Translation of "along a path" to German language:
Dictionary English-German
Along - translation : Along a path - translation : Path - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We walked along a narrow path. | Wir gingen einen schmalen Pfad entlang. |
They walked along a narrow path. | Sie gingen einen schmalen Weg entlang. |
A man on horseback came along the path. | Ein berittener Mann kam den Weg entlang. |
I came along this path. | Das ist eine gute Idee. |
He's a kind of technocrat, going along his path. | Er ist eine Art Technokrat, der seinen Weg verfolgt. |
It should continue along this path. | Sie sollte diesen Weg fortsetzen. |
We should continue along this path. | Wir sollten in diesem Sinne fortfahren. |
But today we are treading a path with hope, a path with visions, a path which is expected to prove very interesting along the way. | Heute jedoch schreiten wir voran auf einem Weg der Hoffnungen, einem Weg der Visionen, einem Weg, von dem wir uns in der Zukunft viele interessante Entwicklungen erwarten. |
Why are we continuing along this absurd path? | Warum verharren wir in diesem Irrsinn? |
Following petticoats along the path to everlasting corruption. | Sündhafte Fleischeslust! Ihr seid auf dem besten Weg zur ewigen Verdammnis. |
As a consequence, the body develops more along the female typical path. | Als Konsequenz entwickelt sich der Körper mehr dem typisch weiblichen Verlauf folgend. |
The temple is approached from the east gopura of Ta Prohm along a path. | Der Bau ähnelt dem Ta Prohm, ist aber weniger verziert und kleiner. |
Instead, it follows a so called horseshoe orbit along the path of the Earth. | Er befindet sich vielmehr auf einer sogenannten Hufeisenumlaufbahn entlang der Erdbahn. |
OLAF is now a reality but we must keep going along this excellent path. | OLAF ist nun Realität geworden, aber auf einem derart guten Weg darf man nicht stehen bleiben. |
That is how you gradually move along on this path. | Auf diese Weise bewegt man sich stufenweise diesen Pfad entlang. |
It was like a golden dust sanding all along the narrow path of his life. | Es war, als ob Goldstaub auf den Pfad seines Lebens fiel. |
A path running along the edge of the lake is popular with joggers and walkers. | Unterirdisch ist der See mit dem Schlachtensee verbunden. |
Kornelimünster is, however, reachable by bicycle along the Vennbahn bike path. | Mit dem Fahrrad ist Kornelimünster über den Vennbahnradweg zu erreichen. |
They are traced just by their known anatomical path along vasculature. | Sie sind nur nachvollziehbar durch deren bekannten anatomischen Verlauf neben den Blutgefäßen |
(Applause) economic circumstances, along the path of economic and social development. | In dem Gedicht Königin Mab von Shelley heißt es bereits 1813 Can man be free if woman is in slavery? |
Along every path in the Soviet Union roll goods for export | Auf allen Wegen der Sowjetunion rollen Waren für den Export |
They walked further along and at the edge of the path was a tiny, white flower. | Sie liefen weiter wie vorhin und am Wegesrand stand eine kleine, weiße Blume. |
The path along the arc of the circle represents how the impedance changes whilst moving along the transmission line. | Daraus ergibt sich der Vorteil, dass man unabhängig von Größen wie der tatsächlichen Frequenz, Wellenlänge oder Impedanz ist. |
The more extensive the ionization along the path, the higher the charge. | Weitläufige Detektor Arrays mit hoher Zeitauflösung erlauben die Rekonstruktion der Teilchenenergie und der Einfallsrichtung. |
Visitors walk along the so called Vitality Path of the Grotto wall. | Visitors walk along the so called Vitality Path of the Grotto wall. |
We are all confident that Italy will continue unhesitatingly along that path. | Wir alle erwarten mit großer Zuversicht, dass Italien auf diesem Weg ohne Zögern weiter voranschreitet. |
Well, it will try to increase along a path that's getting closer and closer to the goal. | Sie wird versuchen einem Pfad zu folgen der näher und näher ans Ziel führt. |
Louise Weiss' life and work were a mighty impulse launching her fellow Europeans along the right path. | Louise Weiss hat mit ihrem Werk den Europäern den Weg geebnet. |
We intend then to continue together along this path and to ensure that a basic consensus is maintained. | Wir wollen also die sen Weg gemeinsam fortsetzen und uns dabei den Grundkonsens erhalten. |
Why continue along a path that is, increasingly, called into question by the people, landowners, farmers and users? | Warum will man auf einem Weg fortfahren, der bei den Bürgern, den Eigentümern, den Betreibern und den Nutzern immer mehr umstritten ist? |
Along with a party of about 30 workers, Boone marked a path to the Kentucky River, where he founded Boonesborough. | In Kentucky errichteten sie ein Basislager, danach kehrte Boone nach North Carolina zurück, um weitere Siedler zu führen. |
And whosoever has faith in Allah, Allah directs his heart along the Right Path. | Und wer an Allah glaubt, dem leitet Er sein Herz. |
And whosoever has faith in Allah, Allah directs his heart along the Right Path. | Und wer an Allah glaubt, dessen Herz leitet Er recht. |
And whosoever has faith in Allah, Allah directs his heart along the Right Path. | Und wer an Gott glaubt, dessen Herz leitet Er recht. |
And whosoever has faith in Allah, Allah directs his heart along the Right Path. | Und wer den Iman verinnerlicht, leitet ER sein Herz recht. |
The path the floater moves along is shown by the wall it's connected to. | Der Weg des Floßes führt entlang der angrenzenden Wand. |
These elections may offer Guinea the opportunity to start along the path to democracy. | Die Durchführung dieser Wahlen kann es Guinea ermöglichen, den Weg der Demokratie einzuschlagen. |
It can safely be said that he has since continued along the same path. | Man darf sagen, dass er dies seitdem weiter betrieben hat. |
We must therefore start off along this common path, this walk together, at Barcelona. | Deshalb müssen wir in Barcelona mit dieser Zusammenführung bzw. mit diesem gemeinsamen Vorgehen beginnen. |
Vietnam has already made significant advances along this path which deserve to be recognised. | Vietnam hat auf diesem Weg auch schon anerkennenswerte Fortschritte gemacht. |
There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer. | Es ist möglicherweise ein Problem an irgendeinem Punkt der Strecke zwischen dem Server und Ihrem Rechner aufgetreten. |
In some cases, the action is integrated along the path followed by the physical system. | Die Bewegungsgleichungen physikalischer Systeme ergeben sich aus dem Prinzip der kleinsten Wirkung. |
The program can later run the robot to these positions or along the taught path. | Online Programmierung Die Programmierung des Roboters erfolgt direkt am oder mit dem Roboter selbst. |
Here too we should continue along the path we have chosen, strengthening and intensifying it. | Auch hier sollten wir auf dem eingeschlagenen Weg fortfahren, ihn verstetigen und intensivieren. |
Let us continue along this path, with growing confidence, criticising the United States if necessary. | Auf diesem Weg sollten wir fortfahren, mit zunehmenden Selbstvertrauen und, wo nötig, mit Kritik an den Vereinigten Staaten. |
Related searches : Along Its Path - Along The Path - Along This Path - Along A - A Path - Along A Line - Along A Length - A Walk Along - Along A Continuum - Along A Timeline - Walk A Path - Providing A Path - Provides A Path - Trace A Path