Translation of "advance payment invoice" to German language:
Dictionary English-German
Advance - translation : Advance payment invoice - translation : Invoice - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Advance payment | Vorfinanzierung |
Payment on receipt of tne invoice.. | Zjahlung oei Cjrhalt der Kechnunq. |
Payment in advance. | Hier zahlt man im Voraus. |
Advance payment fee | Vorausgebühr |
Advance payment fee | Für die von den Reedern zu entrichtenden Gebühren werden folgende Beträge je gefangener Tonne zugrunde gelegt |
an annual advance payment fee | eine jährliche Vorausgebühr |
Advance payment of child maintenance under the Advance payment of child maintenance Act of 17 February 1989 No 2. | Vorschüsse für den Unterhalt von Kindern nach dem Gesetz über Vorschüsse für den Unterhalt von Kindern vom 17. Februar 1989 Nr. 2 . |
Final payment (first and single payment, settlement of the balance after advance payment or normal export refund payment) | Abschlusszahlung (erste und einzige Zahlung oder Begleichung des Restbetrags nach Vorauszahlung oder normale Ausfuhrerstattung) |
Article 17 Payment orders submitted in advance 1 . | Article 17 Payment orders submitted in advance 1 . |
Shipowners fee, advance payment and statement of fees | Im ersten Jahr der Anwendung dieses Abkommens 110 EUR je Tonne |
Any payment over UKL 20 must be evidenced by an invoice or receipt. | Jede Zahlung eines Betrags von über 20 UKL ist durch eine Rechnung oder eine Quittung zu belegen. |
I endeavoured to obtain payment in advance, but was not successful. | Ich bemühte mich, die Zahlung im Voraus zu erhalten, war aber nicht erfolgreich. |
The Member State shall pay an advance within 30 calendar days of submission of the application for advance payment. | Der Mitgliedstaat zahlt den Vorschuss innerhalb von 30 Kalendertagen nach Antragstellung. |
Each payment of an advance must also be preceded by a commitment. | Auch der Zahlung eines Vorschusses muss eine Mittelbindung vorausgehen. |
the proof of payment of the advance payment fee for the period of validity of the fishing authorisation requested | ein Beleg über die Zahlung der Vorausgebühr für die Geltungsdauer der beantragten Fanggenehmigung |
Also requests the Secretary General to implement measures to reduce the time line associated with invoice payment | 11. ersucht den Generalsekretär außerdem, Maßnahmen zur Verkürzung der Fristen für die Zahlung von Rechnungen durchzuführen |
All Member States except Sweden and Germany offer some form of advance payment. | Alle Mitgliedstaaten mit Ausnahme von Schweden und Deutschland bieten in der ein oder anderen Form eine Vorschusszahlung. |
proof of payment of the flat rate advance for its period of validity | Einem Antrag auf Verlängerung einer Fanggenehmigung im Rahmen des geltenden Protokolls für ein Schiff, das technisch nicht verändert wurde, muss lediglich ein Beleg über die Zahlung der Gebühr beigefügt werden. |
Advance payment of child support laid down in the Act on Child Benefits | Im Gesetz über Kindergeld vorgesehene Unterhaltsvorschüsse für Kinder. |
However, payment of the advance may be made only from 16 October 2005. | Der Vorschuss kann jedoch erst ab 16. Oktober 2005 gezahlt werden. |
Abolition of the scheme for the advance payment of members' travel and meeting expenses | Abschaffung der Zahlstelle Reisekosten und Tagegelder für die Mitglieder |
proof of payment of the flat rate advance fee for its period of validity | Einem Antrag auf Verlängerung einer Fanggenehmigung im Rahmen des geltenden Protokolls für ein Schiff, das technisch nicht verändert wurde, muss lediglich ein Beleg über die im Voraus gezahlte Pauschalgebühr beigefügt werden. |
proof of payment of the flat rate advance fee for its period of validity | erforderlichenfalls eine von der zuständigen EU Behörde ausgestellte Bescheinigung der Zulassung oder gesundheitspolitischen Registrierung des Schiffes. |
Advance payment of child support consolidated by Law No 765 of 11 September 2002 | Unterhaltsvorschüsse für Kinder konsolidiert durch Gesetz Nr. 765 vom 11. September 2002. |
fixing the basic products which do not qualify for advance payment of export refunds | zur Festsetzung der Grunderzeugnisse, die für die Vorauszahlung der Ausfuhrerstattung nicht in Betracht kommen |
