Translation of "any harm" to German language:


  Dictionary English-German

Any harm - translation : Harm - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can't do any harm.
Kann nicht schaden.
Can't do any harm.
Kann nicht schaden.
Can't do any harm.
Schadet doch nichts.
We ain't doing any harm.
Wir haben ja nichts Schlechtes getan.
It won't do any harm.
Die tut keinem was.
He doesn't mean any harm.
Er möchte uns nicht schaden.
He didn't mean any harm.
Er wollte mir nichts tun.
If God willed any harm for me, can they lift His harm?
Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen?
If God willed any harm for me, can they lift His harm?
Wenn Gott für mich Schaden will, können sie denn seinen Schaden beheben?
But I never meant any harm.
Aber ich hab's ja nie anders gehört.
He won't do you any harm.
Er wird dir nichts antun.
Tom won't do you any harm.
Tom wird dir nichts antun.
Jack won't do me any harm.
Er wird mir nichts tun.
He didn't mean any harm, Tony.
Er wollte dich nicht kränken, Tony.
It won't do them any harm.
Ich tue ihnen schon nichts.
Eddie never did you any harm.
Eddie hat Ihnen nichts zuleide getan.
It never does any harm, he replied.
Das könnte nichts schaden!
Nor can they do you any harm.
Aber sie führen nur sich selbst in die Irre und fügen dir keinerlei Schaden zu.
I don't see any harm in it.
Ich finde das nicht schlimm.
Don Pedro, he didn't mean any harm.
Don Pedro, er wollte mir nichts tun.
After all, we don't wish you any harm.
Nun aber sind wir dir nicht übel gesinnt.
He won't be able to cause any harm.
Er wird keinen Schaden anrichten können.
Do you suppose there's any harm in it?
Meinst du, es könnte was schaden?
I don't think they meant any harm, honey.
Ich glaube nicht, dass sie es böse gemeint haben.
And they haven't done any harm. She made...
Sie hat nichts Schlechtes getan.
You know, I don't wish him any harm.
Ich will Normand nichts Böses.
That's great, there isn't any harm in that.
So geht's! Da ist nichts Schlimmes dran.
We didn't try to do you any harm.
Wir haben dir nichts getan.
A little brandy can't do you any harm.
Ein kleiner Brandy schadet nie.
A shot never did a Coke any harm.
Das hat noch keiner Cola geschadet.
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder nützen sie euch, oder schaden?
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder können sie euch nützen oder schaden?
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm?
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder nützen sie oder schaden sie euch?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder nützen sie euch, oder schaden?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder können sie euch nützen oder schaden?
or do they cause you any benefit or harm?
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?
And I know that waiters don't intend any harm.
Ich weiß, dass Kellner es nicht böse meinen.
Walking around like their lifestyle isn't causing any harm,
Laufen herum, als wuerde ihr Lebensstil kein Leiden bringen. als waere es normal und natuerlich,
A manicure and a haircut wouldn't do any harm.
Eine Maniküre und ein Friseurbesuch könnten auch nicht schaden.
Won't do any harm to do it once more.
Kann nicht schaden, es noch mal zu machen.
I don't think any harm will come to me.
Ich glaube, mir passiert nichts.
She's done well. It won't do you any harm.
Das ist recht, es schadet dir nichts.
He wasn't doing you any harm there in Brentwood.
Warum ließen Sie ihn nicht leben?

 

Related searches : You Any Harm - Do Any Harm - Without Any Harm - Cause Any Harm - Mean Any Harm - Make Any Harm - Mitigate Any Harm - Harm Avoidance - Patient Harm - Inflict Harm - Harm Reduction - Consumer Harm - Causing Harm