Translation of "alienation of assets" to German language:
Dictionary English-German
Alienation - translation : Alienation of assets - translation : Assets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some indifferent, some alienation. | Einige gleichgültig, manche Entfremdung. |
The alienation of Maurepas was also increasing. | Die Entfremdung von Maurepas schritt fort. |
I'll sue you also, for alienation of affections. | Wegen Gefühlsentfremdung. |
Other forms of abuse social alienation, fear, crime and violence | Andere Formen des Mißbrauchs soziale Entfremdung, Angst, Verbrechen und Gewalt |
The other danger is that of growing alienation from the West. | Die andere Gefahr ist die einer wachsenden Entfremdung vom Westen. |
This system of political alienation is accepted by an overwhelming majority of Russians. | Dieses System der politischen Entfremdung wird von einer überwältigenden Mehrheit der Russen akzeptiert. |
Prejudice must make way for empathy, and alienation for respect. | Einfühlungsvermögen muss an die Stelle des Vorurteils treten und Respekt muss die Entfremdung ersetzen. |
We have found evidence of increasingly frequent frustration between us and of alienation setting in. | Wir stellen fest, dass es unter uns immer häufiger zu Frustration kommt. Die Entfremdung nimmt zu. |
internal alienation from the self) to a structural historical interpretation (e.g. | Letzteres gilt insbesondere für die Entfremdung des Menschen von seiner inneren Natur (Triebverzicht). |
Denial of this underlies the phenomena of separatism and alienation, which are characteristic of our society. | Dies kann nur gesche hen, wenn sie mehr Rechte und mehr konkrete Mög lichkeiten haben, sie zu entfalten. |
This real sense of alienation from the part of us that made a decision we regret. | Dieses echte Gefühl von Entfremdung von dem Teil von uns selber, der eine Entscheidung getroffen hat, die wir bereuen. |
Emigration in many cases proves unsuccessful, with the attendant risk of creating widespread areas of alienation. | Andererseits haben nicht wenige Wanderarbeitnehmer Schwierigkeiten, sich in der herkömmlichen Dynamik von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt zurecht zufinden, und verzeichnen häufig Mißerfolge, womit die Gefahr verbreiteter Marginalisierung einhergeht. |
Older persons facing technological change without education or training can experience alienation. | Ältere Menschen, die ohne entsprechende Bildung oder Fortbildung mit technologischen Veränderungen konfrontiert sind, können Entfremdung erfahren. |
Nothing can excuse terrorism, but it often feeds on alienation and despair. | Zwar kann es keine Entschuldigung für Terrorismus geben, doch erwächst er häufig aus Entfremdung und Verzweiflung. |
The population of al Jawf in the north has a similar sense of political and economic alienation. | Auch die Bevölkerung der al Jawf im Norden hegt ähnliche Gefühle der politischen und wirtschaftlichen Entfremdung. |
Around the start of the 19th century, Hegel popularized a Christian (Lutheran) and Idealist philosophy of alienation. | Entfremdung Entfremdung ist ein zentraler Kritikpunkt am Kapitalismus, vor allem bei Karl Marx (ausgehend von Hegel). |
And they will admit their sin, so it is alienation for the companions of the Blaze. | So gaben sie ihre Verfehlung zu. Also Vernichtung sei den Weggenossen der Gluthitze! |
And they will admit their sin, so it is alienation for the companions of the Blaze. | So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers! |
And they will admit their sin, so it is alienation for the companions of the Blaze. | So werden sie ihre Sünde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut! |
And they will admit their sin, so it is alienation for the companions of the Blaze. | Und sie bekennen ihre Schuld. Weg mit den Gefährten des Höllenbrandes! |
References See also Direct democracy Elective dictatorship Freedom deficit Political alienation Popular assembly | Ein weiterer Punkt, in dem in Deutschland ein mutmaßliches Demokratiedefizit diskutiert wird, ist die Wahl des Bundespräsidenten. |
6.6.4 In Belgium, Italy and France, lessees of agricultural land have pre emptive rights in cases of alienation. | 6.6.4 In Belgien, Italien und Frankreich haben die Pächter landwirtschaftlicher Flächen bei einer Veräußerung das Vorkaufsrecht. |
Although there's nothing like Soviet oppression, the alienation between state and society resembles that of Soviet days. | Es gibt zwar keine Unterdrückung mehr wie zu Zeiten des Sowjetregimes, doch die Entfremdung zwischen Staat und Gesellschaft ähnelt den damaligen Verhältnissen doch sehr. |
Children are routinely subject to abduction and forced militarization, perpetuating a youth culture of alienation and violence. | Routinemäßig werden Kinder entführt und zum Militärdienst gezwungen, wodurch sich eine durch Entfremdung und Gewalttätigkeit gekennzeichnete Jugendkultur perpetuiert. |