When 50 of the total quantity laid down in the tender notice has been delivered, the supplier may present a request for advance payment accompanied by an invoice for the sum claimed and a copy of the provisional certificate of conformity. | Sind 50 der in der Ausschreibungsbekanntmachung angegebenen Gesamtmenge geliefert, kann der Auftragnehmer einen Antrag auf eine Anzahlung einreichen, dem eine Rechnung über den geforderten Betrag und eine Kopie der vorläufigen Konformitätsbescheinigung beizulegen sind. |
When 50 of the total quantity lay down in the tender notice has been delivered, the supplier may present a request for advance payment accompanied by an invoice for the sum claimed and a copy of the provisional certificate of conformity. | Sind 50 der in der Ausschreibungsbekanntmachung angegebenen Gesamtmenge geliefert, kann der Auftragnehmer einen Antrag auf Anzahlung einreichen, dem eine Rechnung über den geforderten Betrag und eine Kopie der vorläufigen Konformitätsbescheinigung beizulegen sind. |
(a) 30 days after the date when the debtor receives the invoice or an equivalent request for payment or | (a) 30 Tage nach Eingang der Rechnung oder einer gleichwertigen Zahlungsaufforderung beim Schuldner oder |
the name, invoice, order number and payment records of the first customer who is not affiliated with the manufacturer | Maschine, die zur Herstellung der Tabakerzeugnisse verwendet wurde, |
the name, invoice, order number and payment records of the first customer who is not affiliated with the manufacturer | Jede Vertragspartei verlangt innerhalb der in diesem Artikel angegebenen Fristen, dass die in Absatz 4 aufgeführten Informationen zum Zeitpunkt der Herstellung oder der ersten Versendung durch einen Hersteller oder zum Zeitpunkt der Einfuhr in ihr Hoheitsgebiet erfasst werden. |
Where applicants must submit an invoice before they can be paid and where this invoice is not submitted within the time limit laid down in the first subparagraph, payment shall be made within five working days of the actual submission of the invoice. | Ist die Zahlung an die Vorlage einer Rechnung durch den Anbieter gebunden und wird diese nicht innerhalb der Frist gemäß Unterabsatz 1 vorgelegt, so erfolgt die Zahlung innerhalb von fünf Arbeitstagen nach der tatsächlichen Vorlage dieser Rechnung. |
the proof of payment of the advance payment fee for the period of validity of the fishing authorisation requested, which is non refundable | des Agenten des Reeders für das Fischereifahrzeug, falls zutreffend und |
This is why the present scheme established an advance payment system, which should be retained. | Aus diesem Grund wurde im Rahmen der derzeitigen Regelung ein Vorauszahlungssystem eingeführt, das beibe halten werden sollte. |
30 days following the date of receipt by the debtor of the invoice or an equivalent request for payment or | 30 Tage nach dem Zeitpunkt des Eingangs der Rechnung oder einer gleichwertigen Zahlungsaufforderung beim Schuldner oder, |
Further technical details are contained in Appendix I. Article 17 Payment orders submitted in advance 1 . | Further technical details are contained in Appendix I. Article 17 Payment orders submitted in advance 1 . |
proof of payment of the advance fee for the period of validity of the fishing authorisation | Nachweis der Zahlung der Vorausgebühr für die gesamte Gültigkeitsdauer der Fanggenehmigung |
proof of payment of the advance fee for the period of validity of the fishing authorisation | Alle Zahlungen in Verbindung mit Fanggenehmigungen und Fängen sind auf ein Bankkonto in der EU zu leisten die Kontoangaben werden von der EU vor der vorläufigen Anwendung dieses Abkommens mitgeteilt. |
proof of payment of the flat rate advance for the period of validity of the authorisation | ein Beleg über die Zahlung der pauschalen Vorschussbeträge für die Geltungsdauer der Genehmigung |
proof of payment of the advance fee for the period of validity of the fishing authorisation | Nachweis über die Zahlung der Vorausgebühr für die Gültigkeitsdauer der Fanggenehmigung |
proof of payment of the flat rate advance for the period of validity of the licence | ein Beleg über die geleistete pauschale Vorauszahlung für die Geltungsdauer der Lizenz, |
Invoice | RechnungName |
INVOICE | RECHNUNG |
Invoice | Ausfuhrgenehmigungen (V Legal Dokumente) |
Invoice | Tarifverträge oder Unternehmensrichtlinien zum Thema Arbeitnehmerrechte |
Invoice | Athena den Mechanismus, der Gegenstand des Beschlusses (GASP) 2015 528 des Rates ist |
Related searches : Advance Invoice - Payment Advance - Advance Payment - Invoice Payment - Invoice In Advance - In Advance Payment - Advance Payment Received - As Advance Payment - Advance Payment Made - Special Advance Payment - Advance Claims Payment - Advance Down Payment - Request Advance Payment