Translation of "apportionment of risk" to German language:
Dictionary English-German
Apportionment - translation : Apportionment of risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sharing the burden with other investors would permit a fairer risk apportionment. | Die Finanzierung der transeuropäischen Verkehrsnetze |
'APPORTIONMENT | Vorgesehene |
APPORTIONMENT OF THE CONSOLIDATED TAX BASE | AUFTEILUNG DER KONSOLIDIERTEN STEUERBEMESSUNGSGRUNDLAGE |
(i) Apportionment of costs (Article 81) | (i) Kostenverteilung (Artikel 81) |
Costs Apportionment and fixing of costs | Kosten Kostenverteilung und Kostenfestsetzung |
decisions on the apportionment of costs | Entscheidungen über die Kostenverteilung |
Rule 94 Apportionment and fixing of costs | Regel 94 Kostenverteilung und Kostenfestsetzung |
Apportionment is generally done on the basis of population. | In der Praxis ist dies nicht ohne weiteres möglich. |
Scale of assessments for apportionment of the expenses of the United Nations | Beitragstabelle für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations. | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen. |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations | Beitragstabelle für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations. | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen. |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations | Beitragstabelle für die Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen |
The Socialist Group suports the call for the apportionment of revenue between the economically stronger and weaker regions of the Community. The advantages of economic integration are unevenly distributed, and apportionment measures are therefore necessary. | Die deutsche Regierung könnte schon damit zu einer erfolgreichen Präsidentschaft werden, wenn sie dafür sorgen würde, daß das, was von ihr am Sonntag in großen Reden verkündet wird, nicht im eklatanten Widerspruch steht zu dem, was zwischen Montag und Samstag von ihr im Ministerrat realisiert wird. |
Voluntary movements in connection with the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations | Freiwillige Wechsel im Zusammenhang mit der Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen |
4.6.1 The uniform apportionment formula serves to avoid distortions and double taxation. | 4.6.1 Die einheitliche Aufteilungsformel dient der Vermeidung von Verzerrungen und Doppel besteuerungen. |
2.8 The formula based apportionment of profit leads to single taxation of every part of the tax base. | 2.8 Die formelhafte Gewinnaufteilung führt zu einer Einmalbesteuerung sämtlicher Anteile an der Bemessungsgrundlage. |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations requests under Article 19 of the Charter | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen Anträge nach Artikel 19 der Charta |
1.9 The EESC considers that the European Commission should give further consideration to the proposed system of apportionment. | 1.9 Der EWSA ist der Auffassung, dass die Europäische Kommission die vorgeschlagene Auftei lungsregelung eingehender behandeln sollte. |
It has to begin with the outbreak itself, with what actually happened and with the apportionment of blame. | Sie sollte mit dem Ausbruch selbst beginnen, damit, was wirklich passiert ist, und mit der Schuldzuweisung. |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations (resolution 55 235 of 23 December 2000). | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen (Resolution 55 235 vom 23. Dezember 2002) |
Indirect costs are those costs that require apportionment using a fair and objective attribution methodology. | Indirekte Kosten sind Kosten, die mit Hilfe einer gerechten und objektiven Zurechnungsmethode zugewiesen werden müssen. |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations (resolution 61 237 and decision 62 545 A). | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen (Resolution 61 237 und Beschluss 62 545 A) |
With regard to parliament, there is no need to follow Lebanon s rigid apportionment of seats according to confessional identity. | Im irakischen Parlament besteht keine Notwendigkeit für eine derart rigide Sitzverteilung nach Konfessionen wie im Libanon. |
Welcomes the agreed inter agency cost sharing arrangement, and requests that the apportionment of expenses be updated in 2003 | 2. begrüßt die interinstitutionelle Kostenteilungsvereinbarung und ersucht darum, dass die Aufteilung der Ausgabenlast 2003 aktualisiert wird |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations (resolution 58 1 B of 23 December 2003).2 | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen (Resolution 58 1 B vom 23. Dezember 2003)2 |
What worries me, though, is the apportionment of costs, specifically the costs of the declaration itself and for the monitoring of it. | Sorgen bereitet mir jedoch die Verteilung der Kosten, nämlich der Kosten für die Deklarationen und die Kontrolle ihrer Einhaltung. |
(7) Consolidation necessarily entails rules for apportionment of the result between the Member States in which group members are established. | (7) Eine Konsolidierung setzt Vorschriften für die Aufteilung des Ergebnisses zwischen den Mitgliedstaaten voraus, in denen die Mitglieder der Gruppe ansässig sind. |
