously carries its share of challenges.
Natürlich stellen sich auch viele Herausforderungen, wenn man zusammenhängende Probleme gleichzeitig in Angriff nimmt.
Both Parties agree to respect humanitarian principles in addressing migratory issues.
Die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien stützt sich auf eine in gegenseitigen Konsultationen zwischen den Vertragsparteien vorgenommene Ermittlung des konkreten Bedarfs und wird nach den geltenden einschlägigen Rechtsvorschriften der Vertragsparteien durchgeführt.
European countries are heavily reliant on each other in addressing these issues.
Die europäischen Länder sind bei der Lösung dieser Probleme stark aufeinander angewiesen.
3.7 Addressing these global issues requires a fair and just multilateral system.
3.7 Die Bewältigung dieser globalen Probleme erfordert ein faires und gerechtes multilaterales System.
3.8 Addressing these global issues requires a fair and just multilateral system.
3.8 Die Bewältigung dieser globalen Probleme erfordert ein faires und gerechtes multilaterales System.
The report which finally emerged goes some way to addressing these issues.
Der Bericht in seiner jetzigen Form enthält wertvolle Lösungsansätze.
To break the impasse, McConnell has proposed addressing the issues in separate bills.
Um sich aus dieser Sackgasse zu befreien, hat McConnell vorgeschlagen, das Thema in unterschiedlichen Gesetzen zu behandeln.
Developing nations need immediate help in addressing issues in finance, trade and governance.
Die Entwicklungsländer benötigen sofortige Hilfe bei der Behebung ihrer Probleme auf dem Gebiet der Finanzen, des Handels und der Regierungs und Verwaltungsführung.
6.4 Addressing the issues of tourism is unthinkable without including the spatial dimension.
6.4 Bei der Behandlung des Themas Tourismus müssen räumliche Fragen unbedingt berücksich tigt werden.
Mr President, President of the Commission, these are important issues you are addressing.
Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident!
addressing any other issues agreed by the Parties in respect of this Chapter.
nach Vereinbarung der Vertragsparteien sonstige Fragen zu behandeln, die dieses Kapitel betreffen.
Addressing these issues is vital for development objectives to have any chance to succeed.
Diese Probleme müssen in Angriff genommen werden, damit die Entwicklungsziele irgendeine Erfolgschance haben.
2.2 DG AGRI is addressing water issues through the Common Agricultural Policy Health Check .
2.2 Die GD Landwirtschaft befasst sich mit der Wasser Thematik im Rahmen des Gesundheits checks der Gemeinsamen Agrarpolitik.
2.3 The Commission is addressing water issues through the Common Agricultural Policy Health Check .
2.3 Die Europäische Kommission befasst sich mit der Wasser Thematik im Rahmen des Gesund heitschecks der Gemeinsamen Agrarpolitik.
All EU botanic gardens adopting Environmental Monitoring and Audit Schemes (EMAS) addressing biodiversity issues.
Alle botanischen Gärten in der EU nutzen im Interesse des Schutzes der biologischen Vielfalt das Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS).
In fact, this directive, like so many others addressing environmental issues, is not good.
Es ist sogar so, daß diese Richtlinie wie viele andere Richtlinien zur Umweltproblematik auch nicht gut ist.
It is sometimes said that the issues which we are now addressing issues of employment and social welfare are exclusively national.
Es besteht manchmal die Auffassung, dass die jetzt behandelten Fragen wie Beschäftigung und soziale Sicherheit ausschließlich nationalen Charakter tragen.
And what role should government, business, and ordinary Internet users play in addressing these issues?
Und welche Rolle spielen bei der Beantwortung dieser Fragen Regierungen, Unternehmen und normale Internetnutzer?
Greater Europe would thus be able to claim a leading role in addressing international issues.
Das größere Europa wäre so in der Lage eine führende Rolle bei der Auseinandersetzung mit internationalen Themen zu beanspruchen.
At the same time, the reforms must be comprehensive, addressing methodological, cultural, and structural issues.
Gleichzeitig müssen die Reformen umfassend sein und auf methodologische, kulturelle und strukturelle Probleme eingehen.
