Translation of "agenda of issues" to German language:


  Dictionary English-German

Agenda - translation : Agenda of issues - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All of these issues are on the agenda.
Alle diese Themen sind in der Agenda enthalten.
What issues should be on the agenda?
Welche Probleme sollten auf der Tagesordnung stehen?
Agenda 2000 focuses on two key issues
Agenda 2000 zwei Schwerpunkte
The Saudi reform agenda mainly concerns domestic issues.
Auf der saudischen Reformagenda stehen hauptsächlich innenpolitische Aufgaben.
Reaffirming the CD s agenda offers the prospect of renewed negotiations on disarmament issues.
Eine Bekräftigung der Agenda der CD bietet die Aussicht auf neuerliche Abrüstungsverhandlungen.
More specifically, an agenda of issues has been put forward in particular, this comprises
In diesem Zusammenhang wurde eine Liste aufgestellt, die im einzelnen folgende Punkte umfaßt
These are not the only issues on the agenda of the three day meeting.
Das sind nicht die einzigen Probleme auf der Tagesordnung des dreitägigen Treffens.
These two issues were way down, if not off the bottom of the agenda.
Beide Fragen haben aber auf der Tagesordnung kaum eine Rolle gespielt.
Issues of marine safety, the environment and human rights must be on the agenda.
Dieses Thema muss ebenso wie die Umwelt und die Menschenrechte auf der Tagesordnung stehen.
It may suggest additional issues to be put on the Conference agenda.
Auch kann der Vorsitz gegebenenfalls zusätzliche Themen für die Tagesordnung der Konferenz vorschlagen.
Agriculture and immigration will be the main issues on the summit agenda
Auf dem Gipfel werden vornehmlich die Berichte zu den Themen Landwirt schaft und Einwanderung erörtert.
They marched into the center of Reykjavik, and they put women's issues onto the agenda.
Sie marschierten ins Zentrum von Reykjavik und setzten Frauenthemen auf die Tagesordnung.
Some of these issues have been outstanding on the Council's agenda for more than two years.
Die Behandlung einiger Themen im Rat steht seit mehr als zwei Jahren aus.
Decides to include in the provisional agenda of its sixtieth session an item entitled Indigenous issues .
15. beschließt, einen Punkt Indigene Fragen in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
Political dialogue, cooperation and trade issues figure very high on the agenda of the next session.
Politischer Dialog, Zusammenarbeit und handelsbezogene Themen stehen auf der Tagesordnung der nächsten Sitzung ganz oben.
The issues of broadband communications and of good infrastructure are on the agenda in the majority of countries.
Die Themen Breitband und eine gute Infrastruktur stehen in den meisten Ländern jetzt auf der Tagesordnung.
At present, the General Assembly addresses a broad agenda covering a wide range of often overlapping issues.
Gegenwärtig behandelt die Generalversammlung eine ausgedehnte Tagesordnung mit einem umfangreichen Fächer sich oftmals überschneidender Themen.
5.10.1 The Commission considers climate and energy issues to have moved to the top of the agenda.
5.10.1 Die Kommission sieht bei den Fragen Klima und Energie dringenden Handlungsbedarf.
The distribution of responsibilities between the two parties as regards the issues in the agenda is unsatisfactory.
Auch die Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen den beiden Seiten im Hinblick auf die zu behandelnden Themen ist nicht zufrieden stellend.
There are a number of key issues which I have raised which must be on that agenda.
Ich bitte das heute hier anwesende Kommissionsmitglied um Auskunft darüber, ob und wann wir die Tagesordnung dieser Sitzung erhalten werden, ob er die in meinem Redebeitrag und im Bericht angesprochenen Themen in die Agenda aufnehmen wird und wann wir die Ergebnisse dieser Sitzung am 27. Februar erhalten werden.
The Agenda 2000 issues are, of course, ones that relate to your third and fourth strategic objectives, the economic and social Agenda and a better quality of life.
Die für die Agenda 2000 wichtigen Fragen beziehen sich auf Ihr drittes und viertes strategisches Ziel, die wirtschafts und sozialpolitische Agenda und die Verbesserung der Lebensqualität.
These issues are the following agenda items Article IV consultations on euro area policies
Die Regelung sieht vor , dass die EZB zu allen Sitzungen des Exekutivdirektoriums als Beobachter eingeladen
The TPP s agenda is divided into three categories core, cross cutting, and emerging issues.
Das Programm der TPP ist in drei Kategorien unterteilt das Kernprogramm, Querschnittsthemen und neu auftretende Fragen.
Work Life 2000 puts working life issues on the political agenda in the EU
Wichtige Termine der EU
Equality and social security are issues which are traditionally high on our Liberal agenda.
Soziale Sicherheit und Gleichstellung stehen traditionell hoch auf der Tagesordnung der Liberalen.
As you will appreciate therefore, these broader issues are high on the European agenda.
Aus dieser Auflistung wird ersichtlich, dass die nichthandelsbezogenen Aspekte ebenfalls Teil der europäischen Agenda sind.
