Translation of "approach to tackle" to German language:


  Dictionary English-German

Approach - translation : Approach to tackle - translation : Tackle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

5.1 A global approach should be used to tackle equality between women and men.
5.1 Die Gleichstellung von Frauen und Männern muss im Rahmen einer globalen Sichtweise angegangen werden.
5.2.2 A global approach should be used to tackle equality between women and men.
5.2.2 Die Gleichstellung von Frauen und Männern muss im Rahmen einer globalen Sichtweise angegangen werden.
Major progress was achieved in 2013 on an EU wide approach to tackle the exclusion of Roma.
2013 wurden in Bezug auf ein EU weites Konzept zur Beseitigung der Ausgrenzung von Roma erhebliche Fortschritte erzielt.
Romania s ESF Operational Programmes adopt a twohanded approach in order to tackle the challenges the country faces.
Mit seinen operationellen Programmen (OP) im Rahmen des Europäischen Sozialfonds verfolgt Rumänien eine Doppelstrategie zur Bewältigung der politischen Herausforderungen, vor die sich das Land gestellt sieht.
The purpose is to tackle this awareness problem and to further develop a European approach on security related issues.
Das Ziel besteht darin, eine verstärkte Sensibilisierung für dieses Thema zu erreichen und den europäischen Ansatz bei sicherheitsbezogenen Fragen weiterzuentwickeln.
1.4 The Committee stresses the need to tackle the risk of fragmentation and the necessity of a coherent EU approach.
1.4 Der EWSA betont die Notwendigkeit, gegen die Gefahr der Fragmentierung vorzugehen und einen kohärenten EU Ansatz zu wählen.
In our efforts to tackle the health and environmental situation in the Balkans, the Commission has established a twin track approach.
Zur Verbesserung der problematischen Lage im Gesundheits und Umweltsektor auf dem Balkan ist von der Kommission eine zweigleisige Strategie entwickelt worden.
What we do need is a drastic approach to tackle excessively lengthy procedures, the lack of results and the overall transparency deficit.
Was wir brauchen, sind drastische Maßnahmen gegen zu langwierige Verfahren, gegen Ergebnislosigkeit und gegen einen allgemeinen Mangel an Transparenz.
This approach does not get to the heart of the matter or tackle the larger problem, which is our falling capacity to produce petroleum.
Der Kern des Problems bzw. die Lage insgesamt bleibt dabei unberührt, nämlich der Rückgang unserer Erdölproduktionskapazitäten.
In this new programme, an overall approach is adopted, both for health and the methods, mechanisms and practices used to tackle health issues.
In dem Programm werden drei Ziele formuliert, die es in enger und umfassender Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten zu erreichen gilt.
(1) to provide an effective process which will promote a more strategic approach to coordinating national research programmes aimed at helping to tackle Europe's societal challenges
(1) Entwicklung eines wirksamen Prozesses zur Förderung eines stärker strategisch ausgerichteten Vorgehens bei der Koordinierung nationaler Forschungsprogramme mit dem Ziel, zur Bewältigung der gesellschaftlichen Herausforderungen Europas beizutragen
To tackle global food security successfully, we must change the way we treat rural development, which requires adopting a much more bottom up approach.
Um die globale Lebensmittelversorgung erfolgreich sicherzustellen, müssen wir unsere Methoden der ländlichen Entwicklung ändern und die Probleme verstärkt von unten nach oben lösen.
Our approach provides policymakers in developing countries with a framework to tackle the daunting coordination challenges inherent in the creation of new, competitive industries.
Unser Ansatz bietet der Politik in Entwicklungsländern einen Rahmen, um jene gewaltigen Koordinierungsherausforderungen, die der Schaffung neuer, wettbewerbsfähiger Branchen innewohnen, in Angriff zu nehmen.
Tackle.
Verteidigung.
Tackle that is attached to the end of a fishing line is called terminal tackle.
Dabei ist der selektive Fischfang, die Beschränkung auf eine bestimmte Fischart, relativ einfach.
1.1 The EESC considers that a holistic approach is needed to tackle today's demographic challenges, taking action on a number of economic, social and political aspects.
1.1 Der EWSA hält zur Bewältigung des demografischen Wandels ein Gesamtkonzept für not wendig, das bei zahlreichen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Aspekten ansetzt.
They pointed out that an integrated, comprehensive and balanced approach to tackle the root causes of illegal immigration must remain the EU's constant long term objective.
Es wurde darauf hingewiesen, dass ein integriertes, globales und ausgewogenes Konzept, das bei den tieferen Ursachen der illegalen Einwanderung ansetzt, das konstante langfristige Ziel der Europäischen Union bleiben muss.
1.3.1 Human rights tackle domestic gender based violence as an aspect of human rights, which would enable a holistic, multi sectoral approach to be adopted to the problem
1.3.1 Menschenrechte geschlechtsspezifische Gewalt im häuslichen Umfeld als Frage der Menschenrechte zu behandeln, um einen ganzheitlichen und bereichsübergreifenden Ansatz für diese Problematik zu ermöglichen
1.3.1 Human rights tackle domestic gender based violence as an aspect of human rights, which would enable a holistic, multi sectoral approach to be adopted to the problem
