Translation of "drawn up" to German language:


  Dictionary English-German

Drawn - translation : Drawn up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've drawn it all up.
Wir haben alles ausgearbeitet.
(To be drawn up later.)
(Erarbeitung erfolgt später.)
To be drawn up later
(später zu ergänzen)
Is it already drawn up?
Steht der Vertrag schon?
has not been drawn up
wurde nicht erstellt
He has drawn up a will.
Er hat ein Testament aufgesetzt.
A report has been drawn up.
Ein Bericht wurde erstellt.
(to be drawn up following the hearing)
(wird nach der Anhörung eingefügt)
(to be drawn up after the meeting)
(wird nach der Sitzung erstellt)
drawn up by the rapporteur, Mr Fuchs
2000 0119(COD))
. , trade marks are drawn up by the
Schutz beantragt wird. Eine
What precise rules have been drawn up?
Ich möchte Ihnen, Frau Präsidentin, eine Frage zur
Have specific projects already been drawn up?
Wurden bereits konkrete Projekte erarbeitet?
Have you had the papers drawn up?
Sind die Papiere fertig?
On which the instrument was drawn up
in der Slowakei beim okresný súd ,
They shall be drawn up in English.
Sie werden in englischer Sprache ausgestellt.
Budget 2001 (drawn up at end 2000)
Budget 2001 (aufgestellt Ende 2000)
Budget 2001 drawn up at end 2000
Budget 2001 aufge stellt Ende 2000
The appropriate conclusions were drawn from the Seveso accident when this proposal was drawn up.
Zweitens ist die Wirksamkeit der Ar beit auch nicht unbedingt direkt proportional zur Zahl der daran beteiligten Personen.
A relative draft directive has been drawn up.
Anfrage Nr. 69 von Herrn Moreland (H 385 83)
(to be drawn up for the next meeting)
(für die nächste Sitzung auszuformulieren)
Inception report completed and work plan drawn up.
Anfangsbericht fertiggestellt und Arbeitsplan aufgestellt.
The budget shall be drawn up in ECUs.
Der Haushaltsplan wird in Ecu aufgestellt.
The OSPAR objectives are now being drawn up.
Die OSPAR Ziele werden derzeit ausgearbeitet.
Contracts shall be drawn up exclusively in euro.
Die Aufträge lauten ausschließlich auf Euro.
Minutes shall be drawn up after each meeting.
Über jede Sitzung wird ein Protokoll angefertigt.
(E 303 certificate from to drawn up on )
(Bescheinigung E 303 für die Zeit vom bis ausgestellt am )
Budget 2002 (drawn up at end 2001) 19
Budget 2002 (aufgestellt Ende 2001) 19
Budget 2002 drawn up at end 2001 20
Budget 2002 aufge stellt Ende 2001 20
Lists drawn up in accordance with this Article may be combined with other lists drawn up for public and animal health purposes.
Die nach diesem Artikel erstellten Listen können mit anderen, für die Zwecke der Gesundheit der Bevölkerung und der Tiergesundheit erstellten Listen kombiniert werden.
6.1 Numerous analytical studies and follow up reports have been drawn up.
6.1 Es wurden zahlreiche Studien und Monitoring Berichte mit den entsprechenden Analysen erstellt.
a list of such establishments is drawn up and kept up to date
eine Liste solcher Betriebe erstellt und auf dem aktuellen Stand gehalten wird
In a few minutes the sentence was drawn up.
In wenigen Minuten war das Urtheil fertig.
A European convention would be drawn up in 2006.
2006 werde diesbezüglich ein europäisches Übereinkommen getroffen.
If necessary, instructions and restrictions should be drawn up.
Ich werde dafür stimmen, obgleich ich der Meinung bin, daß viele dieser Anträge, und dieser ganz besonders, eine hintergründige und eigennützige Wohltätigkeit zum Ausdruck bringen.
Why has Mr Bonaccini drawn up a new resolution?
Warum legte Herr Bonaccini eine neue Entschließung vor?
1 1197 82), drawn up by Mr Purvis on
1 1197 82) von Herrn Purvis im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über die Rückschleusung von Ölmilliarden und die
Bilateral agreements began to be drawn up for Switzerland.
Mit der Schweiz wurden anschließend bilaterale Vertragsregelungen geschaffen.
However the regulations are drawn up, someone will suffer.
Wie die Regeln auch gestaltet werden, es wird immer jemand beeinträchtigt werden.
Lists and guidelines should be drawn up more regularly.
Die Leitlinien für die Verzeichnisse der vorgesehenen Themen und Erzeugnisse sollten in kürzeren Zeitabständen erstellt werden.
Indicative programmes must be drawn up for each country.
Pro Land müssen indikative Pläne definiert werden.
Some people wanted a list to be drawn up.
Einige wollten eine Liste erstellen.
Well, look. I've got the papers all drawn up.
Die Papiere sind unterschrieben.
The agreements shall be drawn up exclusively in euro.
Die Vereinbarungen lauten ausschließlich auf Euro.
Local arrangements will be drawn up for this purpose.
Zu diesem Zweck werden lokale Vereinbarungen getroffen.

 

Related searches : Accounts Drawn Up - Drawn Up For - Drawn Up Jointly - Documents Drawn Up - Will Drawn Up - Drawn Up Plan - Contract Drawn Up - Agreement Drawn Up - Were Drawn - Fully Drawn - Drawn Towards - Has Drawn - Cold Drawn