Translation of "adventitious" to German language:
Dictionary English-German
Adventitious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are regulating limit values, threshold values for technically unavoidable, adventitious contamination. | Man regelt die Grenzwerte, die Schwellenwerte für technisch nicht vermeidbare, unabsichtliche Verschmutzung. |
If GMOs are present, whether adventitious or not, that fact should be stated. | Wenn GVO vorhanden sind, ob nun zufällig oder nicht, sollte das angegeben werden. |
Auxin induces both growth of pre existing roots and adventitious root formation, i.e., branching of the roots. | Das Wachstum erfolgt in der Wurzel also positiv gravitrop. |
A tolerance threshold of 1 for the adventitious presence of GMOs in non GM products is realistic. | Eine Toleranzschwelle von 1 für das zufällige Vorhandensein von GVO in Nicht GVO Produkten ist realistisch. |
The threshold values for the adventitious presence of GMOs need to be coordinated in the two texts. | Die Schwellenwerte für das zufällige Vorhandensein von GVO in beiden Texten sollten aufeinander abgestimmt sein. |
Firstly, I think that the limit value for labelling in the case of adventitious pollution by GMOs is still too high and, secondly, we are coming, over a period, also to accept adventitious pollution by non authorised and unlabelled GMOs. | Zum einen bin ich der Meinung, dass die Grenze für die Kennzeichnung bei nicht gewollter Verschmutzung durch GVO noch immer zu hoch ist, und zum anderen werden wir eine Zeit lang auch nicht gewollte Verschmutzungen durch nicht genehmigte GVO ohne Kennzeichnung akzeptieren. |
Hence, conventional products containing adventitious traces of such GM seeds below this threshold would not have to be labelled. | Also müssten konventionelle Produkte, in denen zufällige Spuren solcher Samen unterhalb dieser Schwelle auftreten, nicht gekennzeichnet werden. |
In relation to the labelling exemption threshold for adventitious release of GMOs authorised in Europe, we support the 0.5 threshold. | Wir sind dafür, den Schwellenwert für zufällige Spuren von in Europa zugelassenen GVO, bis zu dem keine Kennzeichnung erfolgen muss, auf 0,5 festzusetzen. |
The last few years have shown that the adventitious presence of traces of GMOs in conventional products has become inevitable. | Die letzten Jahre haben gezeigt, dass das zufällige Vorhandensein von GVO Spuren in konventionellen Produkten unvermeidbar geworden ist. |
This proposal includes additional conditions and requirements concerning the adventitious presence of GM seeds in lots of non GM seeds. | Dieser Vorschlag umfasst zusätzliche Bedingungen und Anforderungen in Bezug auf zufällig vorhandene gentechnisch veränderte Samen in Partien konventionellen Saatguts. |
Secondly, I understand that the Commission chooses the quantitative detectability techniques in order to define the adventitious presence of GMOs. | Zweitens gehe ich davon aus, dass sich die Kommission für die quantitativen Nachweisverfahren entschieden hat, um das zufällige Vorhandensein von GVO zu ermitteln. |
The presence of genetically modified organisms in seed, at least in the lower batches, is generally adventitious and often technically unavoidable. | Die Anwesenheit von genetisch veränderten Organismen in Saatgut ist doch in den niederen Chargen ganz zufällig und oftmals auch technisch bedingt. |
general strengthening of GMO labelling requirements to safeguard consumer choice, including legal clarification of adventitious presence and possible tightening of threshold values | allgemeine Stärkung der Kennzeichnungsanforderungen für GVO, um die Wahlfreiheit der Verbraucher zu garantieren, einschließlich der rechtlichen Klärung des zufälligen Vorhandenseins und mögliche Verschärfung der Schwellenwerte |
That improvement in laboratory performance has resulted in the detection of the adventitious presence of bone spicules, particularly in tuber and root crops. | Diese Verbesserung der Laborleistung hat dazu geführt, dass auch zufällig vorhandene Knochenspuren, insbesondere in Knollen und Wurzelfrüchten, festgestellt wurden. |
We know that food contamination or the adventitious presence of GM material is possible, but we must still be able to detect this accurately. | Wir wissen, dass eine Kontaminierung von Lebensmitteln oder das Vorhandensein von zufälligen Spuren möglich sind. Diese müssen jedoch auch sicher nachgewiesen werden können. |
