Translation of "anchored in law" to German language:


  Dictionary English-German

Anchored - translation : Anchored in law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 not anchored 1 anchored to right edge 2 anchored to bottom edge 3 anchored to bottom and right edges.
Ist die Zeitanzeige an einer Fensterecke verankert? 0 nicht verankert 1 an rechter Ecke verankert 2 an unterer Kante verankert 3 an unterer rechter Ecke verankert.
Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 not anchored 1 anchored to right edge 2 anchored to bottom edge 3 anchored to bottom and right edges.
Ist die Fokusanzeige an einer Fensterecke verankert? 0 nicht verankert 1 an rechter Ecke verankert 2 an unterer Kante verankert 3 an unterer rechter Ecke verankert.
Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 not anchored 1 anchored to right edge 2 anchored to bottom edge 3 anchored to bottom and right edges.
Ist die Standortanzeige an einer Fensterecke verankert? 0 nicht verankert 1 an rechter Ecke verankert 2 an unterer Kante verankert 3 an unterer rechter Ecke verankert.
4.1 The concept of European citizenship is firmly anchored in the Treaties, in EU law and in the Charter of Fundamental Rights.
4.1 Der Begriff der Unionsbürgerschaft ist in den Verträgen, im Gemeinschaftsrecht und in der Charta der Grundrechte fest verankert.
4.2 The concept of European citizenship is firmly anchored in the Treaties, in EU law and in the Charter of Fundamental Rights.
4.2 Der Begriff der Unionsbürgerschaft ist in den Verträgen, im Gemeinschaftsrecht und in der Charta der Grundrechte fest verankert.
4.4 The concept of European citizenship is firmly anchored in the Treaties, in EU law and in the Charter of Fundamental Rights.
4.4 Der Begriff der Unionsbürgerschaft ist in den Verträgen, im Gemeinschaftsrecht und in der Charta der Grundrechte fest verankert.
Religious fundamentalists claim that the law must be anchored in the belief in a supreme being, or even be based on revelation.
Religiöse Fundamentalisten behaupten, das Gesetz müsse im Glauben an ein höheres Wesen verankert sein oder sich gar auf eine Offenbarung gründen.
Is it anchored in up high?
ist es mehr oben verankert?
And to be anchored in the truth.
Und in der Wahrheit verankert zu sein.
Boats often lie at anchor, but environmental policy must also be anchored. It has to be anchored in reality.
Boote liegen häufig vor Anker, aber auch die Umweltpolitik muss verankert sein verankert in der Realität.
And the mountains, He anchored.
Und Er festigte die Berge
And the mountains, He anchored.
Und die Berge, Er hat sie fest gegründet.
And the mountains, He anchored.
Und Er gründete die Berge fest.
And the mountains, He anchored.
Und die Berge ließ ER festigen
( arte bolador (surface anchored seines),
(eine Art Oberflächen Bootswade),
Should have anchored hours ago.
Wir hätten vor Stunden ankern sollen.
Lookout reports Natividad's anchored, sir.
Der Ausguck meldet, die Natividad hat Anker geworfen, Sir.
The important thing now, however, is that a European criminal prosecution authority should be anchored in the Constitutional Treaty itself with a basis in law for developing the secondary law that will then be necessary.
Worauf es jetzt aber ankommt, ist, in dem Verfassungsvertrag selbst eine europäische Strafverfolgungsbehörde mit einer Rechtsgrundlage für die Ausarbeitung des dann notwendigen Sekundärrechts zu verankern.
The financial controller is also anchored in the Treaty.
Zudem ist der Finanzkontrolleur im Vertrag festgeschrieben.
It should be underscored that the provisions of paragraphs 138 and 139 of the Summit Outcome are firmly anchored in well established principles of international law.
Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.
The boat anchored near the shore.
Das Boot ankerte nahe der Küste.
It was also anti feminist, anchored in patriarchal family structures.
Sie war auch anti feministisch und in patriarchalischen Familienstrukturen verankert.
The ship anchored in the harbour and unloaded its goods.
