Translation of "an occasion" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
When there s an occasion? | Wenn sich eine Gelegenheit präsentiert ? |
This is such an occasion. | Dies ist eine solche Gelegenheit. |
Today is an historic occasion. | Heute wird uns eine historische Gelegenheit geboten. |
That'll be quite an occasion. | Ein Glück, dass ich nicht dabei sein muss. |
We'll make tonight an occasion. | Wir gehen aus. |
It is indeed an historic occasion. | Dies ist wahrhaft ein historischer Augenblick. |
Well, this is quite an occasion. | Nun, das ist schon ein ziemlich großes Ereignis. |
An occasion to make the soul tremble. | Ein Ereignis, das die Seele erschüttert. |
This should therefore be an occasion to celebrate. | Es handelt sich daher um einen feierlichen Anlass. |
And since this is an occasion, your glasses. | Diesen Anlass sollten wir begießen! |
This is an occasion. It calls for champagne. | Das ist ein Anlass, der Champagner erfordert. |
One must be fortified for such an occasion. | Man muss sich für so ein Ereignis stärken. |
He takes everything as an occasion to make jokes. | Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien. |
We debated this very issue at an earlier occasion. | Schon bei früherer Gelegenheit haben wir darüber debattiert. |
This could be as good an occasion as any. | Diese Gelegenheit ist so gut wie jede andere auch. |
On this occasion an interview with Alma Mahler was broadcast. | Bei dieser Gelegenheit wurde Alma Mahler im Rundfunk interviewt. |
The return of the sun is an occasion for celebration. | Auch einige Kuriosa aus der Polarwelt werden dort ausgestellt. |
I could hardly be late for so important an occasion. | Bei so einem Anlass darf ich mich nicht verspäten. |
We will have an opportunity for that on a later occasion. | Wir werden bei späterer Gelegenheit hierauf eingehen können. |
Perhaps we shall find an opportunity to do so on another occasion. | Er will eine Politik in all jenen Bereichen führen, in denen ein selbständiger Staat eine Politik führt. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und wahrlich, es ist ein Grund zum Bedauern für die Ungläubigen. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir. |
I have raised this matter on an earlier occasion in this House. | Ich habe diese Angelegenheit schon bei früherer Ge legenheit in diesem Parlament angesprochen. |
Indeed, this must be an unusual occasion when a Thatcherite quotes Brecht. | Wie ungewöhnlich in der Tat, wenn ein Anhänger von Frau Thatcher Brecht zitiert. |
I'd say my retirement was an occasion for a drink. Help yourself. | Ich denke, die Pensionierung müssten wir eigentlich begießen. |
And also she is expected at the courthouse for an important occasion. | Heute ist ihr großer Tag! Sie soll im Cacatoo vorsingen, dem besten Nachtclub der Stadt. |
Antibodies were detected on only one occasion in an additional 4 of patients. | Einmalig auftretende Antikörper wurden bei weiteren 4 der Patienten gefunden. |
We cannot work in intolerable parliamentary conditions on an occasion such as this! | Wir können bei einem Anlass wie diesem nicht arbeiten, wenn im Plenum unzumutbare Zustände herrschen! |
Special Occasion | Besonderer Anlass |
SPECIAL OCCASION | BESONDERE GELEGENHEITthe special day is today |
Special Occasion | Besonderer Anlassincidence category |
Delightful occasion. | Ein wunderbares Ereignis. |
It is also an occasion for celebrating the effectiveness of democracy, and the power of an ethical idea. | Darüber hinaus ist dies ein Anlass, den Erfolg der Demokratie sowie auch die Kraft eines ethischen Gedankens zu feiern. |
Parliament has already drawn attention to the 'Christmas butter' scheme on an earlier occasion. | Das Parlament hat sich bereits in der Vergangenheit mit der Weihnachtsbutter Aktion befaßt. |
The distress following the failure of Lehman Brothers would have been an obvious occasion. | Die Notlage nach dem Scheitern von Lehman Brothers wäre ein offensichtlicher Einsatzfall gewesen. |
The G 20 Summit should also be an occasion for affirming some basic principles. | Der G20 Gipfel sollte außerdem als Gelegenheit genutzt werden, ein paar Grundprinzipien zu bekräftigen. |
It's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling. | Sehr selten wird man tatsächlich Zeuge eines rollenden Eisbergs. |
But I am willing to try and find an answer on a later occasion. | Wir müssen sehr weitsichtig planen und sollten in Zu kunft nicht mehr die bequemen, raschen Lösungen |
Colleagues, this is not, of course, an occasion for the display of political attachment. | Aber ein Ersuchen um Information über das Schicksal von jemandem, der seit 1963 vermißt wird, so einen Hilferuf dürfen wir nicht ignorieren. |
Some special occasion. | Hin und wieder. |
Except on occasion. | Nur ganz selten nicht. |
A great occasion. | Ein großartiger Anlass. |
What's the occasion? | Welche Gelegenheit? |
Related searches : Provide An Occasion - An Occasion Arises - On An Occasion - Find An Occasion - Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Happy Occasion - Per Occasion - Formal Occasion - Ceremonial Occasion - Auspicious Occasion - Informal Occasion