Allow me now to turn to the important issue of the adventitious and technically unavoidable presence of GMOs in seeds of conventional plant varieties. | Gestatten Sie mir, dass ich jetzt zu der wichtigen Frage des zufälligen und technisch unvermeidbaren Vorhandenseins von GVO in Saatgut von konventionellen Pflanzensorten komme. |
When it comes to the adventitious and technically unavoidable presence of GMOs in non genetically modified products, we need rules that work in practice. | Wir brauchen eine praxistaugliche Regelung über das zufällige und technisch unvermeidbare Vorhandensein von GVO in nicht gentechnisch veränderten Produkten. Jeder gesetzte Schwellenwert ist letztendlich ein willkürlicher. |
Other amendments suggest that a maximum labelling threshold for adventitious presence of authorised GM material should be established at one half of one percent (0.5 ). | Anderen Änderungsanträgen zufolge soll der Kennzeichnungsschwellenwert für zufällig vorhandene zugelassene GVO auf 0,5 festgelegt werden. |
Then everyone will be forced to come to terms with the real world, where there will always be the possibility of some adventitious GM content. | Dann wäre jeder gezwungen, sich mit der realen Welt zu arrangieren, in der immer ein gewisser Anteil an zufälligen GVO möglich ist. |
It is not complete choice, because of the threshold levels for authorised and temporarily for unauthorised GMOs if their presence is adventitious or technically unavoidable. | Diese Entscheidungsfreiheit wird geringfügig durch bestimmte Schwellenwerte für zulässige und zeitweilig für unzulässige GVO beeinträchtigt, sofern deren Vorhandensein zufällig und technisch nicht vermeidbar ist. |
There must also be clarification regarding liability for adventitious contamination with GMOs of the products of organic farming for which, at present, a 0 threshold applies. | Auch muss die Art der Haftung für die zufällige Verunreinigung von Produkten aus biologischem Anbau mit GVO in diesem Fall liegt der Grenzwert gegenwärtig bei 0 geklärt werden. |
Clarification would also be needed regarding liability for adventitious contamination with GMOs of the products of organic farming for which, at present, a 0 threshold applies. | Auch sollte die Art der Haftung für die zufällige Verunreinigung von Produkten aus biologischem Anbau mit GVO in diesem Fall liegt der Grenzwert gegenwärtig bei 0 geklärt werden. |
Moreover, during the vote we took in July to set a threshold of 0.5 or 1 for the adventitious contamination of GMOs, did we show impartiality? | Waren wir bei der Abstimmung im Juli über die Festlegung der Schwellenwerte für die akzidentelle Kontaminierung durch GVO auf 0,5 oder 1 zu sorglos? |
Talking about thresholds for adventitious or accidental contamination but then making those who do not use GMOs responsible for meeting those thresholds contradicts the 'polluter pays' principle. | Die Festlegung von Schwellenwerten für eine unerwartete oder zufällige Kontamination, die dann von denjenigen eingehalten werden sollen, die keine GVO verwenden, widerspricht dem Verursacherprinzip. |
I wish to begin with a short description of the problem we are faced with when dealing with the adventitious presence of GM seeds in conventional products. | Lassen Sie mich eingangs das Problem, mit dem wir es zu tun haben, wenn wir uns mit dem zufälligen Vorhandensein von gentechnisch verändertem Saatgut in konventionellen Produkten befassen, kurz umreißen. |
Tolerance of the adventitious presence of GMOs varies from 0.3 to 0.5 depending on the species, whereas the same threshold of 0.1 should apply to all species. | Die Zulässigkeit von zufällig bedingten GVO Spuren liegt je nach Art zwischen 0,3 und 0,5 , obwohl der Schwellenwert für alle Arten gleich sein sollte, nämlich 0,1 . |
finalise its work on the establishment of labelling thresholds for the adventitious or technically unavoidable presence of authorised GM seeds in seeds of both conventional and organic varieties. | Abschluss ihrer Arbeiten zur Festlegung von Grenzwerten für die Kennzeichnung des Gehalts an zugelassenem gentechnisch verändertem Saatgut, das unbeabsichtigt oder aus technisch nicht zu vermeidenden Gründen auf sowohl konventionelle als auch ökologische Saatgutsorten übergegangen ist |
However, it would not be honest to say that if we continue to import seeds, for example, we can guarantee total purity and no adventitious presence of GMOs. | Es wäre jedoch unredlich zu behaupten, dass wir beispielsweise bei weiteren Einfuhren von Saatgut völlige Reinheit und das Nichtvorhandensein zufälliger GVO garantieren können. |