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively.
Sowohl Frankreich als auch Amerika haben eine Schlüsselrolle dabei zu spielen, diese Probleme auf effektive Weise in Angriff zu nehmen.
(e) solidarity and co operation between Member States in addressing migration and internal security issues
(e) Solidarität und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in Fragen der Migrationspolitik und inneren Sicherheit
We will be addressing climate issues at the summit and discussing them with President Bush.
Wir werden die Klimafragen auf dem Gipfel vorantreiben und sie mit Präsident Bush diskutieren.
We need to debate these issues so that the Convention realises that we are experienced, that we are capable of addressing these issues.
Wir müssen diese Probleme behandeln, damit dem Konvent bewusst wird, dass wir Erfahrung besitzen, dass wir imstande sind, diese Probleme anzugehen.
My point is that it has played a beneficial role in addressing a number of issues.
Ich möchte damit deutlich machen, dass das Programm bei einigen Fragen eine positive Rolle gespielt hat.
This proposal provides a framework for addressing issues relating to detergents, as and when they arise.
Dieser Vorschlag stellt ein Rahmenwerk für allfällige Fragen in Bezug auf Detergenzien dar.
Rather than conflating the issues of refugees and terrorism, politicians and policymakers should be addressing each separately.
Anstatt die Flüchtlingsfrage und Terrorismus miteinander zu vermengen, sollten Politiker und Entscheidungsträger die Probleme unabhängig voneinander angehen.
addressing sexual and gender based violence and health issues including HIV AIDS and its impacts on society.
Auseinandersetzung mit dem Thema sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt einschließlich HIV AIDS und der Auswirkungen dieser Krankheit auf die Gesellschaft
Politicians don t understand science, and rarely seek the advice of scientists and engineers in addressing major issues.
Unsere Politiker verstehen nicht genug von den Naturwissenschaften, und sie holen selten den Rat von Wissenschaftlern und Ingenieuren ein, wenn es um die Lösung wichtiger Probleme geht.
Stresses the role of staff representatives in advising and assisting staff in addressing issues informally and formally
24. betont die Rolle der Personalvertreter bei der Beratung und Unterstützung der Bediensteten, wenn es darum geht, Probleme auf informellem und formellem Weg zu regeln
Some results have been achieved since Monterrey in addressing systemic issues, but significant additional progress is needed.
Bei der Behandlung von Systemfragen sind seit Monterrey einige Ergebnisse erzielt worden, doch bedarf es erheblicher zusätzlicher Fortschritte.
We don't really recognize politics as a viable option in addressing the issues that we talk about.
Wir sehen die Politik nicht wirklich als Mittel an um die Probleme zu lösen über die wir sprechen.
When the Commission launched its mobile TV initiative, only some Member States had started addressing regulatory issues.
Als die Kommission ihre Mobilfernsehinitiative vorstellte, hatten sich erst wenige Mitgliedstaaten mit entsprechenden Regulierungsfragen befasst.
In 12 meetings this sought to establish links be tween specialised groups of the Council addressing drug issues.
Die beim Rat eingerichtete Sachverständigengruppe Drogen wurde in Horizontale Drogengruppe umbenannt, um ihren sektorüber greifenden Auftrag hervorzuheben.
The debate is addressing the strategy for sustainable development and integration of environmental issues in economic policy.
Ich freue mich darüber, an dieser heutigen Aussprache über die Strategie für eine nachhaltige Entwicklung und die Integration der Umweltaspekte in die Wirtschaftspolitik teilnehmen zu dürfen.
the exchange of experience in addressing issues related to sustainable urban and regional planning and development, including
Stadt Land Beziehungen,
However, there is no one in DPKO's Military and Civilian Police Division currently assigned to addressing these issues.
In der Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei gibt es bisher jedoch niemanden, der sich mit diesen Fragen befasst.

 

Related searches : Addressing Key Issues - Addressing These Issues - By Addressing - Addressing Concerns - Is Addressing - Addressing Challenges - Addressing Scheme - Addressing Machine - Addressing Gaps - Need Addressing - Addressing With - After Addressing - Formal Addressing