There is great concern about the alienation of some immigrant communities and their social and economic disadvantage. | Die Entfremdung einiger Einwanderergruppen und ihre soziale und wirtschaftliche Benachteiligung bieten Anlass zu großer Besorgnis. |
Assets Fixed assets | AKTIVSEITE Anlagevermögen |
Share of assets of the five largest banks ( of total assets) | Anteil der fünf größten Banken ( des Gesamtvermögens) |
6.6.4 In Belgium, Germany, Italy and France, lessees of agricultural land have pre emptive rights in cases of alienation. | 6.6.4 In Belgien, Deutschland, Italien und Frankreich haben die Pächter landwirtschaftlicher Flächen bei einer Veräußerung das Vorkaufsrecht. |
7.5.4 In Belgium, Germany, Italy and France, lessees of agricultural land have pre emptive rights in cases of alienation. | 7.5.4 In Belgien, Deutschland, Italien und Frankreich haben die Pächter landwirtschaftlicher Flächen bei einer Veräußerung das Vorkaufsrecht. |
Despair and alienation have taken hold of the younger generation of Arabs, who represent over 50 of the region's population. | Verzweiflung und Abneigung haben sich in der jüngeren Generation der Araber, die über 50 der Bevölkerung in der Region stellt, breit gemacht. |
Karl Marx saw this as the tragedy of capitalism, the alienation of the worker from the product of his labor. | Karl Marx sah dies als die Tragik des Kapitalismus, die Verfremdung des Arbeiters vom Produkt seiner Arbeit. |
(a) the relative size of trading assets, as measured by trading assets divided by total assets | (a) relative Größe der zu Handelszwecken gehaltenen Vermögenswerte (gemessen am Quotienten aus den zu Handelszwecken gehaltenen Vermögenswerten und den Vermögenswerten insgesamt) |
Over the past ten years, however, we have witnessed increasing alienation between Muslims and Hindus. | In den letzten zehn Jahren machen wir allerdings eine wachsende Entfremdung zwischen Muslimen und Hindus aus. |
Much has been written about the democratic deficit and voter alienation in the European Union. | Über das Demokratiedefizit und die Entfremdung der Wähler in der Europäschen Union ist viel geschrieben worden. |
The record level of abstention in the recent European Parliament elections is further proof of that growing cynicism and alienation. | Das Rekordniveau an Nichtwählern bei den jüngsten Wahlen zum Europäischen Parlament ist ein weiteres Indiz für diesen wachsenden Zynismus und die zunehmende Entfremdung. |
Freezing of Assets | Einfrieren von Vermögenswerten |
Freezing of Assets | Einfrieren von Geldern |
Unfortunately, Bush s strategy of democracy promotion has mainly contributed to unease around the world and alienation from Western goals. | Unglücklicherweise hat Bushs Strategie der Demokratieförderung hauptsächlich zu weltweiter Unsicherheit und zur Entfremdung von westlichen Zielen beigetragen. |
Addressing the sense of injustice, siege, and alienation faced by young Muslims is not a victory for the extremists. | Sich dem Gefühl der Ungerechtigkeit, der Einschränkung und Entfremdung der jungen Muslime anzunehmen, heißt nicht, dass die Extremisten den Sieg davongetragen haben. |
But this alone does not account for the kind of alienation from the game expressed by the Brazilian protesters. | Aber dies allein reicht zur Erklärung der Entfremdung der brasilianischen Demonstranten vom Spiel nicht aus. |
It's as neat a case for alienation of affection... as I've ever seen, and we slap it on tomorrow! | Es ist ein klarer Fall für Entfremdung, eindeutig, und morgen klagen wir! |
Valuation principles for underlying assets Cross border use of eligible assets | Grundsätze für die Bewertung der Sicherheiten Grenzüberschreitende Nutzung refinanzierungsfähiger Sicherheiten |
Such a narrative is appealing because it feeds into the alienation that many young Muslims feel. | Eine derartige Darstellung des Islam spricht die jungen Muslime an, weil sie ihr Gefühl der Entfremdung bestätigt. |
We shall thereby be able to replace poverty, dependency and alienation with equity, initiative and participation. | Dann werden wir auch in der Lage sein, Armut, Unselbständigkeit und Ausgrenzung durch Gerechtigkeit, Eigeninitiative und Integration zu ersetzen. |
The reserve assets of the euro area consist of the Eurosystem s reserve assets, i.e. the ECB s and the NCBs reserve assets. | Die Währungsreserven des Euro Währungsgebiets bestehen aus den Währungsreserven des Eurosystems, d. h. den Währungsreserven der EZB und der NZBen. |
Related searches : Alienation Of Affection - Feeling Of Alienation - Sense Of Alienation - Alienation Of Shares - Alienation Of Property - Alienation Between - Parental Alienation - Land Alienation - Alienation Effect - Mental Alienation - Of Assets - Alienation From Nature