Translation of "and can therefore" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore love can only fail. | Deshalb kann die Liebe nur scheitern. |
Therefore the signature can stand. | Die Unterschrift kann also stehenbleiben. |
It can therefore be repealed. | Die Entscheidung kann daher aufgehoben werden. |
Annex II is therefore unnecessary and can be repealed. | Anhang II ist daher unnötig und kann aufgehoben werden. |
The Commission can therefore accept Amendments 11 and 18. | Die Kommission kann daher die Änderungsanträge 11 und 18 akzeptieren. |
And therefore, they can not be completely against nuclear power. . | Und so können sie nicht vollständig gegen AKWs sein. Aktivist der Neuen Rechten |
Nobody can therefore call the vehicle. | Wie Sie selbst sagten, könnte man im Grunde den gesamten Transport überwachen. |
We can therefore be brief today. | Wh können uns also heute kurz fassen. |
We can therefore welcome its adoption. | Ihre Annahme ist daher nur zu begrüßen. |
Competitive neutrality can therefore be jeopardised. | Dadurch kann die Wettbewerbsneutralität gefährdet werden. |
Therefore I can accept this amendment. | Daher kann ich diesen Änderungsantrag akzeptieren. |
Also the user manages his identity and can therefore be anonymous. | Darüber hinaus verwaltet der Inhaber seine Identität und kann somit anonym bleiben. |
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee? | Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte? |
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee? | Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte? |
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee? | Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte? |
Does he possess knowledge of the unseen, and can therefore foresee? | Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?! |
Rapporteurs and 'ordinary' MEPs can therefore be denied access to information. | Berichterstattern und normalen Mitgliedern kann daher die Einsichtnahme verweigert werden. |
Therefore the Commission can accept Amendments Nos 4, 5 and 6. | Deshalb kann die Kommission die Änderungsanträge 4, 5 und 6 akzeptieren. |
The Commission can therefore accept Amendments Nos 134, 141 and 142. | Deshalb kann die Kommission die Änderungsanträge 134, 141 und 142 akzeptieren. |
I can, therefore, only welcome this directive. | Ich kann daher diese Richtlinie nur begrüßen. |
The ECB can therefore accept the proposal . | Somit kann die EZB diesen Vorschlag annehmen . |
It can therefore be used where e.g. | Sie besitzt zwittrige Blüten und ist somit selbstfruchtend. |
Therefore, no specific frequency can be presented. | Daher kann keine genaue Häufigkeit angegeben werden. |
Therefore, no specific frequency can be presented. | Deshalb können keine spezifischen Angaben zur Häufigkeit gemacht werden. |
Therefore, no dose recommendations can be made. | Daher kann keine Dosierungsempfehlung gegeben werden. |
I can therefore keep my comments brief. | Ich kann mich deshalb kurz fassen. |
I can therefore confirm this economic difficulty. | Es ist tatsächlich ein bedeutendes regionales Problem. |
How, therefore, can such statements be made? | (Beifall) van den Heuvel. (NL) Herr Präsident! |
moment ago can therefore be turned around. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Glinne. |
Therefore the Commission can accept these amendments. | Im Änderungsantrag 74 werden jedoch sehr viele Aufgaben aufgeführt, die dieser Ausschuss auf dem Verwaltungswege erfüllen soll. |
We can all, therefore, understand its importance. | Jeder ist also in der Lage, deren Wichtigkeit zu beurteilen. |
We can therefore assume he visits her. | Er wird sie also besuchen kommen. |
These costs can therefore not be avoided. | Diese Kosten könnten daher nicht vermieden werden. |
Any State can potentially infringe human rights, and no country can therefore automatically be regarded as safe. | Alle Staaten können potenziell die Menschenrechte verletzen. Folglich kann auch kein Land automatisch als sicher betrachtet werden. |
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see? | Hat er etwa das Verborgene bei sich, so sieht er?! |
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see? | Hat er wohl die Kenntnis des Verborgenen, so daß er es sehen könnte? |
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see? | Besitzt er (etwa) Wissen über das Verborgene, daß er sehen könnte? |
Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see? | Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte? |
These parts of Amendments Nos 49 and 87 can, therefore, be approved. | Dieser Abschnitt von Änderungsantrag 49 und 87 kann somit angenommen werden. |
The transfers take place without documentation and can therefore never be traced. | Die Transaktionen erfolgen ohne Belege und können daher nicht nachvollzogen werden. |
We can therefore vote on it, and I vote in its favour. | Wir können also darüber abstimmen, und ich stimme dafür. |
The international community and the EU can therefore strengthen the peace process. | Die internationale Gemeinschaft und die EU können den Friedensprozess auf diese Weise fördern. |
We can therefore imagine their quality of life. | Wir können uns somit ein Bild von ihrer Lebensqualität machen. |
Therefore no special dosage regimen can be recommended. | Deshalb kann auch kein spezielles Dosierschema empfohlen werden. |
Therefore, both medicinal products can be administered concomitantly. | Daher können beide Arzneimittel gleichzeitig verabreicht werden. |
Related searches : And Therefore - Therefore You Can - Therefore It Can - Can Therefore Be - Can Therefore Not - We Can Therefore - Therefore We Can - And I Therefore - And We Therefore - And Therefore Could - And Should Therefore - And Will Therefore - And Therefore Cannot