Translation of "have to tackle" to German language:
Dictionary English-German
Have - translation : Have to tackle - translation : Tackle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Various steps have been taken to tackle this situation | Dagegen wurden folgende Initiativen ergriffen |
We have to tackle that reform of the Treaty. | Diese Reform des Vertrags müssen wir in Angriff nehmen. |
Now we have to tackle the question of implementation. | Wir müssen jetzt an die Umsetzung gehen. |
Those are the critical issues we have to tackle. | Das sind die entscheidenden Probleme, die wir lösen müssen. |
We have to tackle this promptly, speedily and swiftly. | Das müssen wir rasch und schnell und zügig angehen. |
So to tackle this, we just have to remember a few things. | Um das anzugehen, müssen wir uns nur ein paar Dinge merken. |
3.5 PES have to tackle short and long term challenges simultaneously. | 3.5 Die ÖAV müssen sich gleichzeitig kurzfristigen und langfristigen Herausforderungen stellen. |
The European Community should have the courage to tackle this problem. | Mein Ausschuß trat am Montag dieser Woche zusammen. |
Global problems have declined dramatically relative to the resources available to tackle them. | Relativ zu den zu ihrer Bekämpfung verfügbaren Ressourcen sind die globalen Probleme dramatisch zurückgegangen. |
We have to tackle these problems, and we must do so resolutely. | Das Problem besteht seit über drei Jahren, und wir haben nichts dagegen unternommen. |
We now have the general tools to really tackle any multiplication problems. | Wir haben jetzt die Grundlagen mit denen wir jede Multiplikation lösen können |
This, ladies and gentlemen, is the task we have to tackle together. | Das ist, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten, die gemeinsame Arbeit, die vor uns liegt. |
However, you don t have to tackle the biggest Czech mountains only on skis. | Zum Kennenlernen des tschechischen Hochgebirges brauchen Sie jedoch keine Skier. |
No, unemployment is not inevitable, but we have to tackle it seriously. ously. | Häufig sind dazu erhebliche Anstrengungen von Firmenchefs und ihren Mitarbeitern, in der Mehrzahl Frauen, not wendig, aber dies findet keinen Niederschlag im Staatshaushalt. |
We can tackle them if we only have the will to do so. | Wir können die Anforderungen bewältigen, wenn wir nur wollen. |
In that case, we should probably have to tackle the issue of finance. | In diesem Falle würde sich aber die Frage stellen, woher die Mittel kommen sollen. |
During this final stage of discussions, we still have three points to tackle. | Nun stehen im Endstadium der Debatten noch drei Punkte zur Behandlung an. |
We have apparently been too impatient. It takes time to tackle these problems. | Mit zu großem Nachdruck, wie einige meinen, nach deren Ansicht wir zu ungeduldig sind und die Bewältigung dieser Probleme Zeit erfordert. |
Tackle. | Verteidigung. |
I think you'll see that we have the tools to tackle anything, any problem. | Ich glaube, du wirst sehen, dass wir die Werkzeuge zur Lösung von allem, allen Aufgaben haben. |
But we should also have the courage to tackle the problem at its roots. | Er umriß mit sehr wenigen Worten den Rahmen der Ratstätigkeiten. |
What specific projects does it have to tackle the present situation of youth unemployment ? | 2. Hält der Rat die von ihm angenommene Ent schließung für zufriedenstellend? |
We have therefore attempted to tackle the problem by dealing with priority issues first. | Wir haben also versucht, die Problematik unter Berücksichtigung der großen Prioritäten anzugehen. |
Previous attempts by democratic societies to tackle this threat have met with varying success. | Die bisherigen Versuche demokratischer Gesellschaften, diese Bedrohung zu beseitigen, waren von unterschiedlichem Erfolg gekrönt. |
I have confidence that you are the right person to tackle that task successfully. | Ich vertraue darauf, dass Sie die richtige Person sind, diese Aufgabe zu lösen. |
It is precisely these fears which we, as politicians, have to tackle head on. | Wir als Politiker müssen alles tun, um diese Befürchtungen zu zerstreuen. |
Tackle that is attached to the end of a fishing line is called terminal tackle. | Dabei ist der selektive Fischfang, die Beschränkung auf eine bestimmte Fischart, relativ einfach. |
1.9 So far, the proposed social response measures to tackle the crisis have been inadequate. | 1.9 In Bezug auf die soziale Antwort auf die Krise sind die bislang angenommenen Vorschläge unzureichend. |
4) call on MS to tackle areas where they have not delivered until now, and | 4) Aufruf an die Mitgliedstaaten, Fragen anzugehen, die sie bislang noch nicht behandelt haben, und |
Of course, convergence is a subject we shall have to tackle in the next phase. | Natürlich ist es richtig, daß die Konvergenz für uns ein Thema ist, das wir in der nächsten Phase zu be wältigen haben. |
We have got to tackle the crisis within the Community and the crisis around Europe. | Diese Hilfe für Polen ver stehen wir in unserem Antrag als Hilfe für das polnische Volk. |
We have proposed taking urgent measures to tackle the backlog of old and dormant projects. | Wir haben vorgeschlagen, Dringlichkeitsmaßnahmen zu ergreifen, um die Rückstände aus alten und liegengebliebenen Projekten aufzuarbeiten. |
The attempts that have been made at European level to tackle this problem are inadequate. | Die bisher auf europäischer Ebene zu seiner Bekämpfung unternommenen Anstrengungen sind unzureichend. |
Fishing tackle. | Köder für die Fische. |
Was it the height of intelligence on our part to have consistently refused to tackle these problems ? | Ich lasse über den Entschließungsantrag Pininfarina und Bangemann (Dok. |
Parliament must have the courage to tackle the problem quite realistically, having regard to the social aspects. | Dieses Parlament muß den Mut haben, dieses Problem sehr realistisch und unter Berücksichtigung der sozialen Aspekte anzugehen. |
Once we understand this, we have no choice but to tackle the whole range of threats. | Sobald wir dies einsehen, können wir gar nicht anders, als gegen das gesamte Spektrum der Bedrohungen anzugehen. |
We have to tackle this by exercising a certain amount of imagination, a certain political ability to identify | (') Vorlage von Dokumenten siehe Protokoll. ( ) Siehe frühere Aussprachen. |
UN hails new goals to tackle poverty | UN verkündet neue Ziele bei der Armutsbekämpfung |
Now let's try to tackle this one. | Lass uns jetzt versuchen, diese Aufgabe zu lösen. |
We want to tackle unemployment for example. | Wir wollen zum Beispiel die Arbeitslosigkeit bekämpfen. |
Instead it pretends to tackle youth smoking. | Stattdessen schützt sie vor, das Rauchen im Jugendalter bekämpfen zu wollen. |
How do you intend to tackle this? | Wie wollen Sie darauf Einfluss nehmen? |
How's the best way to tackle this? | Wie könnten wir diese Schulden kassieren? |
Mr Davies has already mentioned that there are some technical issues that we still have to tackle. | Herr Davies erwähnte bereits, dass es einige technische Fragen gibt, mit denen wir uns noch auseinander setzen müssen. |
Related searches : Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - Sliding Tackle