Translation of "and could thus" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Thus a valid entry could be | Somit sind g xFCltige Angaben |
Thus, the claim could not be accepted. | Daher konnte dem Antrag nicht stattgegeben werden. |
ECVET could thus be adopted whatever the training and qualifications systems. | Also könnte das ECVET System unabhängig von den jeweiligen Berufsbildungs und Qualifikationssystemen angewandt werden. |
less profitable routes could be in danger of being closed and the Community could thus no longer | Es ist dann ein neuer letzter Absatz hinzugefügt worden, in dem Herr Pflimlin ausdrücklich zu seinen Leistungen beglückwünscht wird. |
They could thus defend their interests more forcefully. | So könnten sie ihre Interessen nachdrücklicher vertreten. |
An observatory could enhance transparency tangibly and thus improve competition among banks . | Eine Beobachtungsstelle könnte die Transparenz deutlich erhöhen und dadurch den Wettbewerb zwischen den Banken verbessern . |
Energy independence thus could destroy entire industries, especially petrochemicals, aluminum, and steel. | Eine unabhängige Energieversorgung könnte also ganze Branchen vernichten, insbesondere die petrochemische Industrie, die Aluminiumindustrie und die Stahlindustrie. |
Often these travellers could not be identified and were thus buried nameless . | Diese Personen konnten meist nicht identifiziert werden und wurden sodann namenlos begraben. |
Unemployment could lead to social conflict and thus to violence as well. | Arbeitslosigkeit könne zu sozia len Konflikten und damit auch zu Gewalt führen. |
Thus, a surprise terrorist attack could unnerve global markets. | Ein Überraschungsangriff durch Terroristen könnte somit für Verunsicherung an den internationalen Märkten sorgen. |
The one who spoke thus could not be seen. | Gnade! Man konnte denjenigen nicht sehen, der so sprach. |
Thus, energy crops could be developed to produce biofuel. | Man könnte also Energiepflanzen zur Produktion von Biotreibstoff entwickeln. |
Thus, one could instead of sequences also consider sets. | Thus, one could instead of sequences also consider sets. |
Pragmatic co operation between the institutions could thus begin. | Auf diese Weise könnte eine pragmatische Zusammenarbeit zwischen den Institutionen entstehen. |
and all persons of the earth, if only he could thus save himself. | und allen, die insgesamt auf Erden sind, wenn es ihn nur retten könnte. |
and all persons of the earth, if only he could thus save himself. | und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten. |
and all persons of the earth, if only he could thus save himself. | Und allen, die auf der Erde sind. Er wünscht, dies möge ihn dann retten. |
and all persons of the earth, if only he could thus save himself. | und mit allen auf der Erde, allesamt, dann daß dies ihn errettet. |
A separate distribution network could be set up, engines could be modified to run exclusively on biofuels and energy savings could thus be made. | Dann könnten ein spezielles Vertriebsnetz und entsprechende Motoren, die ausschließlich mit Biokraftstoffen laufen, entwickelt werden, was der Energiebilanz zugute käme. |
Thus, only strong action by Lebanese groups could destroy Hezbollah. | Daher könnte nur ein entschlossenes Handeln libanesischer Gruppen die Hisbollah vernichten. |
Thus, her name could mean she of the kings' throne . | Ihr Name würde daher Die von dem Thron des Königs bedeuten. |
Thus, I could not fail to vote for the motion. | Deshalb konnte ich nicht umhin, für den Bericht zu stimmen. |
Thus, maybe we could have Commissioner Monti as a detective. | Ob wir dann vielleicht Kommissar Monti als Polizeiinspektor sehen können? |
This post agreement dynamic thus could play out in two ways. | Somit sind zwei Szenarien nach dem Abschluss des Abkommens denkbar. |
Thus, partial revisions of the constitution could be made any time. | Teilrevisionen der Verfassung sind also jederzeit möglich. |
