Translation of "adrift" to German language:
Dictionary English-German
Adrift - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
America Adrift | Amerika driftet weg |
We set them adrift. | Sie sind ausgesetzt. |
You're not leaving them adrift? | Du lässt sie treiben? |
We've cut the target adrift. | Wir haben sie gekappt. |
The mast broke and our ship went adrift. | Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben. |
Put him in a launch and cast him adrift. | Wir setzen ihn in einem Beiboot aus. |
Casting me adrift 3500 miles from a port of call. | Ihr setzt mich 3500 Meilen entfernt vom nächsten Hafen aus. |
Target adrift. Menace to navigation. Suggest tug, recover or destroy. | Da die Zielscheibe die Schiffe gefährdet, schlage ich vor, sie abzuschleppen oder zu zerstören. |
Set him adrift and try an intelligent Newfoundland dog in his place. | Weblinks Deutscher Neufundländer Klub Einzelnachweise |
The financial costs of patrolling its waters and rescuing those adrift are exorbitant. | Die Kosten für die Überwachung des Meeres und die Rettung Schiffbrüchiger sind enorm hoch. |
Even those who have jobs fear that they could lose them and be cast adrift. | Selbst wer Arbeit hat, hat Angst, seine Leistungen zu verlieren und ohne Unterstützung da zu stehen. |
How men plotted against you, seized your ship cast you adrift in an open boat. | Wie Verschwörer Euer Schiff kaperten und Euch auf See aussetzten. |
If that is so, why did you not join your captain when he was cast adrift? | Warum bliebt ihr nicht bei Eurem Kapitän, als er ausgesetzt wurde? |
Last time I was adrift, a sea anchor held us up 48 hours in a storm. | Das letzte Mal hat er uns im Sturm 48 Stunden lang gehalten. |
The fact is, Mr President, that we have been lawlessly adrift in a sea of good intentions. | Wir haben, Herr Präsident, ohne Gesetz in einem Meer guter Absichten gelebt. |
There's a piece in here about some people who were adrift in a lifeboat for 80 days. | Da haben Leute 80 Tage lang in einem Rettungsboot auf dem Meer getrieben. |
Countries like Haiti and the Dominican Republic found themselves adrift, with uneducated populations barely surviving on subsistence agriculture. | Länder wie Haiti und die Dominikanische Republik sind Problemen preisgegeben, die daraus resultieren, dass eine nicht ausgebildete Bevölkerung ihr Dasein mit Hilfe einer Landwirtschaft fristen muss, deren Erträge kaum zum Überleben ausreichen. |
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting' 'em adrift... but I've heard of it workin'. | Kann schon sein, dass Post in Flaschen aussetzen ein alter Hut ist. Aber ich habe gehört, dass es funktioniert. |
Something similar is happening on the extreme right, with white power offering an apparent certainty to youngsters who are adrift. | Etwas Ähnliches passiert auch bei der extremen Rechten, die mit ihrer White Power orientierungslosen Jugendlichen vorgebliche Sicherheit bietet. |
But if, after you sail, you were to see a man adrift, say five miles offshore, you'd have to pick him up? | Aber wenn Sie nach dem Ablegen einen Mann in 'nem Boot sehen, 5 Meilen vor der Küste, dann müssten Sie ihn doch mitnehmen? |
Being adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al Qaeda. | Das Hoheitsgebiet ohne Führung ist außerstande, seine Grenzen zu überwachen und hat Al Qaida früher zweifellos als sicherer Hafen gedient. |
But the servant showed mercy and set them adrift on the river Tiber, which, overflowing, left the infants in a pool by the bank. | Ein Diener sollte die beiden Kinder töten, warf sie aber der Legende nach lediglich in den Tiber, wo sie von dem Flussgott Tiberinus gefunden wurden. |
The drunks adrift on the edges of the picture seem to be shrivelling, like moths, in the burning glare of these three false suns. | In die vier Ecken des Billardtisches verstoßen, landen die Alkoholiker hier, wie Nachtfalter gefangen von drei falschen brennenden und explosiven Sonnen. |
Well, they had plenty of time on their hands, so they began writing' notes, puttin' 'em in old rum bottles and setting' 'em adrift. | Nun, sie hatten viel Zeit, und fingen an, Briefchen zu schreiben, die sie in alte Rumflaschen steckten und wegtreiben ließen. |
This last winter dozens of ships were cast adrift by ice, there being no help available from an ice breaker ships on their way to Russia. | Im vergangenen Winter lagen dort Dutzende Schiffe, die nach Russland unterwegs waren, zwischen den Eismassen fest, ohne Hilfe durch Eisbrecher zu bekommen. |
