Translation of "have to tackle" to German language:


  Dictionary English-German

Have - translation : Have to tackle - translation : Tackle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Various steps have been taken to tackle this situation
Dagegen wurden folgende Initiativen ergriffen
We have to tackle that reform of the Treaty.
Diese Reform des Vertrags müssen wir in Angriff nehmen.
Now we have to tackle the question of implementation.
Wir müssen jetzt an die Umsetzung gehen.
Those are the critical issues we have to tackle.
Das sind die entscheidenden Probleme, die wir lösen müssen.
We have to tackle this promptly, speedily and swiftly.
Das müssen wir rasch und schnell und zügig angehen.
So to tackle this, we just have to remember a few things.
Um das anzugehen, müssen wir uns nur ein paar Dinge merken.
3.5 PES have to tackle short and long term challenges simultaneously.
3.5 Die ÖAV müssen sich gleichzeitig kurzfristigen und langfristigen Herausforderungen stellen.
The European Community should have the courage to tackle this problem.
Mein Ausschuß trat am Montag dieser Woche zusammen.
Global problems have declined dramatically relative to the resources available to tackle them.
Relativ zu den zu ihrer Bekämpfung verfügbaren Ressourcen sind die globalen Probleme dramatisch zurückgegangen.
We have to tackle these problems, and we must do so resolutely.
Das Problem besteht seit über drei Jahren, und wir haben nichts dagegen unternommen.
We now have the general tools to really tackle any multiplication problems.
Wir haben jetzt die Grundlagen mit denen wir jede Multiplikation lösen können
This, ladies and gentlemen, is the task we have to tackle together.
Das ist, meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten, die gemeinsame Arbeit, die vor uns liegt.
However, you don t have to tackle the biggest Czech mountains only on skis.
Zum Kennenlernen des tschechischen Hochgebirges brauchen Sie jedoch keine Skier.
No, unemployment is not inevitable, but we have to tackle it seriously. ously.
Häufig sind dazu erhebliche Anstrengungen von Firmenchefs und ihren Mitarbeitern, in der Mehrzahl Frauen, not wendig, aber dies findet keinen Niederschlag im Staatshaushalt.
We can tackle them if we only have the will to do so.
Wir können die Anforderungen bewältigen, wenn wir nur wollen.
In that case, we should probably have to tackle the issue of finance.
In diesem Falle würde sich aber die Frage stellen, woher die Mittel kommen sollen.
During this final stage of discussions, we still have three points to tackle.
Nun stehen im Endstadium der Debatten noch drei Punkte zur Behandlung an.
We have apparently been too impatient. It takes time to tackle these problems.
Mit zu großem Nachdruck, wie einige meinen, nach deren Ansicht wir zu ungeduldig sind und die Bewältigung dieser Probleme Zeit erfordert.
Tackle.
Verteidigung.
I think you'll see that we have the tools to tackle anything, any problem.
Ich glaube, du wirst sehen, dass wir die Werkzeuge zur Lösung von allem, allen Aufgaben haben.
But we should also have the courage to tackle the problem at its roots.
Er umriß mit sehr wenigen Worten den Rahmen der Ratstätigkeiten.
What specific projects does it have to tackle the present situation of youth unemployment ?
2. Hält der Rat die von ihm angenommene Ent schließung für zufriedenstellend?
We have therefore attempted to tackle the problem by dealing with priority issues first.
Wir haben also versucht, die Problematik unter Berücksichtigung der großen Prioritäten anzugehen.
Previous attempts by democratic societies to tackle this threat have met with varying success.
Die bisherigen Versuche demokratischer Gesellschaften, diese Bedrohung zu beseitigen, waren von unterschiedlichem Erfolg gekrönt.
I have confidence that you are the right person to tackle that task successfully.
Ich vertraue darauf, dass Sie die richtige Person sind, diese Aufgabe zu lösen.
It is precisely these fears which we, as politicians, have to tackle head on.
Wir als Politiker müssen alles tun, um diese Befürchtungen zu zerstreuen.
Tackle that is attached to the end of a fishing line is called terminal tackle.
Dabei ist der selektive Fischfang, die Beschränkung auf eine bestimmte Fischart, relativ einfach.
1.9 So far, the proposed social response measures to tackle the crisis have been inadequate.
1.9 In Bezug auf die soziale Antwort auf die Krise sind die bislang angenommenen Vorschläge unzureichend.
4) call on MS to tackle areas where they have not delivered until now, and
4) Aufruf an die Mitgliedstaaten, Fragen anzugehen, die sie bislang noch nicht behandelt haben, und
Of course, convergence is a subject we shall have to tackle in the next phase.
Natürlich ist es richtig, daß die Konvergenz für uns ein Thema ist, das wir in der nächsten Phase zu be wältigen haben.
We have got to tackle the crisis within the Community and the crisis around Europe.
Diese Hilfe für Polen ver stehen wir in unserem Antrag als Hilfe für das polnische Volk.
We have proposed taking urgent measures to tackle the backlog of old and dormant projects.
Wir haben vorgeschlagen, Dringlichkeitsmaßnahmen zu ergreifen, um die Rückstände aus alten und liegengebliebenen Projekten aufzuarbeiten.
The attempts that have been made at European level to tackle this problem are inadequate.
Die bisher auf europäischer Ebene zu seiner Bekämpfung unternommenen Anstrengungen sind unzureichend.
Fishing tackle.
Köder für die Fische.
Was it the height of intelligence on our part to have consistently refused to tackle these problems ?
Ich lasse über den Entschließungsantrag Pininfarina und Bangemann (Dok.
Parliament must have the courage to tackle the problem quite realistically, having regard to the social aspects.
Dieses Parlament muß den Mut haben, dieses Problem sehr realistisch und unter Berücksichtigung der sozialen Aspekte anzugehen.
Once we understand this, we have no choice but to tackle the whole range of threats.
Sobald wir dies einsehen, können wir gar nicht anders, als gegen das gesamte Spektrum der Bedrohungen anzugehen.
We have to tackle this by exercising a certain amount of imagination, a certain political ability to identify
(') Vorlage von Dokumenten siehe Protokoll. ( ) Siehe frühere Aussprachen.
UN hails new goals to tackle poverty
UN verkündet neue Ziele bei der Armutsbekämpfung
Now let's try to tackle this one.
Lass uns jetzt versuchen, diese Aufgabe zu lösen.
We want to tackle unemployment for example.
Wir wollen zum Beispiel die Arbeitslosigkeit bekämpfen.
Instead it pretends to tackle youth smoking.
Stattdessen schützt sie vor, das Rauchen im Jugendalter bekämpfen zu wollen.
How do you intend to tackle this?
Wie wollen Sie darauf Einfluss nehmen?
How's the best way to tackle this?
Wie könnten wir diese Schulden kassieren?
Mr Davies has already mentioned that there are some technical issues that we still have to tackle.
Herr Davies erwähnte bereits, dass es einige technische Fragen gibt, mit denen wir uns noch auseinander setzen müssen.

 

Related searches : Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - Sliding Tackle