Translation of "provide an occasion" to German language:
Dictionary English-German
Occasion - translation : Provide - translation : Provide an occasion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When there s an occasion? | Wenn sich eine Gelegenheit präsentiert ? |
This is such an occasion. | Dies ist eine solche Gelegenheit. |
Today is an historic occasion. | Heute wird uns eine historische Gelegenheit geboten. |
That'll be quite an occasion. | Ein Glück, dass ich nicht dabei sein muss. |
We'll make tonight an occasion. | Wir gehen aus. |
It is indeed an historic occasion. | Dies ist wahrhaft ein historischer Augenblick. |
Well, this is quite an occasion. | Nun, das ist schon ein ziemlich großes Ereignis. |
An occasion to make the soul tremble. | Ein Ereignis, das die Seele erschüttert. |
The WTO Ministerial Conference later this month will provide an occasion to consider the best ways to generate growth and alleviate poverty in these countries. | Die WTO Ministerkonferenz Ende des Monats wird eine Gelegenheit bieten, über die besten Möglichkeiten zur Schaffung von Wachstum und zur Eindämmung der Armut in diesen Ländern nachzudenken. |
This should therefore be an occasion to celebrate. | Es handelt sich daher um einen feierlichen Anlass. |
And since this is an occasion, your glasses. | Diesen Anlass sollten wir begießen! |
This is an occasion. It calls for champagne. | Das ist ein Anlass, der Champagner erfordert. |
One must be fortified for such an occasion. | Man muss sich für so ein Ereignis stärken. |
This is scheduled for adoption by the Commission in July and it will provide us with an occasion for a wider debate on EU Asia relations. | Die Mitteilung wird voraussichtlich im Juli von der Kommission verabschiedet werden und uns Gelegenheit zu einer ausführlichen Diskussion der Beziehungen zwischen der EU und Asien geben. |
He takes everything as an occasion to make jokes. | Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien. |
We debated this very issue at an earlier occasion. | Schon bei früherer Gelegenheit haben wir darüber debattiert. |
This could be as good an occasion as any. | Diese Gelegenheit ist so gut wie jede andere auch. |
On that occasion I said that the guilty silence sur rounding the Israeli attack would provide an opening for terrorism, and that this would unfortunately be inevitable. | Vielleicht haben Sie vergessen, daß Beirut in jenen Tagen massiv bombardiert wurde und die Israelis so gar den Fahrzeugen des Roten Kreuzes den Zutritt zur belagerten Stadt verwehrten. |
So they provide a good occasion to remind those who support this campaign of its true nature. | Daher bieten sie eine gute Gelegenheit, die Unterstützer dieser Kampagne an deren wahren Charakter zu erinnern. |
No doubt the drafting of a new treaty could provide this second wind, could be the occasion for such an examination of conscience and permit that vital clarity. | McCartin blem auf nationaler Ebene lösen , während man in den anderen Bereichen mit den übrigen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten möchte. |
In 1999, on the occasion of the G7 Cologne Summit, ministers agreed to an expanded and more flexible initiative that will provide faster, deeper and broader debt relief. | Anläßlich des Gipfeltreffens der G7 Staaten in Köln beschlossen die Minister im Jahr 1999 eine erweiterte und flexiblere Initiative zu einer schnelleren, umfassenderen und weitreichenderen Entschuldung. |
On this occasion an interview with Alma Mahler was broadcast. | Bei dieser Gelegenheit wurde Alma Mahler im Rundfunk interviewt. |
The return of the sun is an occasion for celebration. | Auch einige Kuriosa aus der Polarwelt werden dort ausgestellt. |
I could hardly be late for so important an occasion. | Bei so einem Anlass darf ich mich nicht verspäten. |
We will have an opportunity for that on a later occasion. | Wir werden bei späterer Gelegenheit hierauf eingehen können. |
At the very least, a multilateral negotiation would provide an occasion to recognize the existence of the problem, reflect on how best to coordinate investments, and help move development assistance accordingly. | Hier würden multilaterale Verhandlungen zumindest die Chance bieten, die Existenz des Problems anzuerkennen, darüber nachzudenken, wie man Investitionen am besten koordinieren könnte, und den Fluss der Entwicklungshilfe entsprechend steuern zu helfen. |
Perhaps we shall find an opportunity to do so on another occasion. | Er will eine Politik in all jenen Bereichen führen, in denen ein selbständiger Staat eine Politik führt. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und wahrlich, es ist ein Grund zum Bedauern für die Ungläubigen. |
And verily it shall be an occasion of anguish Unto the infidels. | Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir. |
I have raised this matter on an earlier occasion in this House. | Ich habe diese Angelegenheit schon bei früherer Ge legenheit in diesem Parlament angesprochen. |
Indeed, this must be an unusual occasion when a Thatcherite quotes Brecht. | Wie ungewöhnlich in der Tat, wenn ein Anhänger von Frau Thatcher Brecht zitiert. |
I'd say my retirement was an occasion for a drink. Help yourself. | Ich denke, die Pensionierung müssten wir eigentlich begießen. |
And also she is expected at the courthouse for an important occasion. | Heute ist ihr großer Tag! Sie soll im Cacatoo vorsingen, dem besten Nachtclub der Stadt. |
Antibodies were detected on only one occasion in an additional 4 of patients. | Einmalig auftretende Antikörper wurden bei weiteren 4 der Patienten gefunden. |
We cannot work in intolerable parliamentary conditions on an occasion such as this! | Wir können bei einem Anlass wie diesem nicht arbeiten, wenn im Plenum unzumutbare Zustände herrschen! |
Special Occasion | Besonderer Anlass |
SPECIAL OCCASION | BESONDERE GELEGENHEITthe special day is today |
Special Occasion | Besonderer Anlassincidence category |
Delightful occasion. | Ein wunderbares Ereignis. |
We welcome the fact that the large number of points raised in Mr Carossino's report and the proposals it puts forward provide an occasion for putting our thoughts on the matter more clearly. | Im Reiseverkehr sind diese An teile noch ausgeprägter 94,6 des Energieverbrauchs entfallen auf den Straßenverkehr und nur 5,4 auf den Eisenbahnverkehr. |
Mr Alavanos (COM). (GR) This is not my first explanation of vote, but I feel obliged to provide another on this occasion. | Alavanos (COM). (GR) Es ist zwar nicht das erstemal, daß ich eine Erklärung zur Abstimmung abgebe, aber diesmal sehe ich mich wirklich gezwungen, es zu tun. |
It is also an occasion for celebrating the effectiveness of democracy, and the power of an ethical idea. | Darüber hinaus ist dies ein Anlass, den Erfolg der Demokratie sowie auch die Kraft eines ethischen Gedankens zu feiern. |
Parliament has already drawn attention to the 'Christmas butter' scheme on an earlier occasion. | Das Parlament hat sich bereits in der Vergangenheit mit der Weihnachtsbutter Aktion befaßt. |
Related searches : Provide Occasion - An Occasion - An Occasion Arises - On An Occasion - Find An Occasion - Provide An Avenue - Provide An Assurance - Provide An Approval - Provide An Anchor - Provide An Area - Provide An Upgrade - Provide An Effect - Provide An Indicator