Translation of "altogether" to German language:
Dictionary English-German
Altogether - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The suit of clothes is altogether but altogether, it's altogether | Das sind, das kann niemand bestreiten |
The suit of clothes is altogether but altogether, it's altogether | Das sind, das kann niemand bestreiten |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | Wie man sehr gut sehen kann |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | Wie man sehr gut sehen kann, |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | Wie man sehr gut sehen kann |
Altogether | Enthält die aktuelle Lernstufe dieses Ausdrucks |
altogether. | Behandlung zu unterbrechen oder ganz zu beenden. |
The suit of clothes is altogether, it's altogether | Das sind, das kann niemand bestreiten, |
28 altogether. | 28 insgesamt. |
That's altogether wrong. | Das ist völlig falsch. |
He had altogether changed. | Er war überhaupt ein ganz andrer geworden. |
That's 3000 yen altogether. | Das macht dreitausend Yen alles zusammen. |
We are eight altogether. | Wir sind insgesamt acht. |
That's 150 dollars altogether. | Das macht zusammen 150 Dollar. |
Tom wasn't altogether wrong. | Tom hatte nicht ganz unrecht. |
Some dry up altogether. | Manche trocknen ganz aus. |
That'll be 3.25 altogether. | Das wären dann insgesamt 3,25. |
You're not altogether stupid. | Du bist gar nicht dumm. |
O, reform it altogether. | O stellt es ganz und gar ab! |
Not altogether a surprise. | Aber das überrascht mich nicht. |
That's another thing altogether. | Ah. Also das ist etwas anderes. |
That's a different matter altogether. | Das ist freilich 'n großer Unterschied. |
It was not altogether clear. | Das war nicht ganz klar. |
There were altogether 27,000 visitors. | Insgesamt kamen 27.000 Besucher. |
Many leave the country altogether. | Viel verlassen gleich ganz das Land. |
That is not altogether false. | Das ist nicht völlig falsch. |
nay, we are deprived altogether . | Nein, wir sind beraubt. |
nay, we are deprived altogether . | Nein! Vielmehr ist uns alles verwehrt worden. |
nay, we are deprived altogether . | Nein, wir entbehren viel mehr alles. |
It was altogether too discouraging. | Es war allzu entmutigend. |
It's a rummy case altogether. | Es ist ein Rommé Fall überhaupt. |
He became another man altogether. | Er wurde einem anderen Mann zusammen. |
The dangers lie elsewhere altogether. | Die Gefahren liegen ganz woanders. |
Cyprus is another issue altogether. | Ein besonderes Thema ist Zypern. |
Only 615 pounds, altogether. Well... | 615 Pfund, alles in allem. |
I might miss him altogether. | Zu dünn, ich könnte ihn verfehlen. |
Get in line. Now, altogether... | Zusammen! |
I'm not altogether a fool. | Ich bin kein Volltrottel. |
That'll be five orders altogether. | Das sind insgesamt fünf Bestellungen. |
Which means 22 days altogether. | 16 und acht, das sind total 22 Tage. |
Say 'Intercession belongs altogether to Allah. | Sag ALLAH gehört die ganze Fürbitte. |
The proposal is not altogether new. | Diese Vorstellung ist nicht ganz neu. |
The scenario is not altogether unlikely. | Das Szenario ist nicht vollkommen unwahrscheinlich. |
Altogether, it makes reading comprehension harder. | Diese Bücher erschweren außerdem auch das Leseverständnis. |
It has cost me 100 altogether. | Alles zusammen hat es mich einhundert Dollar gekostet. |
Related searches : Taken Altogether - Altogether With - Of Altogether - Avoid Altogether - Altogether Different - Not Altogether - Altogether Lovely - This Altogether - How Much Altogether? - It Is Altogether - In The Altogether