Das Schiff ging im Hafen vor Anker und löschte seine Ladung.
Risk of poverty rate anchored at a point in time
Armutsgefährdungsquote bei zeitlicher Verankerung
Low income rate anchored at a point in time (indicator 12)
an einem Zeitpunkt festgeschriebene Niedrigeinkommensquote (Indikator 12),
After all, they are anchored in the recitals of this directive.
Sie sind doch in den Erwägungsgründen dieser Richtlinie verankert.
A big ship is anchored near here.
Ein großes Schiff liegt in der Nähe vor Anker.
Since 1988, Elinga Theater, has anchored cultural life in the Angolan capital.
Seit 1988 verankert das Elinga Theater kulturelles Leben in der angolanischen Hauptstadt.
Democratic basic values and rules are securely anchored.
Wir verfolgen selbstverständlich weiterhin potentielle Risiken und ungelöste Fragen.
Bone anchored hearing aids A bone anchored hearing aid (BAHA) is an auditory prosthetic based on bone conduction which can be surgically implanted.
Das Hörgerät wird auf dieser Schraube befestigt (BAHA Bone Anchored Hearing Aid).
This matters because analysis of the international order remains anchored in the West.
Dies ist wichtig, da die Analyse der internationalen Ordnung weiterhin im Westen verankert ist.
The insecurely anchored rope cost the mountaineer his life.
Das nicht sicher verankerte Seil kostete dem Bergsteiger das Leben.
Otherwise it doesn't get anchored that this is so.
Sonst wird es nicht verankert, dass dies so ist.
Yes, but stay anchored on the good old earth.
Du hast Recht. Sie fühlen sich an Land wohler.
May you lie as solidly anchored in our hearts as you do in our stomachs.
Mögen Sie Aufnahme in unseren Herzen finden, wie lhre Steaks in unseren Mägen.
3.5 The foundations of future TEN T policy are anchored in the EC Treaty.
3.5 Die Grundlage für die künftige TEN V Politik ist im EG Vertrag verankert.
9 At risk of poverty rate anchored at a fixed moment in time EU
9 Armutsgefährdungsquote bei zeitlicher Verankerung der Armutsgefährdungsschwelle EU
The funds required for this task need to be anchored in the budget accordingly.
Entsprechend sind die notwendigen Mittel für diese Aufgabe in der Haushaltsplanung zu verankern.
In order to be effective, it must be well anchored in the Member States' national authorities.
Seine effektive Umsetzung bedarf einer starken Verankerung in den nationalen Behörden der Mitgliedstaaten.
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability .
Die Inflationserwartungen sinken und bleiben im Einklang mit Preisstabilität verankert .
If credibility is lost , inflation expectations cease to be anchored .
Geht die Glaubwürdigkeit verloren , lösen sich auch die Inflationserwartungen aus ihrer Verankerung .
They stopped and anchored off Lilybaeum, and besieged the city.
und blockierte in diesem Jahr Lilybaeum, allerdings ohne großen Erfolg.
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability.
Die Inflationserwartungen sinken und bleiben im Einklang mit Preisstabilität verankert.
(2) Anchored FAD, drifting natural FAD or drifting artificial FAD.
(2) Verankertes FAD, treibendes natürliches FAD oder treibendes künstliches FAD.
(9) Despite the fact that the right to free movement and residence is firmly anchored in primary Union law and substantially developed in secondary law, a gap still remains between the applicable legal rules and the reality confronting citizens when they seek to exercise this right in practice.
(9) Trotz der Tatsache, dass das Recht auf Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit fest im primären Unionsrecht verankert ist und im Sekundärrecht umfassend weiterentwickelt wurde, besteht nach wie vor eine Kluft zwischen den geltenden Rechtsvorschriften und der Wirklichkeit, mit der die Bürgerinnen und Bürger konfrontiert werden, wenn sie in der Praxis von diesem Recht Gebrauch machen wollen.

 

Related searches : Are Anchored In - Firmly Anchored - Well Anchored - Anchored Instruction - Ship Anchored - Anchored With - Deeply Anchored - Remain Anchored - Anchored Around - Anchored Boat - In-law