Translation of "agreement drawn up" to German language:
Dictionary English-German
Agreement - translation : Agreement drawn up - translation : Drawn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
an inventory would be drawn up of points of agreement and disagreement. | Aufstellung der Übereinstimmungen und Abweichungen. |
This Agreement shall be drawn up in English and duly signed by the parties . | Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und von den Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet . |
hand over detention records drawn up pursuant to Article 6(2) of this Agreement | Sie übermitteln Aufzeichnungen über die Inhaftierung, die gemäß Artikel 6 Absatz 2 dieses Abkommens erstellt wurden. |
This Agreement shall be drawn up in two duly signed originals in the English language . | Dieses Abkommen wird in zwei ordnungsgemäß unterzeichneten Originalen in englischer Sprache abgefasst . |
This Agreement shall be drawn up in duly signed versions in English , French and German . | Dieses Abkommen wird jeweils in einer ordnungsgemäß unterzeichneten Urschrift in Deutsch , Englisch und Französisch erstellt . |
It was with these particular circumstances in mind that the 1978 agreement was drawn up. | Deswegen, mit dieser Perspektive und in diesem Rahmen wurde die Übereinkunft von 1978 geschlossen. |
4.2 This Agreement shall be drawn up in the English and duly signed by the parties . | 4.2 Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und von den Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet . |
Mr President, I wish to express my agreement with the report drawn up by Mr Turco. | Herr Präsident, ich möchte meine Zustimmung zum Bericht des Abgeordneten Turco zum Ausdruck bringen. |
The rules of the Administrative Commission shall be drawn up by mutual agreement among its members. | Die Satzung der Verwaltungskommission wird von ihren Mitgliedern im gegenseitigen Einvernehmen erstellt. |
3.2 . This Agreement shall be drawn up in the English language and duly signed by the parties . | 3.2 Das vorliegende Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und von den Parteien ordnungsgemäß unterzeichnet . |
This Agreement, drawn up in duplicate in the French language only, is concluded for an indefinite period. | Dieses in zwei Ausfertigungen nur in französischer Sprache abgefasste Abkommen wird auf unbestimmte Zeit geschlossen. |
This Agreement shall be drawn up in two copies in the English language , each copy being equally authentic . | Dieses Abkommen wird in zwei Urschriften in englischer Sprache verfasst , wobei beide gleichermaßen verbindlich sind . |
2 . This Agreement shall be drawn up in English , French and German and duly signed by the parties . | ( 2 ) Dieses Abkommen wird in deutscher , englischer und französischer Sprache abgefasst und von den Vertragsparteien ordnungsgemäß unterzeichnet . |
3.2 . This Agreement shall be drawn up in English and duly signed by the Parties duly authorised representatives . | 3.2 Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und durch die von den Vertragsparteien gehörig ermächtigten Vertreter ordnungsgemäß unterzeichnet . |
We've drawn it all up. | Wir haben alles ausgearbeitet. |
(To be drawn up later.) | (Erarbeitung erfolgt später.) |
To be drawn up later | (später zu ergänzen) |
Is it already drawn up? | Steht der Vertrag schon? |
has not been drawn up | wurde nicht erstellt |
However, it also regretted not having received an updated version of the financial perspective drawn up with the agreement. | Gleichzeitig wird aber schon zu diesem Zeitpunkt bedauert, daß noch keine Aktualisierung der mit der interinstitutionellen Vereinbarung aufgestellten Finanzvorausschau vorgelegt worden sei. |
The rules of procedure of the committee shall be drawn up by joint agreement by Parliament and the Council. | Die Geschäftsordnung des Ausschusses wird im gegenseitigen Einvernehmen vom Parlament und vom Rat ausgearbeitet. |