By vote of all, ye are deprived of command... and sentenced under piratical law to be cast adrift in a small boat... without food or water. | Die Mannschaft wird dich ausstoßen. Nach unserem Gesetz bist du verurteilt, in einem kleinen Boot ohne Wasser und Brot ins offene Meer zu treiben. |
Iran s mood changed by the time America s entire Middle East strategy had gone adrift, but the grand bargain remains the only viable way out of the impasse. | Die Stimmung im Iran änderte sich, nachdem die gesamte Nahoststrategie Amerikas fehlschlug. Dieses weitreichende Angebot für eine große Übereinkunft bleibt aber der einzig mögliche Ausweg aus der Sackgasse. |
However, Hulme was outshone by friend and team mate Peter Revson in 1973, and he finished a place down on the American in sixth, 12 points adrift. | Teamkollege Jack Brabham Grand Prix Siege Einzelergebnisse Le Mans Ergebnisse Weblinks Einzelnachweise |
Unless a course is set towards a specific objective which is clear for all, in our opinion, the Union is destined to go adrift both institutionally and democratically. | Wenn keine Fahrtrichtung für ein konkretes und allen klar verständliches Ziel vorgegeben wird, dann kommt die Union unseres Erachtens zwangsläufig von ihrem institutionellen und demokratischen Weg ab. |
If this is not the case, environmental policy will come adrift in troubled waters and among hidden rocks, and then it will be the environment that is damaged. | Wenn das nicht der Fall ist, driftet die Umweltpolitik in unsichere Gewässer voller Untiefen ab, zum Schaden der Umwelt. |
Now, if you want to understand what happened then when the continents broke apart, and dinosaurs found landlubbers, as they are found themselves adrift. There's some missing puzzle pieces. | Wenn Sie verstehen wollen, was passiert ist als die Kontinente auseinanderbrachen, und Dinosaurier diese Landratten umhertrieben, gilt es fehlende Puzzleteile zu beachten. |
International casuistry goes so far as to refuse to recognize as victims the boat people, adrift today on dangerous seas without provisions or destination, simply because they left their country 'voluntarily'. | Wenn einmal die Freizeit gesichert ist, wenn allen klar geworden ist, daß aktive Be völkerung und Altersglück sich gegenseitig tragen, wenn der natürliche Wunsch erfüllt ist, das Besessene weiterzugeben, dann ist es nicht vermessen anzunehmen, daß ein Ehepaar seine Lebenslust durch Kinder um ein Vielfaches steigert. |
How many more deadly signs do we need, Commissioner, before we agree to discuss our society' s future? Our society is adrift, like a wayward ship set to a faulty automatic pilot. | Wie viele verheerende Signale muss es noch geben, bis man endlich bereit ist, die Frage nach der Zukunft unserer Gesellschaft zu stellen, einer Gesellschaft, die wie ein verlassenes Schiff mit defekter Steuerautomatik im Ozean treibt? |
Bud Gaugh joined the short lived Eyes Adrift, a supergroup consisting of Bud on drums, Krist Novoselic (of Nirvana) on bass and Curt Kirkwood (of the Meat Puppets) on guitar and lead vocals. | Gaugh spielte außerdem noch in der Band Eyes Adrift zusammen mit Curt Kirkwood, Sänger und Gitarrist der Meat Puppets, und Krist Novoselić, dem Bassisten von Nirvana. |
My soul aches for my son and daughter and all the young ones who will be adrift, at the mercy of all these corrupt people who have thrown this country into total chaos. | Mir schmerzt es in der Seele für meinen Sohn und meine Tochter und all die jungen Leute, die der Gnade dieser korrupten Leute hilflos ausgeliefert sein werden, die dieses Land in das totale Chaos gestürzt haben. |
1611 The mutinous crew of Henry Hudson's fourth voyage sets Henry, his son and seven loyal crew members adrift in an open boat in what is now Hudson Bay they are never heard from again. | 1611 Der englische Seefahrer Henry Hudson wird mit seinem Sohn und sieben treuen Crewmitgliedern nach einer Meuterei in einem offenen Boot ausgesetzt. |
The virus of depression and schizophrenia, including their milder forms, is cultural in origin the embarrassment of choices that these societies offer in terms of self definition and personal identity leaves many of their members disoriented and adrift. | Der Virus der Depression und der Schizophrenie, einschließlich ihrer schwächeren Formen, ist von seinem Ursprung her kulturell bedingt die Vielfältigkeit der Wahl, die diese Gesellschaften hinsichtlich der Selbstfindung und persönlicher Identität bieten, erzeugt bei ihren Mitgliedern Desorientierung und Ziellosigkeit. |
