Translation of "although not" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Allright although, not exactly | Super. Obwohl, noch nicht ganz... |
Although that would not be incorrect. | Obwohl das nicht falsch wäre. |
Continue although the folder is not empty? | Der Ordner ist nicht leer, trotzdem fortfahren? |
Although the taste is not that important ... | Selbst wenn der Geschmack nicht das entscheidene ist... |
Although it's not perfect, problems obviously remain... | Es ist zwar nicht perfekt und es gibt Probleme.... |
And although I am not an astronaut | Ich bin zwar kein Astronaut, auch wenn ich mich beworben hatte, aber unsere Laptops hier sind genauso cool wie diejenigen da oben. |
Although the Commission does not touch upon . | Auch wenn die Kommission in ihrer Mitteilung nicht . |
The Socialist Group, although not opposed to | Auch wir sind der Ansicht, daß es sich hier nur um die erste Phase eines langen Prozesses handelt. |
Such a denouement, although worrisome, is not inevitable. | Ein solcher Ausgang gibt zwar Anlass zur Sorge, lässt sich aber vermeiden. |
This is scary, although not without historical precedent. | Das ist beängstigend, obwohl es durchaus historische Vorbilder gibt. |
Although he is rich, he is not happy. | Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich. |
Although she is rich, she is not happy. | Sie ist reich, aber dennoch nicht glücklich. |
Although I do not lose my hope you | Obwohl ich nicht verlieren meine Hoffnung you |
Although I am not afraid of death, either. | Und auch nicht vor dem Tod. |
Although, what gowans are, I'm not exactly aware. | (Micawber) Stellen Sie die Tasche hierher. |
Yes, although he is not allowed to drink! | Ja, und er darf doch nicht trinken! |
Freight trains were not cancelled, although they were delayed. | Güterzüge fielen nicht aus, sie hatten jedoch Verspätung. |
Although they are related, they are not the same. | Die vorletzte Silbe wird betont, wenn sie geschlossen bzw. |
Default is unlikely, although not impossible, on pension benefits. | Zahlungsausfall ist nicht unmöglich, aber eher unwahrscheinlich. |
Although he may be clever, he is not wise. | Er mag intelligent sein, aber weise ist er nicht. |
Although the arguments were rational, he was not convinced. | Obgleich die Argumente sehr vernünftig waren, war er nicht überzeugt. |
Although the move is not bad, it is unambitious. | Dd1 d3 ist die Mikenas Variante. |
They enter it not although they hope (to enter). | Diese sind (noch) nicht in (das Paradies) eingegangen, obwohl sie es erhoffen. |
They enter it not although they hope (to enter). | Sie sind aber in ihn nicht eingetreten, und sie begehren (es) doch. |
They enter it not although they hope (to enter). | Sie selbst aber sind nicht hineingegangen, obwohl sie es begehren. |
They enter it not although they hope (to enter). | Sie selbst jedoch sind nicht hineingetreten, aber sie wünschen es sich sehr. |
Some side effects, although not common, have been reported. | In seltenen Fällen wurde über Nebenwirkungen berichtet. |
Although it's not that radical, mostly, it just sucks. | Aber eigentlich ist es nicht radikal, sondern einfach nur scheiße. |
Although these satellites are autonomous, they are not independent. | Die mit der Durchführung Beauftragten wollen Bestimmungen mit möglichst weitem Ermessensspielraum, die mit der Kontrolle Beauftragten wollen diesen Spielraum mög lichst einengen. |
Most, although not all Member States have introduced regulators. | Die meisten Mitgliedstaaten haben Regulatoren eingerichtet, einer nicht. |
Although reproductive cloning is not permitted, research carries on. | Obgleich reproduktives Klonen nicht erlaubt ist, geht die Entwicklung weiter. |
European enlargement, moreover, although imminent, is not a done deal. | Außerdem ist die Osterweiterung, obwohl knapp bevorstehend, noch keine beschlossene Sache. |
Although they were brothers, they were not on speaking terms. | Obwohl sie Brüder waren, sprachen sie nicht miteinander. |
Although, in this network, it's not gonna be too expensive. | Nehmen wir weiter an, dass uns die Kosten der Variablenelimination nicht interessieren. Obwohl es in diesem Netz auch nicht sehr teuer würde. |
One sees it all over the world, although not homogeneously. | Man kann es überall auf der Welt beobachten, wenn auch nicht homogen. |
But although I know it, I'm not gonna tell you | Aber selbst wenn ich es wüsste, würde ich es dir nicht sagen |
JULlET Well, do not swear although I joy in thee, | JULIET Nun, nicht schwören Obwohl ich Freude in dir, |
although not formalised, economic impact analysis plays an important role. | die Analyse wirtschaftlicher Auswirkungen ist zwar nicht formalisiert, doch spielt sie eine wichtige Rolle. |
Member States, although not yet in the Federal Repub lie. | Ziffer 5 unserer Entschließung ist hier eindeutig. |
Although that is true, it is not a sufficient reason. | Das stimmt zwar, aber es reicht nicht aus. |
We may agree with many, although not all the opinions. | Wir sind mit vielen, wenn auch nicht allen, Meinungen einverstanden. |
Although economic performance during this period was not dismal, it was certainly not impressive. | Die Wirtschaftsleistung in dieser Zeit war zwar nicht völlig trostlos, aber sicher auch nicht beeindruckend. |
As with manufacturing, costs, although not negligible, are not a factor of primary importance. | Wie bei der Produktion stellen die Kosten, obwohl sie nicht zu vernachlässigen sind, keinen Faktor von vorrangiger Bedeutung dar. |
Although MIME types are very powerful, they are not without dangers. | Die Verwendung von MIME Typen birgt aber auch Risiken. |
The others, although equal in dignity, are not equal in law. | Die übrigen haben zwar die gleiche Würde, sind aber nicht gleichberechtigt. |
Related searches : Although Not Before - Although Not Required - Although Not Significantly - Although Not Only - Although Not Intended - Although Not Mandatory - Although Not Without - And Although - Although That - Even Although - So Although - Although Without - Although Requested