Translation of "an occasion" to German language:


  Dictionary English-German

An occasion - translation : Occasion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When there s an occasion?
Wenn sich eine Gelegenheit präsentiert ?
This is such an occasion.
Dies ist eine solche Gelegenheit.
Today is an historic occasion.
Heute wird uns eine historische Gelegenheit geboten.
That'll be quite an occasion.
Ein Glück, dass ich nicht dabei sein muss.
We'll make tonight an occasion.
Wir gehen aus.
It is indeed an historic occasion.
Dies ist wahrhaft ein historischer Augenblick.
Well, this is quite an occasion.
Nun, das ist schon ein ziemlich großes Ereignis.
An occasion to make the soul tremble.
Ein Ereignis, das die Seele erschüttert.
This should therefore be an occasion to celebrate.
Es handelt sich daher um einen feierlichen Anlass.
And since this is an occasion, your glasses.
Diesen Anlass sollten wir begießen!
This is an occasion. It calls for champagne.
Das ist ein Anlass, der Champagner erfordert.
One must be fortified for such an occasion.
Man muss sich für so ein Ereignis stärken.
He takes everything as an occasion to make jokes.
Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien.
We debated this very issue at an earlier occasion.
Schon bei früherer Gelegenheit haben wir darüber debattiert.
This could be as good an occasion as any.
Diese Gelegenheit ist so gut wie jede andere auch.
On this occasion an interview with Alma Mahler was broadcast.
Bei dieser Gelegenheit wurde Alma Mahler im Rundfunk interviewt.
The return of the sun is an occasion for celebration.
Auch einige Kuriosa aus der Polarwelt werden dort ausgestellt.
I could hardly be late for so important an occasion.
Bei so einem Anlass darf ich mich nicht verspäten.
We will have an opportunity for that on a later occasion.
Wir werden bei späterer Gelegenheit hierauf eingehen können.
Perhaps we shall find an opportunity to do so on another occasion.
Er will eine Politik in all jenen Bereichen führen, in denen ein selbständiger Staat eine Politik führt.
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels.
Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen.
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels.
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels.
Und wahrlich, es ist ein Grund zum Bedauern für die Ungläubigen.
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels.
Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir.
I have raised this matter on an earlier occasion in this House.
Ich habe diese Angelegenheit schon bei früherer Ge legenheit in diesem Parlament angesprochen.
Indeed, this must be an unusual occasion when a Thatcherite quotes Brecht.
Wie ungewöhnlich in der Tat, wenn ein Anhänger von Frau Thatcher Brecht zitiert.
I'd say my retirement was an occasion for a drink. Help yourself.
Ich denke, die Pensionierung müssten wir eigentlich begießen.
And also she is expected at the courthouse for an important occasion.
Heute ist ihr großer Tag! Sie soll im Cacatoo vorsingen, dem besten Nachtclub der Stadt.
Antibodies were detected on only one occasion in an additional 4 of patients.
Einmalig auftretende Antikörper wurden bei weiteren 4 der Patienten gefunden.
We cannot work in intolerable parliamentary conditions on an occasion such as this!
Wir können bei einem Anlass wie diesem nicht arbeiten, wenn im Plenum unzumutbare Zustände herrschen!
Special Occasion
Besonderer Anlass
SPECIAL OCCASION
BESONDERE GELEGENHEITthe special day is today
Special Occasion
Besonderer Anlassincidence category
Delightful occasion.
Ein wunderbares Ereignis.
It is also an occasion for celebrating the effectiveness of democracy, and the power of an ethical idea.
Darüber hinaus ist dies ein Anlass, den Erfolg der Demokratie sowie auch die Kraft eines ethischen Gedankens zu feiern.
Parliament has already drawn attention to the 'Christmas butter' scheme on an earlier occasion.
Das Parlament hat sich bereits in der Vergangenheit mit der Weihnachtsbutter Aktion befaßt.
The distress following the failure of Lehman Brothers would have been an obvious occasion.
Die Notlage nach dem Scheitern von Lehman Brothers wäre ein offensichtlicher Einsatzfall gewesen.
The G 20 Summit should also be an occasion for affirming some basic principles.
Der G20 Gipfel sollte außerdem als Gelegenheit genutzt werden, ein paar Grundprinzipien zu bekräftigen.
It's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling.
Sehr selten wird man tatsächlich Zeuge eines rollenden Eisbergs.
But I am willing to try and find an answer on a later occasion.
Wir müssen sehr weitsichtig planen und sollten in Zu kunft nicht mehr die bequemen, raschen Lösungen
Colleagues, this is not, of course, an occasion for the display of political attachment.
Aber ein Ersuchen um Information über das Schicksal von jemandem, der seit 1963 vermißt wird, so einen Hilferuf dürfen wir nicht ignorieren.
Some special occasion.
Hin und wieder.
Except on occasion.
Nur ganz selten nicht.
A great occasion.
Ein großartiger Anlass.
What's the occasion?
Welche Gelegenheit?

 

Related searches : Provide An Occasion - An Occasion Arises - On An Occasion - Find An Occasion - Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Happy Occasion - Per Occasion - Formal Occasion - Ceremonial Occasion - Auspicious Occasion - Informal Occasion