Mr Scott Hopkins. Mr President, something seems to have gone a little adrift with our procedures, because these requests for urgency, on which a vote is to be taken this morning, were not available until a very late hour last night. | Der Präsident. Folgende Ausschüsse wurden auf deren Antrag und gemäß Artikel 38 Ziffer 3 der Ge schäftsordnung mit Stellungnahmen zu nachstehenden Fragen befaßt |
Madam President, Members of the Commission and the Council, ladies and gentlemen, the media informed us this morning that another section of the Antarctic icecap had come adrift this is where 90 of the earth's reserves of fresh water are stored. | Frau Präsidentin, meine Herren Mitglieder der Kommission und des Rates, werte Kolleginnen und Kollegen! Aus den Medien erfuhren wir heute Morgen, dass sich in der Antarktis ein weiteres Stück der Gletscherkappe gelöst hat, in der 90 der Süßwasservorräte der Erde gespeichert sind. |
Blogs and social networks mete out judgement on a poorly governed and adrift Portugal, a country that is not able to satisfy the complex macro economic model it committed to, under the protection of the idea of an open Europe, one of solidarity . | In Blogs und sozialen Netzwerken wird mit einem schlecht regierten und hilflosen Portugal abgerechnet einem Land, das nicht mehr in der Lage ist, den hohen Anforderungen des makroökonmischen Modells gerecht zu werden, zu dem es sich im Rahmen eines offenen, solidarischen Europas verpflichtet hat . |
2.5 While unstable exchange rates in an international monetary system that is totally adrift continue to create widespread uncertainty, the fluctuating rate of the euro against the dollar and the yuan is an overriding factor in the trade performance of EU countries. | 2.5 Während die größte Ungewissheit, nämlich die instabilen Wechselkurse im aus den Fugen geratenen internationalen Währungssystem, fortbesteht, ist der sich ändernde Wert des Euros gegenüber dem Dollar und dem Yuan ein entscheidender Faktor für die Wirtschaftsleistungen der Mitgliedstaaten der Union. |
Politically and psychologically, however, the method, let alone the timing and implementation of the withdrawals, raises many questions about the ongoing viability of the US Korean security alliance, for the alliance now seems adrift, without a common purpose and with little direction from either side. | Politisch und psychologisch jedoch wirft die Art und Weise des Truppenabzugs von Timing und Umsetzung gar nicht zu reden viele Fragen über die langfristige Lebensfähigkeit der amerikanisch koreanischen Sicherheitsallianz auf. Ohne gemeinsames Ziel und auf beiden Seiten ohne klare Zielrichtung, scheint die Allianz auseinander zu driften. |
For it is in no European country s interest, or in the interest of the EU as a whole, that Central and Eastern Europe feel that they have been cast adrift or that Germany and Russia fixate on each other in this time of crisis. | Denn es liegt weder im Interesse irgendeines europäischen Landes, noch im Interesse der Europäischen Union insgesamt, dass Mittel und Osteuropa sich ausgestoßen fühlen oder dass Deutschland und Russland sich in diesen Krisenzeiten aufeinander fixieren. |
It is a very strange sensation to inexperienced youth to feel itself quite alone in the world, cut adrift from every connection, uncertain whether the port to which it is bound can be reached, and prevented by many impediments from returning to that it has quitted. | Für die unerfahrene Jugend ist es ein seltsames Gefühl, sich plötzlich ganz allein in der Welt zu sehen von allen Bekannten getrennt ungewiß, ob sie in den Hafen, für welchen sie bestimmt ist, einlaufen kann und durch tausend Schwierigkeiten verhindert, in den sichern Port, aus welchem sie ausgelaufen, zurückzukehren. |
Although the agreement may yet strip Assad s regime of some of its most dangerous weapons, the process if it can be called that which brought it about has strengthened a global perception that US foreign policy in Obama s second term is either adrift or drifting into isolationism. | Obwohl die Vereinbarung das Assad Regime um einige seiner gefährlichsten Waffen erleichtern könnte, hat der dorthin führende Prozess wenn man ihn überhaupt so nennen kann die weltweite Wahrnehmung gefördert, die US Außenpolitik der zweiten Amtszeit Obamas sei entweder ziellos oder treibe in Richtung Isolationismus. |
Related searches : Cast Adrift - Set Adrift - Go Adrift - Turn Adrift - Cut Adrift - Be Adrift - Adrift(p) - Come Adrift - Adrift At Sea