Translation of "an inconvenience" to German language:


  Dictionary English-German

An inconvenience - translation : Inconvenience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's an inconvenience.
Ich weiß, das sind Unannehmlichkeiten für Sie.
Seems like that would be an inconvenience.
wäre das nur eine Unannehmlichkeit.
Not having a telephone is an inconvenience.
Es ist lästig, kein Telefon zu haben.
Ordinarily, lack of interoperability is an irritating inconvenience.
Normalerweise ist Mangel an Interoperabilität eine störende Unannehmlichkeit.
It's quite an inconvenience for us as well.
Und damit stecken auch wir in diesem Dilemma.
Inconvenience?
Unbequemlichkeit? Gleichgueltigkeit?
That's an inconvenience compared to having both of them gone.
Dabei ist das nur eine Kleinigkeit, verglichen damit, beide Arme verloren zu haben.
Inconvenience us?
Papperlapapp.
As such, he was an inconvenience for the Soviet occupation authorities.
Für die sowjetische Besatzungsmacht war er ein unbequemer Regierungschef.
Don't inconvenience yourself!
Mach bitte keine Umstände!
Transparency ought not to be perceived as an inconvenience for the administration.
Sie sollte nicht als Erschwernis für die Verwaltung verstanden werden.
Sorry for the inconvenience.
Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten.
To save inconvenience later,
Um später Unannehmlichkeiten zu vermeiden,
They had every inconvenience.
Mit all den Unannehmlichkeit.
It won't inconvenience you?
Störe ich Sie nicht?
But compared to that, losing two? Seems like that would be an inconvenience.
Aber verglichen dazu, zwei zu verlieren, wäre das nur eine Unannehmlichkeit.
Excuse us for the inconvenience.
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten!
We apologize for the inconvenience.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
We're sorry for any inconvenience.
Wir bitten jegliche Unannehmlichkeit zu entschuldigen.
I'm sorry for the inconvenience.
Ich bitte die Umstände zu entschuldigen.
Inconvenience... my brother and me?
Sie und Umstände... Mein Bruder und ich?
I was put to great inconvenience.
Mir entstanden große Unannehmlichkeiten.
I don't want to inconvenience you.
Ich will ihnen keine Umstände machen.
Hope we didn't inconvenience you, Corporal.
Hoffentlich bereitet Ihnen das keine Umstände.
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
Meine Weigerung Fleisch zu essen, bereitete Umstände und ich wurde für meine Eigenart oft ausgescholten.
Also one mustn't move if the ground has something on it that may cause an inconvenience.
Sie waren, wie ihre Gebete belegen, auch eine Reaktion auf die grassierende Pest.
I'm sorry to inconvenience you, Lt. Abrams.
Tut mir Leid, Ihnen Umstände zu machen, Lt. Abrams.
No, we wouldn't want to inconvenience you.
Nein, wir wollen Ihnen keine Umstände machen.
The wearing of these protectors throughout one's whole working life is an inconvenience which workers cannot accept.
Nicht eines dieser drei Dinge kommt in dem Papier zum Tragen.
I'm very sorry, Sir, to cause you such an inconvenience. It's the family more than me, Sir.
Feiern Sie, wenn es sein muss und kommen Sie übermorgen früher ins Büro.
I can't bear the inconvenience of country life.
Ich werde mit den Unannehmlichkeiten des Landlebens nicht fertig.
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen solche Unannehmlichkeiten verursacht habe.
Observations as to any perceived inconvenience in such an amendment, or generally as to its desirability, are also welcome.
Argumente pro und contra eine Änderung des Artikels 9 sind ebenso willkommen.
I would like to make this extreme inconvenience known.
Ich mache daher auf dieses lästige Problem aufmerksam.
I can't put up with the inconvenience of country life.
Ich werde mit den Unannehmlichkeiten des Landlebens nicht fertig.
The Committee on Budgets' recommendation proposes to ease the inconvenience.
So gibt es trotz all ihrer Einsprüche den Änderungsantrag Nr. 107, der Artikel 21 mit der 1977 geltenden Begrenzung der Mittelübertragung wieder einsetzen will.
But not being your husband would be a great inconvenience.
Aber nicht lhr Mann zu sein ist sehr unpraktisch.
Maybe it has some of the inconvenience of the spotlight...
Vielleicht ist es nicht angenehm, im Rampenlicht zu stehen,
The gains here outweigh any inconvenience to America s freedom to maneuver.
Der diesbezügliche Zugewinn überwiegt bei weitem die Unannehmlichkeiten, die Amerika hinsichtlich der Einschränkungen seiner Manövrier Freiheit in Kauf zu nehmen hätte.
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.
Das Einschalten einer Wellenblase erzeugt nicht nur Unannehmlichkeiten.
Before you go any further, old boy, do consider the inconvenience.
Aber bevor Sie etwas unternehmen, denken Sie an die Folgen.
E mail advertisements are, in general, an inconvenience for the consumer since it takes time, for example, to open and delete them.
Werbe E Mails sind im Allgemeinen unangenehm für den Verbraucher, denn allein das Öffnen und Löschen nimmt Zeit in Anspruch.
I shall go alone when you are away, and won't inconvenience anyone.
Ich will allein hinfahren, wenn du wieder weg bist dann braucht sich niemand um meinetwillen beschämt zu fühlen.
adequate care for delayed passengers in order to minimise inconvenience to them
angemessene Hilfe für Fluggäste verspäteter Flüge, um die Unannehmlichkeiten so gering wie möglich zu halten
I apologize for being obliged to inconvenience a person of your distinction.
Es tut mir Leid, dass ich... einen solchen Mann behelligen muss.

 

Related searches : Caused Inconvenience - My Inconvenience - Causes Inconvenience - Inconvenience With - Inconvenience For - This Inconvenience - No Inconvenience - Considerable Inconvenience - Inconvenience You - Causing Inconvenience - Much Inconvenience - Travel Inconvenience - Inconvenience Oneself