The text of the Agreement and the Declarations annexed to it are drawn up in the Croatian language 1 . | Der Wortlaut des Abkommens und die ihm beigefügten Erklärungen sind in kroatischer Sprache abgefasst. |
This form shall be printed in one or more of the languages in which the Agreement is drawn up. | Anwendungs und Geltungsbereich |
This form shall be printed in one or more of the languages in which the Agreement is drawn up. | Ελιά Καλαμάτας Elia Kalamatas |
Having regard to the proposal from the Commission drawn up in agreement with the Centre for the Development of Enterprise, | auf Vorschlag der Kommission, der im Einvernehmen mit dem Zentrum für Unternehmensentwicklung ausgearbeitet wurde, |
He has drawn up a will. | Er hat ein Testament aufgesetzt. |
A report has been drawn up. | Ein Bericht wurde erstellt. |
She concluded by saying that the list had been drawn up in agreement with the private offices of the Commissioners responsible. | Abschließend erklärt sie, dass die Liste im Einvernehmen mit den Kabinetten der zuständigen Kommissionsmitglieder erstellt worden sei. |
Agreement on procedures for faster and better securities' legislation drawn up in close cooperation with markets, users and regulators ( Lamfalussy approach) | Abschluss einer Vereinbarung über die Verfahren zu schnelleren und besseren Gesetzgebung auf dem Gebiet der Wertpapiere, in enger Zusammenarbeit mit Märkten, Nutzern und Regulierern ( Lamfalussy Ansatz ) |
In particular, the Justice Ministers of the then Nine recommended that a Cooperation Agreement on criminal law should be drawn up. | Kommt er nicht ein bißchen spät, wenn ihn die Europäische Kommission im Rahmen des Mandats, das sie vor Ende dieses Monats erfüllen muß, berücksichtigen soll? |
This draft agreement is being drawn up by the members of the pro Eurojust provisional unit and the representatives of Europol. | Der Vereinbarungsentwurf wird derzeit von den Mitgliedern der vorläufigen Stelle Pro Eurojust und den Vertretern von Europol ausgearbeitet. |
Having regard to the proposal from the Commission drawn up in agreement with the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation, | auf Vorschlag der Kommission, der im Einvernehmen mit dem Technischen Zentrum für die Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich ausgearbeitet wurde, |
Having regard to the proposal from the Commission drawn up in agreement with the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation, | auf Vorschlag der Kommission, der im Einvernehmen mit dem Technischen Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich ausgearbeitet wurde, |
WHEREAS the Agreement was authenticated in the Bulgarian and Romanian language versions under the same conditions as the versions drawn up in the original languages of the Agreement | IN DER ERWÄGUNG, dass die Fassungen des Abkommens in bulgarischer und rumänischer Sprache unter den gleichen Voraussetzungen verbindlich geworden sind wie die Fassungen in den ursprünglichen Sprachen des Abkommens, |
(to be drawn up following the hearing) | (wird nach der Anhörung eingefügt) |
(to be drawn up after the meeting) | (wird nach der Sitzung erstellt) |
drawn up by the rapporteur, Mr Fuchs | 2000 0119(COD)) |
. , trade marks are drawn up by the | Schutz beantragt wird. Eine |
What precise rules have been drawn up? | Ich möchte Ihnen, Frau Präsidentin, eine Frage zur |
Have specific projects already been drawn up? | Wurden bereits konkrete Projekte erarbeitet? |
Have you had the papers drawn up? | Sind die Papiere fertig? |
On which the instrument was drawn up | in der Slowakei beim okresný súd , |
They shall be drawn up in English. | Sie werden in englischer Sprache ausgestellt. |
Budget 2001 (drawn up at end 2000) | Budget 2001 (aufgestellt Ende 2000) |
Budget 2001 drawn up at end 2000 | Budget 2001 aufge stellt Ende 2000 |
Related searches : Drawn Up - Accounts Drawn Up - Drawn Up For - Drawn Up Jointly - Documents Drawn Up - Will Drawn Up - Drawn Up Plan - Contract Drawn Up - Lock-up Agreement - Start Up Agreement - Agreement Set Up - Follow-up Agreement - Winding-up Agreement