Translation of "allowed to have" to German language:


  Dictionary English-German

Allowed - translation : Allowed to have - translation : Have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Journalists aren't allowed to have flashy wheels.
Journalisten dürfen keine auffälligen Räder haben.
Should I have allowed you to be hanged?
Sollte ich dich hängen lassen?
You shouldn't have allowed yourself to be blackmailed.
Ja, natürlich.
He would have allowed me to come out.
Ich glaube nicht. Daniel hätte es mir sicher erlaubt.
That shouldn't have been allowed.
Das hätte nicht zugelassen werden dürfen.
That shouldn't have been allowed.
Das hätte man nicht zulassen sollen.
You shouldn't have allowed it.
Warum haben Sie's erlaubt?
The young girl allowed Phoebus to have his way.
Das junge Mädchen ließ Phöbus gewähren.
They have not been allowed to see their families.
Es wurde ihnen auch nicht erlaubt, ihre Familien zu sehen.
You're not allowed to have pets in this building.
Haustiere sind in diesem Gebäude nicht erlaubt.
Events have allowed it to see its weaknesses, such as the crisis in Iraq, but they have also allowed it to see its strong points.
Die Ereignisse ermöglichten ihm, seine Schwächen zu erkennen, wie die Krise im Irak, aber sie gestatteten ihm auch, seine Stärken zu sehen.
We never would have allowed it.
Das hätten wir nie zugelassen.
A number of exiles have been allowed to return to Chile.
Eine Reihe von Exilierten hat die Erlaubnis erhalten, nach Chile zurückzukehren.
He has been allowed to speak and I have not.
Ihm wurde es gestattet, mir nicht.
Since the 1970s the sisters have been allowed to marry.
Es gab bei ihm ein Nebeneinander von Brüdern und Schwestern.
The people that control these networks have the ability to tell us what we're allowed to say, when we're allowed to say it.
The people that control these networks have the ability to tell us what we're allowed to say, when we're allowed to say it.
Indeed, the quaestors have no voting rights they are allowed to be present and to speak, but they are not allowed to vote.
Erweisen sich nach Abschluß dieser Prüfung weitere gleichartige Maßnahmen als zweckmäßig, so wird der Rat nicht verfehlen, das Europäische Parlament zu hören.
Have I now been allowed more time?
Habe ich jetzt mehr Zeit bekommen?
have allowed the removal of the goods.
das Entfernen der Waren zugelassen haben.
have allowed the removal of the goods.
das Entfernen der Waren zugelassen haben.
In your place, I'd have never allowed Peppone to be Mayor.
Trotzdem, ohne Euch kritisieren zu wollen, ich hätte an Eurer statt nie erlaubt, dass Peppone Bürgermeister wird.
I can't, but I'm supposed to! You have to! I'm not allowed to!
Ich kann nicht, aber ich soll! Du musst! Ich darf nicht!
They have asked that UN inspectors be allowed to return unconditionally to Iraq.
Sie forderten die bedingungslose Rückkehr der UN Inspektoren.
That's the clincher to all the misinformation we have allowed him to obtain.
Dazu ließen wir ihm Fehlinformationen zukommen.
In Germany, we have a system where you are not allowed to bribe a civil servant, but you are allowed to bribe a deputy.
In Deutschland haben wir ein System, in dem es nicht erlaubt ist, einen Beamten zu bestechen, wohl aber einen Abgeordneten.
Instead, it is claimed, eurozone members should have been allowed to default.
Stattdessen, so wird erklärt, hätte man es Mitgliedsstaaten der Eurozone erlauben sollen, in Verzug zu gehen.
But the satrap was allowed to have troops in his own service.
Das Persische Reich wurde in Satrapien eingeteilt.
Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy.
Gruppen, die in Kanada gemeinnützigen Status genießen, dürfen keine Fürsprache ergreifen.
Neither racism nor prejudice must be allowed to have the slightest influence.
Der Hunger findet seinen Ausdruck auch in der Parabel, die ich Ihnen erzählen möchte und die die Begegnung mit einem Kind in der Wüste von Somalia schildert.
President. I should not have allowed you to speak on that point.
Dann aber ist die Hilfe weniger prägnant und gut.
Mr President, I think I have exceeded the time allowed to me.
Herr Präsident, ich glaube, ich habe die mir zustehende Redezeit überschritten.
It is by chance that we have allowed the disease to spread.
Ganz zufällig hat man zugelassen, dass der Virus sich ausbreitet.
I would have allowed myself this extra pleasure . . .
Er ist gut fundiert und Herr Leonardi hat offensichtlich sehr viel Arbeit hineingesteckt.
Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past.
Gedenken und Vergebung haben es uns ermöglicht, den unvergessenen Albtraum zu einem Teil unserer Vergangenheit werden zu lassen.
This allowed me to work with top international brands and to have complete freedom.
So war es mir möglich, für internationale Top Marken zu arbeiten und dabei völlig frei zu agieren.
I no longer required the sticks I wasn't allowed to have these sticks.
Ich brauchte die Sticks nicht länger, ich durfte die Sticks nicht haben.
Mr Blumenfeld says we have allowed the PLO presidency to be brought forward.
Herr Berlinguer bezog sich auf eine Initiative für eine paneuropäische Abrüstungskonferenz.
You have just allowed Mr Bangemann to make a statement before the vote.
Eben haben Sie Herrn Bangemann er laubt, eine Erklärung vor der Abstimmung abzugeben.
Because monks aren't allowed to do that anymore nor allowed to go to cinema.
Denn Mönchen ist es nicht gestattet Filme zu sehen, noch in's Kino zu gehen.
Remember, I was being groomed to do this. I was not allowed to have jobs.
Erinnern Sie sich ich wurde darauf vorbereitet, so zu handeln, Jobs waren mir nicht erlaubt.
Even Members of the Petitions Committee, behind closed doors, are not allowed to have any legal advisers, or political advisers, and are not allowed to take copies.
Selbst den Mitgliedern des Petitionsausschusses, die hinter verschlossenen Türen arbeiten, ist es nicht gestattet, Rechtsberater bzw. politische Berater zu haben, und sie dürfen keine Kopien anfertigen.
The distribution of certain provisions and medicines is allowed, but the medical staff necessary have not so far been allowed in to use their skills.
Gleichzeitig müssen wir in der Übergangszeit ver suchen, Spaniens Bestrebungen zu unterstützen, Mög lichkeiten für den Fischfang in anderen Gewässern aufrechtzuerhalten oder wiederzugewinnen, wie etwa in marokkanischen und westafrikanischen Gewässern, um eine Konzentration in der Nordsee zu vermeiden.
Several prisoners have been released, attitudes towards the NLD have softened and several party offices have been allowed to open.
Einige Gefangene wurden freigelassen, die Einstellung zur NLD zeigt Anzeichen einer Verbesserung und mehrere Parteibüros konnten ihre Arbeit aufnehmen.
You're allowed to go.
Du darfst gehen.
Charitable status Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy.
Dann, gemeinnütziger Status Gruppen, die in Kanada gemeinnützigen Status genießen, dürfen keine Fürsprache ergreifen.

 

Related searches : Have Allowed - Have Allowed For - We Have Allowed - Have Been Allowed - Allowed To Flourish - Allowed To Pass - Allowed To Charge - Allowed To Cure - Allowed To Fail - Allowed To You - Allowed To Expire - Allowed To Sell