Translation of "and can therefore" to German language:


  Dictionary English-German

And can therefore - translation : Therefore - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore love can only fail.
Deshalb kann die Liebe nur scheitern.
Therefore the signature can stand.
Die Unterschrift kann also stehenbleiben.
It can therefore be repealed.
Die Entscheidung kann daher aufgehoben werden.
Annex II is therefore unnecessary and can be repealed.
Anhang II ist daher unnötig und kann aufgehoben werden.
The Commission can therefore accept Amendments 11 and 18.
Die Kommission kann daher die Änderungsanträge 11 und 18 akzeptieren.
And therefore, they can not be completely against nuclear power. .
Und so können sie nicht vollständig gegen AKWs sein. Aktivist der Neuen Rechten
Nobody can therefore call the vehicle.
Wie Sie selbst sagten, könnte man im Grunde den gesamten Transport überwachen.
We can therefore be brief today.
Wh können uns also heute kurz fassen.
We can therefore welcome its adoption.
Ihre Annahme ist daher nur zu begrüßen.
Competitive neutrality can therefore be jeopardised.
Dadurch kann die Wettbewerbsneutralität gefährdet werden.
Therefore I can accept this amendment.
Daher kann ich diesen Änderungsantrag akzeptieren.
Also the user manages his identity and can therefore be anonymous.
Darüber hinaus verwaltet der Inhaber seine Identität und kann somit anonym bleiben.
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte?
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee?
Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?!
Rapporteurs and 'ordinary' MEPs can therefore be denied access to information.
Berichterstattern und normalen Mitgliedern kann daher die Einsichtnahme verweigert werden.
Therefore the Commission can accept Amendments Nos 4, 5 and 6.
Deshalb kann die Kommission die Änderungsanträge 4, 5 und 6 akzeptieren.
The Commission can therefore accept Amendments Nos 134, 141 and 142.
Deshalb kann die Kommission die Änderungsanträge 134, 141 und 142 akzeptieren.
I can, therefore, only welcome this directive.
Ich kann daher diese Richtlinie nur begrüßen.
The ECB can therefore accept the proposal .
Somit kann die EZB diesen Vorschlag annehmen .
It can therefore be used where e.g.
Sie besitzt zwittrige Blüten und ist somit selbstfruchtend.
Therefore, no specific frequency can be presented.
Daher kann keine genaue Häufigkeit angegeben werden.
Therefore, no specific frequency can be presented.
Deshalb können keine spezifischen Angaben zur Häufigkeit gemacht werden.
Therefore, no dose recommendations can be made.
Daher kann keine Dosierungsempfehlung gegeben werden.
I can therefore keep my comments brief.
Ich kann mich deshalb kurz fassen.
I can therefore confirm this economic difficulty.
Es ist tatsächlich ein bedeutendes regionales Problem.
How, therefore, can such statements be made?
(Beifall) van den Heuvel. (NL) Herr Präsident!
moment ago can therefore be turned around.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Glinne.
Therefore the Commission can accept these amendments.
Im Änderungsantrag 74 werden jedoch sehr viele Aufgaben aufgeführt, die dieser Ausschuss auf dem Verwaltungswege erfüllen soll.
We can all, therefore, understand its importance.
Jeder ist also in der Lage, deren Wichtigkeit zu beurteilen.
We can therefore assume he visits her.
Er wird sie also besuchen kommen.
These costs can therefore not be avoided.
Diese Kosten könnten daher nicht vermieden werden.
Any State can potentially infringe human rights, and no country can therefore automatically be regarded as safe.
Alle Staaten können potenziell die Menschenrechte verletzen. Folglich kann auch kein Land automatisch als sicher betrachtet werden.
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see?
Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?!
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see?
Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte?
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see?
Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte?
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see?
Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte?
These parts of Amendments Nos 49 and 87 can, therefore, be approved.
Dieser Abschnitt von Änderungsantrag 49 und 87 kann somit angenommen werden.
The transfers take place without documentation and can therefore never be traced.
Die Transaktionen erfolgen ohne Belege und können daher nicht nachvollzogen werden.
We can therefore vote on it, and I vote in its favour.
Wir können also darüber abstimmen, und ich stimme dafür.
The international community and the EU can therefore strengthen the peace process.
Die internationale Gemeinschaft und die EU können den Friedensprozess auf diese Weise fördern.
We can therefore imagine their quality of life.
Wir können uns somit ein Bild von ihrer Lebensqualität machen.
Therefore no special dosage regimen can be recommended.
Deshalb kann auch kein spezielles Dosierschema empfohlen werden.
Therefore, both medicinal products can be administered concomitantly.
Daher können beide Arzneimittel gleichzeitig verabreicht werden.

 

Related searches : And Therefore - Therefore You Can - Therefore It Can - Can Therefore Be - Can Therefore Not - We Can Therefore - Therefore We Can - And I Therefore - And We Therefore - And Therefore Could - And Should Therefore - And Will Therefore - And Therefore Cannot