3.29 Apportionment on the basis of several added value factors (labour, assets, turnover by destination) is an unnecessarily complicated arrangement. | 3.29 Die Aufteilung anhand mehrerer Wertschöpfungsfaktoren (Arbeit, Vermögenswerte, Umsatz nach dem Bestimmungsort) ist eine unnötig schwierige Regelung. |
by apportionment among the tenderers concerned by reference to a maximum tonnage to be fixed for each of them, or | je Zuschlagsempfänger bis zu einer zu bestimmenden Höchstmenge oder |
Electors Apportionment A state's number of electors equals the number of representatives and senators the state has in the United States Congress. | Zusammensetzung Jeder Bundesstaat hat so viele Wahlmänner, wie er Vertreter in beiden Häusern des Kongresses zusammen hat. |
The penultimate stage of the valuation involves the apportionment of the UK cumulo value of over GBP 700 million to England and Wales. | Der vorletzte Schritt der Bewertung ist die Aufteilung des Gesamtwerts von über 700 Mio. GBP auf England und Wales. |
Stresses that the reduction of the maximum assessment rate referred to in paragraph 1 of resolution B above shall apply to the apportionment of the expenses of the United Nations and should have no automatic implication for the apportionment of the expenses of the specialized agencies or the International Atomic Energy Agency. | 3. betont, dass die in Ziffer 1 der Resolution B genannte Reduzierung des Höchstbeitragssatzes auf die Veranlagung der Ausgaben der Vereinten Nationen anzuwenden ist und sich nicht automatisch auf die Veranlagung der Ausgaben der Sonderorganisationen oder der Internationalen Atomenergie Organisation auswirken sollte. |
As for the exploitation of the quotas I would like to remind Mrs. Ewing that the apportionment of fishery resources between the Member States is not carried out according to how many vessels each country can lay claim to, and consequently that these registrations do not affect the apportionment. | Die Erklärung der Kommission zu diesem Artikel scheint ich betone scheint sich in erster Linie auf den Transport auf der Straße zu beziehen, und es müßte klarer ersichtlich sein, daß auch die Abfertigung an Flughäfen und Grenzrangierbahnhöfen dadurch erfaßt wird. |
It also provides a framework for dealing with systemic risk, pension risk, concentration risk, strategic risk, reputational risk, liquidity risk and legal risk, which the accord combines under the title of residual risk. | Umsetzung Die EU rechtlichen Vorgaben zur Mindesteigenkapitalausstattung der Kreditinstitute für dasKredit und Adressenausfallrisiko sowie das operationelle Risiko finden sich in der neu gefasstenRichtlinie 2006 48 EG ( Bankenrichtlinie ) vom 14. |
Article 9, which replaces Article 11 of the Commission proposal, leaves entirely to national law the apportionment of liability in cases of multiple party causation. | Artikel 9, der Artikel 11 des Kommissionsvorschlags ersetzt, überlässt die Klärung des Haftungsumfangs ganz dem innerstaatlichem Recht. |
Affirms that the determination of the scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations shall remain the prerogative of the General Assembly | 1. bekräftigt, dass es auch weiterhin das Vorrecht der Generalversammlung ist, den Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen festzusetzen |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | In diesem Fall hat es der Exporteur mit zwei Risiken zu tun dem Preisrisiko und dem Wettbewerbsrisiko. |
Welcomes the voluntary decision made by Estonia and Israel to be reclassified for the purpose of the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations | 2. begrüßt den freiwilligen Beschluss Estlands und Israels, sich für die Zwecke der Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen neu einstufen zu lassen |
developed , including the setting of the overall operational objectives in terms of currency risk , interest rate risk , credit risk and liquidity risk . | Im Hinblick auf die Verwaltung der EZBWährungsreserven wird derzeit das zur Unterstützung der strategischen Entscheidungsprozesse der EZB erforderliche DVSystem entwickelt , wobei bei der Festlegung der generellen operativen Ziele auf das Währungs , Zinsänderungs , Kredit und Liquiditätsrisiko abgestellt wird . |
(a) the sole purpose of the sale is to hedge interest rate risk, foreign exchange risk, credit risk, commodity risk or emissions allowance risk | (a) der Verkauf dient ausschließlich der Absicherung von Zinsrisiken, Wechselkursrisiken, Kreditrisiken, Warenpositionsrisiken oder den mit Emissionsrechten verbunden Risiken |
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations (resolutions 55 235 of 23 December 2000 and 58 256 of 23 December 2003). | Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen (Resolutionen 55 235 vom 23. Dezember 2000 und 58 256 vom 23. Dezember 2003) |
As I said earlier, in these deliberations we are examining the length of the working day and its apportionment in a more flexible way. | Nach unserem gegenwärtigen Kenntnisstand und dem Stand der uns vorgelegten Projekte die nicht von uns ausgewählt werden sehen wir keine Priorität. |
Related searches : Apportionment Of Work - Apportionment Of Interest - Apportionment Of Liability - Apportionment Of Blame - Apportionment Of Costs - Apportionment Of Taxes - Apportionment Of Assets - Declaration Of Apportionment - Formula Apportionment - Eeg Apportionment - Tax Apportionment - Apportionment Basis - Without Apportionment