In the light of this, the Commission proposes the following agenda of issues for further analysis, debate and action
Aus diesem Grund schlägt die Kommission die nachstehende Liste von Themen für weiterführende Analysen, Debatten und Aktionen vor
In both cases, whatever else, these issues should be at the top of the agenda of the political groups.
In beiden Fällen sollten diese Themen, unabhängig von dem, was sonst noch zu beraten ist, den Vorrang in der politischen Arbeit der Fraktionen genießen.
When women enter politics, the organisation of political work changes, and new issues appear on the political agenda.
Sobald sich Frauen an der Politik beteiligen, verändert sich die Organisation der politischen Arbeit und es tauchen neue Fragen auf der politischen Tagesordnung auf.
Second, and more importantly, the substantive issues of conflict on the US Latin American agenda are heating up.
Zweitens, und dies ist noch wichtiger, heizen sich die grundlegenden Konfliktpunkte zwischen den USA und Lateinamerika weiter auf.
Ensure that HIV AIDS issues are included on the agenda of all appropriate United Nations conferences and meetings
101. sicherstellen, dass HIV Aids Fragen in die Tagesordnungen aller in Betracht kommenden Konferenzen und Tagungen der Vereinten Nationen aufgenommen werden
Illegal migration issues featured regularly on the agenda of political dialogue meetings, including the 2002 EU China Summit.
Aspekte der illegalen Migration standen auf der Tagesordnung aller Dialogveranstaltungen, und so auch des EU China Gipfels im Jahre 2002.
The fight against human trafficking, minority rights, migration issues and the return of refugees were on the agenda.
Auf der Tagesordnung hätten die Bekämpfung des Menschenhandels, die Rechte von Minder heiten, Migrationsfragen sowie die Rückkehr der Flüchtlinge gestanden.
One example is conflict prevention, which may involve issues that are not part of the normal diplomatic agenda.
Ein Beispiel dafür ist die Konfliktprävention, zu der auch Fragen gehören können, die nicht zu den normalen diplomatischen Aufgaben zählen.
Therefore, the issues taken up will continue to be top of the agenda in the improved political dialogue.
Die aufgeworfenen Fragen werden darum auch zukünftig ganz oben auf der Tagesordnung des intensivierten politischen Dialogs stehen.
The list of unresolved economic reform issues on the agenda for the Spring Council makes depressingly familiar reading.
Die Liste der noch nicht in Angriff genommenen Reformvorhaben auf der Tagesordnung des Frühjahrsgipfels ist deprimierend und nur allzu gut bekannt.
The agenda will include a thematic debate on global and EU energy and climate issues.
Auf der Tagesordnung wird u.a. eine thematische Debatte zu globalen und europäischen Energie und Klimafragen stehen.
There are difficult issues for the ACP that the Commission forced on to the agenda.
Sie hat den AKP Staaten schwierige Themen für die Tagesordnung aufgezwungen.
Do you think that any of these issues could be included, at least in the agenda of the current Conference?
Meinen Sie, daß einige dieser Fragen zumindest in die Tagesordnung der gegenwärtigen Regierungskonferenz aufgenommen werden können?
7.5 With environment and health issues higher on the political agenda, the chemicals industry is actively following regulatory developments on issues impacting the industry.
7.5 Da Umweltschutz und Gesundheitsaspekte auf der politischen Agenda einen immer höheren Stellenwert einnehmen, verfolgt die Chemieindustrie aufmerksam die ordnungspolitischen Entwicklungen in den Bereichen, die für die Branche relevant sind.
7.5 With environmental and health issues higher on the political agenda, the chemical industry is actively following regulatory developments on issues impacting the industry.
7.5 Da Umweltschutz und Gesundheitsaspekte auf der politischen Agenda einen immer höheren Stellenwert einnehmen, verfolgt die Chemieindustrie aufmerksam die ordnungspolitischen Entwicklungen in den Bereichen, die für die Branche relevant sind.
The agenda for Thessaloniki includes a series of burning issues which divide both the Member States and public opinion.
Die Agenda für Thessaloniki umfasst eine Reihe von brisanten Themen, die sowohl die Mitgliedstaaten als auch die öffentliche Meinung spalten.
The agenda will include a debate on Transport in the EU status, trends and social issues.
Auf der Tagesordnung wird auch eine Aussprache zum Thema Transport in the EU status, trends and social issues (Der Verkehr in der EU Status, Trends und soziale Fragen) umfassen.
He said that this issue was not on the agenda as this only concerned political issues.
Wir haben beschlossen, daß sich unsere Tagesordnung ausschließlich mit politischen Themen befaßt .
Conversely, issues were debated which at the present time do not belong on the European agenda.
Dagegen wurden Dinge besprochen, die zur Zeit nicht auf die europäische Agenda gehören.

 

Related searches : Agenda Issues - Points Of Agenda - Agenda Of Action - Kind Of Agenda - Standard Agenda - Agenda Topics - Daily Agenda - Social Agenda - Course Agenda - Corporate Agenda - Workshop Agenda - Detailed Agenda - Provisional Agenda