The fact is that labels do not have to show any adventitious or technically unavoidable contamination that might be present, at any rate not below a certain threshold value. | Denn bei zufälligen oder technisch unvermeidbaren Verunreinigungen, die vorhanden sein können, muss nicht gekennzeichnet werden, zumindest nicht bis zu einem gewissen Schwellenwert. |
Well then, in the field of agriculture and here, as always, agriculture is a sector requiring special consideration the adventitious presence of traces of other varieties in crops, plants or propagation materials can occur at any stage of sowing, harvesting, transport or distribution. In some cases, this adventitious presence could even be the result of an exchange of pollen between crop varieties in adjoining fields. | Wenn wir also über die Landwirtschaft sprechen, die wie immer ein Sonderfall ist, kann es bei den Kulturpflanzen, d. h. den Pflanzen oder dem Vermehrungsgut, in jeder Phase der Aussaat, der Ernte, des Transports und Vertriebs zum zufälligen Vorhandensein von Spuren anderer Sorten kommen in einigen Fällen kann die zufällige Verunreinigung auch durch den Pollenaustausch zwischen auf benachbarten Feldern angebauten Sorten erfolgen. |
Similarly they should not affect the cultivation of non genetically modified varieties of seed and plant propagating material in which adventitious or technically unavoidable traces of EU authorised GMOs are found. | Auch sollten sie nicht den Anbau nichtgenetisch veränderter Saatgutsorten und Arten von Pflanzenvermehrungsmaterial berühren, in denen zufällige oder technisch nicht zu vermeidende Spuren von in der EU zugelassenen GVO festgestellt werden. |
The two points I wish to make are, first of all, the introduction of a 1 tolerance threshold for unauthorised GMOs, regardless of whether their presence is adventitious or technically unavoidable. | Die beiden Punkte, um die es mir geht. Erstens, die Einführung einer Toleranzschwelle von 1 für nicht zugelassene GVO, soweit ihr Vorhandensein zufallsbedingt oder technisch nicht zu vermeiden ist. |
Nevertheless, I regret the fact that the thresholds for adventitious or technically unavoidable contamination by as yet unauthorised GMOs have been set at 0.5 , even if only for a transitional period. | Ich bedauere jedoch, dass die Schwellenwerte für zufällige oder technisch nicht vermeidbare Kontamination durch noch nicht zugelassene GVO auf 0,5 festgelegt wurden, selbst wenn dies für einen Übergangszeitraum gilt. |
(S Data relating to the active substance P Data relating to the IMP A Additional information on Facilities and Equipment, Adventitious Agents Safety Evaluation, Novel Excipients, and Solvents for Reconstitution and Diluents) | (W Daten zum Wirkstoff P Daten zum Prüfpräparat I Zusätzliche Informationen zu Einrichtungen und Ausrüstungen, der Unbedenklichkeitsbewertung hinsichtlich Fremd Agenzien, neuartigen Hilfsstoffen sowie Lösungsmitteln zur Rückbildung und Verdünnungsmitteln) |
I would like to say something about the concept of 'adventitious presence', a concept which is used to indicate the unintended presence of small quantities of a specific atypical material in another material. | Ich möchte noch eine Überlegung zum Begriff des 'zufälligen Vorhandenseins' anstellen, der für das unabsichtliche Auftreten kleiner Mengen eines bestimmten untypischen Materials in einem anderen Material verwendet wird. |
The Commission's proposal must take into account the recently adopted legislative provisions in the area of processed products, as regards the adventitious or technically unavoidable presence of genetically modified seed in conventional varieties of seed. | Der Vorschlag der Kommission muss die vor kurzem für verarbeitete Erzeugnisse verabschiedeten Rechtsvorschriften hinsichtlich des zufälligen oder technisch unvermeidbaren Vorhandenseins von genetisch verändertem Saatgut in Saatgut von konventionellen Sorten berücksichtigen. |
