Translation of "agreement shall expire" to German language:


  Dictionary English-German

Agreement - translation : Agreement shall expire - translation : Expire - translation : Shall - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This Agreement shall expire 12 months after the receipt of such notice.
Das Abkommen tritt zwölf Monate nach Erhalt einer solchen Mitteilung außer Kraft.
It shall expire twelve months after the financing agreement between the Commission and NAMSA has been concluded.
Seine Geltungsdauer endet zwölf Monate nach Abschluss des Finanzierungsabkommens zwischen der Kommission und der NAMSA.
The Agreement shall expire within six months from the date of receiving of notification of the relevant Party.
Maßnahmen zur Aussetzung oder Beendigung der Zusammenarbeit werden nur ergriffen, wenn die vereinbarten Maßnahmen nicht innerhalb des festgelegten Zeitraums durchgeführt wurden oder, wenn keine Einigung erzielt wurde, nach einem von den Vertragsparteien festgelegten Zeitraum.
It shall expire 12 months after the financing agreement referred to in Article 2(2) has been concluded.
Er tritt 12 Monate nach Abschluss des in Artikel 2 Absatz 2 genannten Finanzierungsabkommens außer Kraft.
It shall expire on 31 December 2005.
Seine Geltungsdauer endet am 31. Dezember 2005.
It shall expire on 14 July 2005.
Sie gilt bis zum 14. Juli 2005.
It shall expire on 14 December 2005.
Sie gilt bis zum 14. Dezember 2005.
It shall expire on 31 December 2005.
Sie gilt bis zum 31. Dezember 2005.
It shall expire on 15 February 2005.
Ihre Geltungsdauer endet am 15. Februar 2005.
It shall expire on 31 December 2008.
Sie gilt bis zum 31. Dezember 2008.
It shall expire on 31 July 2008.
Ihre Geltungsdauer endet am 31. Juli 2008.
It shall expire on 31 December 2009.
Ihre Geltungsdauer endet am 31. Dezember 2009.
It shall expire on 30 June 2006.
Sie gilt bis zum 30. Juni 2006.
It shall expire on 15 March 2006.
Sie gilt bis zum 15. März 2006.
It shall expire on 30 April 2006.
Sie gilt bis zum 30. April 2006.
It shall expire on 24 November 2006.
Sie gilt bis zum 24. November 2006.
It shall expire on 31 December 2006.
Ihre Geltungsdauer endet am 31. Dezember 2006.
It shall expire on 31 December 2007. .
Sie gilt bis zum 31. Dezember 2007.
It shall expire on 31 December 2007.
Ihre Geltungsdauer endet am 31. Dezember 2007.
It shall expire on 31 December 2008.
Seine Geltungsdauer endet am 31. Dezember 2008.
This Decision shall expire on 31 December 2008.
Die Geltungsdauer dieser Entscheidung endet am 31. Dezember 2008.
It shall expire 15 months after its adoption.
Ihre Geltungsdauer endet 15 Monate nach ihrer Annahme.
It shall expire one year after its adoption.
Ihre Geltungsdauer endet ein Jahr nach ihrer Annahme.
This Decision shall expire on 31 December 2009.
Diese Entscheidung gilt bis zum 31. Dezember 2009.
This Decision shall expire on 31 December 2005.
Diese Entscheidung gilt bis zum 31. Dezember 2005.
This Decision shall expire on 14 April 2008.
Er gilt bis zum 14. April 2008.
This Decision shall expire on 31 December 2010.
Diese Entscheidung gilt bis zum 31. Dezember 2010.
This Decision shall expire on 31 December 2006.
Dieser Beschluss gilt bis zum 31. Dezember 2006.
This Decision shall expire on 29 November 2007.
Er gilt bis zum 29. November 2007.
For the EFTA States the Regulation shall expire when Regulation (EU) No 838 2010 enters into force in the EEA Agreement
Für die EFTA Staaten tritt die Verordnung außer Kraft, wenn die Verordnung (EU) Nr. 838 2010 im Rahmen des EWR Abkommens in Kraft tritt.
Pursuant to Article 95(1) of the ACP EU Partnership Agreement, the Agreement will expire in 2020.
Um der Einstellung der Tätigkeiten des ZUE, die am 31. Dezember 2016 erfolgt, Rechnung zu tragen, wird Anhang III des AKP EU Partnerschaftsabkommens wie folgt geändert
This Agreement shall expire after a period of 5 years from the first day of March 1980, namely the 28th day of February 1985.
Dieses Abkommen läuft 5 Jahre nach dem 1. März 198O, das heisst am 28. Februar 1985 ab.
However, their term of validity shall expire on 31 December 2005.
Ihre Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 31. Dezember 2005.
However, their term of validity shall expire on 31 December 2006.
Ihre Gültigkeitsdauer endet jedoch spätestens am 31. Dezember 2006.
Expire
Expire
Expire
Alte Nachrichten löschen
Expire
Alte Nachrichten löschen
Expire...
Aufbewahrungsfrist festlegen...
Expire...
Datum
Expire time is set via the expire parameter.
Die Ablaufzeit wird mittels dem Parameter expire gesetzt.
This Decision shall apply from 1 May 2004 and shall expire on 31 December 2004.
Diese Entscheidung gilt vom 1. Mai 2004 bis zum 31. Dezember 2004.
This Decision shall apply from 1 January 2005 and shall expire on 31 December 2005.
Diese Entscheidung gilt vom 1. Januar 2005 bis zum 31. Dezember 2005.
This Decision shall apply from 1 January 2006 and shall expire on 31 December 2006.
Diese Entscheidung gilt vom 1. Januar 2006 bis zum 31. Dezember 2006.
We are also against allowing the world textile agreement to expire without finding any replacement.
Wir sind auch dagegen, daß das Welttextilabkommen ersatzlos ausläuft.
Such extension shall in no circumstances expire later than 31 March 2006.
Sie darf jedoch unter keinen Umständen über den 31. März 2006 hinaus verlängert werden.

 

Related searches : Shall Expire - Shall Automatically Expire - Contract Shall Expire - Shall Expire Upon - Shall Expire Automatically - Agreement Will Expire - Agreement Shall Control - Agreement Shall Commence - Agreement Shall Terminate - Agreement Shall Prevail - Agreement Shall Continue - Agreement Shall End - Expire Worthless