But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. | Doch sie fügten damit niemandem Schaden zu, es sei denn mit der Ermächtigung Allahs. |
But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. | Doch können sie damit niemandem schaden, außer mit Allahs Erlaubnis. |
But they could not thus harm anyone except by Allah's permission. | Und sie vermögen niemanden damit zu schädigen, es sei denn mit Gottes Erlaubnis. |
Any unfair competition in respect of taxation could thus be eliminated. | Auf diese Weise kann allen Wettbewerbsverzerrungen im Steuerbereich wirksam begegnet werden. |
Thus, there is no reciprocity Mittal could bid for Arcelor, but Arcelor could not bid for Mittal. | Die Sache beruht daher nicht auf Gegenseitigkeit Mittal konnte für Arcelor ein Angebot legen, aber Arcelor nicht für Mittal. |
Otherwise, the global development agenda could lose its relevance, and thus its grip on stakeholders. | Andernfalls könnte die globale Entwicklungsagenda ihre Relevanz verlieren, und damit würden ihr die betroffenen Interessengruppen entgleiten. |
Shale gas could thus reduce dependency on OPEC oil and gas while reducing carbon emission. | Schiefergas könnte somit die Abhängigkeit von OPEC Erdöl und Gas verringern und Kohlendioxidemissionen reduzieren. |
Thus, enhanced information capabilities and globalisation could also threaten global peace in the 21st century. | Damit könnten das verbesserte Informationspotenzial und die Globalisierung zu einer Bedrohung des Weltfriedens im 21. Jahrhundert werden. |
The Archbishop could thus walk unseen from the chateau to the church. | Der Erzbischof konnte verdeckt vom Schloss bis zum bis zur Kirche gehen. |
The local value added to imports could thus easily equal their value. | Die lokale Wertschöpfung bei diesen Importen könnte deshalb beinahe gleich hoch sein wie der Wert der Importe. |
Thus, drugs that slow the aging process could be around the corner. | Es könnte also bald Medikamente geben, die den Alterungsprozess verlangsamen. |
Thus, experiences could develop on which to base the next evaluation process. | Auf diese Weise sollten sich Erfahrungen ansammeln, auf denen der nächste Bewertungsprozess aufbauen sollte. |
Thus (Gog and Magog) could neither climb over it nor dig a hole through (the rampart). | So vermöchten sie es nicht sie (die Dämme) zu erklimmen, noch konnten sie sie durchbrechen. |
Thus (Gog and Magog) could neither climb over it nor dig a hole through (the rampart). | So konnten sie ihn weder überwinden, noch konnten sie ihn durchbrechen. |
Thus (Gog and Magog) could neither climb over it nor dig a hole through (the rampart). | So konnten sie ihn nicht überwinden, und sie konnten auch nicht darin eine Bresche schlagen. |
Thus (Gog and Magog) could neither climb over it nor dig a hole through (the rampart). | Dann konnten sie ihn weder erklimmen, noch darin ein Loch bohren. |
This could also aid unlawful entry and thus also jeopardise the interests of genuine asylum seekers. | Dies könnte auch für unlautere Einreisen missbraucht werden, wodurch wiederum die Rechte der berechtigten Asylantragsteller gefährdet werden. |
Thus, the people of the Netherlands could get on with their peacetime pursuits. | In den 1550er Jahren entwickelten sich diese Flüchtlingszentren zu Einfallszentren des Calvinismus in die Niederlande. |
Thus the two could not have died at the battle of Mount Badon. | Beide sind sicher nicht in der legendären Schlacht am Mons Badonicus gestorben. |
Information technology could also be incorporated, thus creating a real catalyst for development. | Zusätzlich könnte man noch Informationstechnologien mit einbeziehen und so einen echten Impuls für die Entwicklung schaffen. |
Related searches : Could Thus - Thus We Could - And Thus - And Thus Ensure - And Thus Avoid - And Thus Resulting - And Thus Increase - And Thus Makes - And Thus Enabling - And Thus Causes - And Was Thus - And May Thus - And Thus Contribute - And Thus Allowing