This 0.9 threshold does not relate to a conscious use of genetically modified organisms, where people might say, 'it is only labelled above 0.9 '. It is a necessary threshold for technically unavoidable and adventitious contamination. | Dieser Schwellenwert von 0,9 bezieht sich nicht auf ein bewusstes Verwenden von genetisch veränderten Organismen, indem man sagt 'Erst ab 0,9 wird gekennzeichnet', sondern ist ein notwendiger Schwellenwert für eine technisch nicht vermeidbare und zufällige Verschmutzung. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is important, in the light of Mr Graefe zu Baringdorf's question, to remember that we are discussing the adventitious presence of GMOs which are licensed in the European Union. | Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine lieben Kolleginnen und Kollegen! Im Hinblick auf die Frage von Herrn Graefe zu Baringdorf ist es wichtig hervorzuheben, dass wir hier über das zufällige Vorhandensein von solchen GVO sprechen, die in der Europäischen Union zugelassen sind. |
This needs to be said right at the outset, because many Members continue to confuse this with health concerns in connection with the limit value for adventitious and unavoidable contamination that we will be discussing later. | Man muss das gleich eingangs sagen, weil viele Kollegen immer wieder Gesundheitsbedenken im Zusammenhang mit dem später zu diskutierenden Grenzwert für nicht gewünschte und nicht zu verhindernde Verschmutzung verwechseln. |
The next item is the debate on the oral question (B5 0497 2002), on behalf of the Group of the Greens European Free Alliance, to the Commission, on the adventitious presence of genetically modified organisms in seeds. | Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage (B5 0497 2002) im Namen der Fraktion der Grünen Freie Europäische Allianz an die Kommission zum zufälligen Vorhandensein von genetisch veränderten Organismen in Saatgut. |
This report represents 'the lesser evil', given that the rapporteur's amendments are concerned with the contamination of seeds by GMOs and with setting the minimum technically detectible quantity as a threshold for the adventitious presence of GMOs. | Dieser Bericht stellt das 'kleinere Übel' dar, wenn man bedenkt, dass die Änderungsanträge des Berichterstatters sich mit der Verunreinigung von Saatgut mit GVO und der Festlegung der technisch nachweisbaren Mindestmenge als Schwellenwert für die zufällige Beimischung von GVO befassen. |
The following possible or probable risks arising from the use of GMOs are explained in greater detail cross breeding with nearby adventitious plants, human health risks, increasing uniformization of the agro ecosystem and dependence of farmers on multinationals. | Als mögliche oder wahrscheinliche Risiken bei der Verwendung von GVO werden die folgenden Bereiche näher erläutert Kreuzung mit engverwandten Unkrautpflanzen, Gefahren für die menschliche Gesundheit, noch stärkere Uniformisierung des Agrarökosystems und die Abhängigkeit des Landwirts von multinationalen Unternehmen. |
To close, may I say that working farmers need a fundamental understanding of the simple biologic facts of the adventitious and technically unavoidable presence of type A seed in type B. Mr Graefe zu Baringdorf works as a farmer. | Abschließend möchte ich bemerken, am grundsätzlichen Verständnis für schlichte biologische Tatsachen des unbeabsichtigten und technisch unvermeidbaren Vorhandenseins von Saatgut der Sorte A in Sorte B sollte es einem praktischen Landwirt nicht mangeln. Ein praktischer Landwirt ist der Kollege Graefe zu Baringdorf. |
3.5.3 On the question of whether and what limits should be set on the adventitious presence of GMOs in seed, there are differing opinions, not only among the governments of Member States, but also among the businesses and organisations affected. | 3.5.3 Über die Frage, ob und ggf. in welcher Höhe Grenzwerte für die zufällige und technisch unver meidbare Anwesenheit von GVO in Saatgut festzulegen sind, herrschen sowohl bei den Regierungen der Mitgliedstaaten als auch unter den betroffenen Organisationen und Unter nehmen unterschiedliche Vorstellungen. |
There is a difference between releasing GMOs under Directive 2001 18, on the one hand, and setting a technical limit value for the adventitious presence of GMOs in conventional seed by amending the annexes to the seed directives, on the other. | Es gibt einen Unterschied zwischen der Freisetzung von GVO nach der Richtlinie 2001 18 einerseits und der Festlegung eines technischen Grenzwertes für das zufällige Vorhandensein von GVO in konventionellem Saatgut im Rahmen einer Änderung der Anhänge der Saatgutverkehrsrichtlinien andererseits. |
Related searches : Adventitious Agents - Adventitious Contamination - Adventitious Sounds - Adventitious Presence - Adventitious Root - Adventitious Buds