Translation of "agreement drawn up" to German language:


  Dictionary English-German

Agreement - translation : Agreement drawn up - translation : Drawn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

an inventory would be drawn up of points of agreement and disagreement.
Aufstellung der Übereinstimmungen und Abweichungen.
This Agreement shall be drawn up in English and duly signed by the parties .
Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und von den Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet .
hand over detention records drawn up pursuant to Article 6(2) of this Agreement
Sie übermitteln Aufzeichnungen über die Inhaftierung, die gemäß Artikel 6 Absatz 2 dieses Abkommens erstellt wurden.
This Agreement shall be drawn up in two duly signed originals in the English language .
Dieses Abkommen wird in zwei ordnungsgemäß unterzeichneten Originalen in englischer Sprache abgefasst .
This Agreement shall be drawn up in duly signed versions in English , French and German .
Dieses Abkommen wird jeweils in einer ordnungsgemäß unterzeichneten Urschrift in Deutsch , Englisch und Französisch erstellt .
It was with these particular circumstances in mind that the 1978 agreement was drawn up.
Deswegen, mit dieser Perspektive und in diesem Rahmen wurde die Übereinkunft von 1978 geschlossen.
4.2 This Agreement shall be drawn up in the English and duly signed by the parties .
4.2 Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und von den Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet .
Mr President, I wish to express my agreement with the report drawn up by Mr Turco.
Herr Präsident, ich möchte meine Zustimmung zum Bericht des Abgeordneten Turco zum Ausdruck bringen.
The rules of the Administrative Commission shall be drawn up by mutual agreement among its members.
Die Satzung der Verwaltungskommission wird von ihren Mitgliedern im gegenseitigen Einvernehmen erstellt.
3.2 . This Agreement shall be drawn up in the English language and duly signed by the parties .
3.2 Das vorliegende Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und von den Parteien ordnungsgemäß unterzeichnet .
This Agreement, drawn up in duplicate in the French language only, is concluded for an indefinite period.
Dieses in zwei Ausfertigungen nur in französischer Sprache abgefasste Abkommen wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
This Agreement shall be drawn up in two copies in the English language , each copy being equally authentic .
Dieses Abkommen wird in zwei Urschriften in englischer Sprache verfasst , wobei beide gleichermaßen verbindlich sind .
2 . This Agreement shall be drawn up in English , French and German and duly signed by the parties .
( 2 ) Dieses Abkommen wird in deutscher , englischer und französischer Sprache abgefasst und von den Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet .
3.2 . This Agreement shall be drawn up in English and duly signed by the Parties duly authorised representatives .
3.2 Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und durch die von den Vertragsparteien gehörig ermächtigten Vertreter ordnungsgemäß unterzeichnet .
We've drawn it all up.
Wir haben alles ausgearbeitet.
(To be drawn up later.)
(Erarbeitung erfolgt später.)
To be drawn up later
(später zu ergänzen)
Is it already drawn up?
Steht der Vertrag schon?
has not been drawn up
wurde nicht erstellt
However, it also regretted not having received an updated version of the financial perspective drawn up with the agreement.
Gleichzeitig wird aber schon zu diesem Zeitpunkt bedauert, daß noch keine Aktualisierung der mit der interinstitutionellen Vereinbarung aufgestellten Finanzvorausschau vorgelegt worden sei.
The rules of procedure of the committee shall be drawn up by joint agreement by Parliament and the Council.
Die Geschäftsordnung des Ausschusses wird im gegenseitigen Einvernehmen vom Parlament und vom Rat ausgearbeitet.
The text of the Agreement and the Declarations annexed to it are drawn up in the Croatian language 1 .
Der Wortlaut des Abkommens und die ihm beigefügten Erklärungen sind in kroatischer Sprache abgefasst.
This form shall be printed in one or more of the languages in which the Agreement is drawn up.
Anwendungs und Geltungsbereich
This form shall be printed in one or more of the languages in which the Agreement is drawn up.
Ελιά Καλαμάτας Elia Kalamatas
Having regard to the proposal from the Commission drawn up in agreement with the Centre for the Development of Enterprise,
auf Vorschlag der Kommission, der im Einvernehmen mit dem Zentrum für Unternehmensentwicklung ausgearbeitet wurde,
He has drawn up a will.
Er hat ein Testament aufgesetzt.
A report has been drawn up.
Ein Bericht wurde erstellt.
She concluded by saying that the list had been drawn up in agreement with the private offices of the Commissioners responsible.
Abschließend erklärt sie, dass die Liste im Einvernehmen mit den Kabinetten der zuständigen Kommissionsmitglieder erstellt worden sei.
Agreement on procedures for faster and better securities' legislation drawn up in close cooperation with markets, users and regulators ( Lamfalussy approach)
Abschluss einer Vereinbarung über die Verfahren zu schnelleren und besseren Gesetzgebung auf dem Gebiet der Wertpapiere, in enger Zusammenarbeit mit Märkten, Nutzern und Regulierern ( Lamfalussy Ansatz )
In particular, the Justice Ministers of the then Nine recommended that a Cooperation Agreement on criminal law should be drawn up.
Kommt er nicht ein bißchen spät, wenn ihn die Europäische Kommission im Rahmen des Mandats, das sie vor Ende dieses Monats erfüllen muß, berücksichtigen soll?
This draft agreement is being drawn up by the members of the pro Eurojust provisional unit and the representatives of Europol.
Der Vereinbarungsentwurf wird derzeit von den Mitgliedern der vorläufigen Stelle Pro Eurojust und den Vertretern von Europol ausgearbeitet.
Having regard to the proposal from the Commission drawn up in agreement with the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation,
auf Vorschlag der Kommission, der im Einvernehmen mit dem Technischen Zentrum für die Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich ausgearbeitet wurde,
Having regard to the proposal from the Commission drawn up in agreement with the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation,
auf Vorschlag der Kommission, der im Einvernehmen mit dem Technischen Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich ausgearbeitet wurde,
WHEREAS the Agreement was authenticated in the Bulgarian and Romanian language versions under the same conditions as the versions drawn up in the original languages of the Agreement
IN DER ERWÄGUNG, dass die Fassungen des Abkommens in bulgarischer und rumänischer Sprache unter den gleichen Voraussetzungen verbindlich geworden sind wie die Fassungen in den ursprünglichen Sprachen des Abkommens,
(to be drawn up following the hearing)
(wird nach der Anhörung eingefügt)
(to be drawn up after the meeting)
(wird nach der Sitzung erstellt)
drawn up by the rapporteur, Mr Fuchs
2000 0119(COD))
. , trade marks are drawn up by the
Schutz beantragt wird. Eine
What precise rules have been drawn up?
Ich möchte Ihnen, Frau Präsidentin, eine Frage zur
Have specific projects already been drawn up?
Wurden bereits konkrete Projekte erarbeitet?
Have you had the papers drawn up?
Sind die Papiere fertig?
On which the instrument was drawn up
in der Slowakei beim okresný súd ,
They shall be drawn up in English.
Sie werden in englischer Sprache ausgestellt.
Budget 2001 (drawn up at end 2000)
Budget 2001 (aufgestellt Ende 2000)
Budget 2001 drawn up at end 2000
Budget 2001 aufge stellt Ende 2000

 

Related searches : Drawn Up - Accounts Drawn Up - Drawn Up For - Drawn Up Jointly - Documents Drawn Up - Will Drawn Up - Drawn Up Plan - Contract Drawn Up - Lock-up Agreement - Start Up Agreement - Agreement Set Up - Follow-up Agreement - Winding-up Agreement