1.3.1 Menschenrechte geschlechtsspezifische Gewalt im häuslichen Umfeld als Frage der Men schenrechte zu behandeln, um einen ganzheitlichen und bereichsübergreifenden Ansatz für diese Problematik zu ermöglichen
Fishing tackle.
Köder für die Fische.
Mr President, at the heart of my political group's approach to the Durban conference is a renewed determination to tackle racism and to discover what was positive about this conference.
Die Auseinandersetzung meiner politischen Fraktion mit der Konferenz von Durban ist gekennzeichnet von erneuter Entschlossenheit, den Rassismus zu bekämpfen und die positiven Seiten der Konferenz herauszuarbeiten.
It would be less expensive and more fruitful for America to tackle the Israeli Palestinian conflict, return to a multilateral approach, and respect the moral principles that it recommends to others.
Es wäre kostengünstiger und erfolgversprechender für Amerika, den israelisch palästinensischen Konflikt anzugehen, zu einer multilateralen Herangehensweise zurückzukehren und sich an die moralischen Prinzipien zu halten, die es anderen empfiehlt.
8) The SAAP announced a stricter approach for the Commission to tackle unlawful aid Deggendorf case law and possible use of Article 226 and 228 of EC Treaty.
8) Im SAAP wurde ein strengeres Vorgehen der Kommission bei rechtswidrigen Beihilfen angekündigt Deggendorf Rechtsprechung und mögliche Anwendung der Artikel 226 und 228 EG Vertrag
(DE) I thank Mr Karas for regarding the ways and means with which we will, in future, tackle information policy as a positive approach.
Ich danke Herrn Karas dafür, daß er die Art und Weise, wie wir in Zukunft Informationspolitik angehen möchten, als positiven Weg gesehen hat.
Although all Member States agree with the need to improve the housing conditions of many Roma, few propose concrete measures as part of an integrated approach to tackle the situation.
Auch wenn sich alle Mitgliedstaaten einig sind, dass die Wohnbedingungen vieler Roma verbessert werden müssen, schlagen nur wenige als Teil eines integrierten Ansatzes konkrete Verbesserungsmaßnahmen vor.
I will pass the matter to the Presidency, so that it can approach the government of Colombia and efforts can be made to tackle and resolve this very serious matter.
Ich werde die Frage an die Präsidentin des Parlaments weiterleiten, damit sie sich an die Regierung Kolumbiens wenden und man solche äußerst gravierenden Probleme eindämmen und lösen kann.
UN hails new goals to tackle poverty
UN verkündet neue Ziele bei der Armutsbekämpfung
Now let's try to tackle this one.
Lass uns jetzt versuchen, diese Aufgabe zu lösen.
We want to tackle unemployment for example.
Wir wollen zum Beispiel die Arbeitslosigkeit bekämpfen.
Instead it pretends to tackle youth smoking.
Stattdessen schützt sie vor, das Rauchen im Jugendalter bekämpfen zu wollen.
How do you intend to tackle this?
Wie wollen Sie darauf Einfluss nehmen?
How's the best way to tackle this?
Wie könnten wir diese Schulden kassieren?
To achieve this, to be effective, it is necessary to tackle the problem at its roots, to tackle the basic causes of hunger.
Sicher, er hat mir vorgeworfen, das Problem am Schwanz aufzuzäumen.
The meeting will consider how a comprehensive approach at national and international level might tackle these three diseases and how we can make a difference.
Auf diesem Treffens wird zu beraten sein, wie diese drei Krankheiten durch umfassende Maßnahmen auf nationaler und internationaler Ebene bekämpft werden können und eine Wende zum Besseren herbeigeführt werden kann.
This is no way to tackle the problem !
Jeder weiß, daß wir hier ein Problem ha ben.
(4) an industrial policy to tackle globalisation7 and
(4) Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung7 und
Work will continue to tackle the remaining bottlenecks.
Auch an der Beseitigung dieser verbleibenden Hindernisse wird weiter gearbeitet.
Instead we need to tackle crime head on.
Jetzt gilt es, mit Taten gegen die Kriminalität vorzugehen.
It does not wish to tackle tax issues.
Die Fragen der Besteuerung sollten jedoch ausgeklammert werden.
It is better to tackle this problem now.
Dieses Problem kann jetzt ganz gezielt in Angriff genommen werden.
How will we fund measures to tackle it?
Wovon sollen wir die Maßnahmen zu ihrer Bekämpfung bezahlen?
Give the ball to pantywaist off left tackle.
Spiel den Ball dem Weichei zu, für einen Angriff auf Links.
4.1 The EESC suggests that a new European Social Action Programme should facilitate a creative and innovative approach for social policy development in the European Union to tackle the challenges.
4.1 Der EWSA schlägt vor, dass ein neues sozialpolitisches Aktionsprogramm der EU einen kreativen und innovativen Ansatz für die Entwicklung der Sozialpolitik in der Europäischen Union bieten sollte, damit den Herausforderungen begegnet werden kann.
6.1 The European Economic and Social Committee considers that a holistic approach is needed to tackle today's demographic challenges, taking action on a number of economic, social and political aspects.
6.1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss hält zur Bewältigung des demografi schen Wandels ein Gesamtkonzept für notwendig, das bei zahlreichen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Aspekten ansetzt.
We must tackle this.
Wir müssen dieses Problem anpacken.

 

Related searches : Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - To Approach